• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 171410

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh, my ass! Always on God's floor. Götüm! Daima Tanrı'nın zeminine. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
Honey, my shoulders are separating! Balım, kolum kopmak üzere. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
Okay, okay, here we go. Tamam, tamam. İnişe geçtik. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
Dear Lord, look at that blimp! He's hanging from a balloon! Tanrı aşkına, şu koca götlüye bakar mısınız? Balondan sarkıyor! The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
Marge, uh, can we not land here? Marge, buraya inmesek olmaz mı? The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
Honey? Baby doll? Tatlım! Pıtırcığım! The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
Don't blame me! Benim suçum değil. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
It would have to be camera day. Kamera günü olmak zorundaydı sanki. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
I don't want you reading those awful scandal sheets. Bu iğrenç skandal sayfalarını okumanızı istemiyorum. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
He's great. He pokes fun at life's little foibles. Müthiş birisi. Yaşamın küçük zaaflarıyla dalga geçiyor. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
Kids, I want to explain about the stadium. Çocuklar, stadyum mevzusunu açıklamak istiyorum. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
You see, sometimes moms and dads... Bazen anne ve babalar birazcık, şey... The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
get a little, well, accustomed to each other. ...birbirlerinden sıkılırlar, anlarsınız ya. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
Dads especially. So they need to explore new ways... Özellikle de babalar. Bu yüzden sevgilerini göstermek... The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
Scary ways. But we never intended it to end like that... Olmadık şeyler. Fakat biz katiyen binlerce insanın... The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
with thousands of people staring at our naked bodies. ...çıplak vücutlarımıza bakmasını istemedik. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
All those eyes... just leering and leering at us. Tüm o gözler, pis pis baktılar bize. The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
Who's in the mood for miniature golf? Ooh, I am! Kim minyatür golf havasında? Ben! The Simpsons Natural Born Kissers-1 1998 info-icon
Welcome back to Great Moments in Olympic History. Olimpiyat tarihinin en güzel anlarına hoşgeldiniz. The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
At the 1936 Berlin Games, Jesse Owens humiliates Adolph Hitler... 1936 Olimpiyat oyunlarında Jesse Owens, zeplininden daha hızlı... The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
by outracing his zeppelin. ...koşarak Adolf Hitler'i aşağıladı. The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
1968, Mexico City. 1968, Mexico City'de. The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
Bob Beamon shatters the world long jump record. Bob Beamon uzun atma rekorunu kırdı. The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
And in 1984, Portugal's Carlos Lopez... 1984'te ise Portekizli Carlos Lopez... The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
becomes the oldest Olympic marathon winner ever... ...38 yaşında maraton koşup olimpiyat madalyasını kazanan... The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
at age 38. ...en yaşlı kişi oldu. The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
Thirty eight! That's roughly my age. Otuz sekiz! Neredeyse benimle aynı yaşta. The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
Marge, after a lot of thought... Marge, uzunca düşündükten sonra... The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
I've decided to run the Springfield Marathon. ...Springfield maratonununa katılmaya karar verdim. The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
Oh, please. You get exhausted watching The Twilight Zone marathon. Lütfen. Alacakaranlık maratonunu izlerken tükendin. The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
You got that right. Well, Dad, I think running's good exercise. Bunu doğru anladın. Aslında baba, bence koşmak iyi bir egzersiz. The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
It adds years to your life. Stay out of this, Lisa. Yaşamını uzatıyor. Bu işten uzak dur, Lisa. The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
Marge, I've made up my mind. I'll do your job for a day, and you do mine. Marge, ben kararımı verdim. Bir günlüğüne senin işini yapacağım, sen de benimkini. The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
Then we'll see who has it tougher. Sonrada kim daha dayanıklıymışız göreceğiz. The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
commemorating the time Jebediah Springfield... ...altı eyalet boyunca kaçarak kurtulmuş Jebediah Springfield'ı... The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
ran across six states to avoid his creditors. ...andığımız 97. Springfield Maraton'una hoşgeldiniz. The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
You got all your equipment, Dad? Bütün malzemelerini aldın mı, baba? The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
Let's see. Sweatbands, check. Bakalım. Ter bantları, tamam. The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
Anti chafing nipple tape, check, check, and check. Pişik giderici bant, kontrol edildi. The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
Attention, runners. On your mark, get set... Koşucular, dikkat. Yerinizi alın, hazırlanın... The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
now get outta here before I change my mind. ...şimdi fikrimi değiştirmeden buradan basıp gidin. The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
I can't believe it. I'm actually running a marathon! İnanamıyorum. Gerçekten maraton koşuyorum. The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
I hit the wall! This is so painful. Başarısız oldum! Bu çok acı vericiydi. The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
Hey, I got my second wind! Gücüm ikinci kez yerine geldi. The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
Another wall! I just Whoo hoo! Third wind. Yine başarız olacağım. Hayır, tekrardan gücüm yerine geldi. The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
Faster, rickshaw driver! Faster! Ow! Daha hızlı ilerle! Daha hızlı! The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
Sir, the whip isn't helping. Silence! Efendim, kamçının bir faydası yok. Sessiz ol. The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
You call yourself Chinese? Kendine çinli mi diyorsun? The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
No one can outrun The Flash! Kimse "Flash"i geçemez. The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
Curses! One of my super foes has set a trap for me. Kahretsin! En büyük rakiplerimden biri bana tuzak kurmuş. The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
Hey, Grampa's running! Büyükbaba koşuyor! The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
That's not Grampa. Dad's just dehydrated. O büyükbabam değil. Babam su kaybetmiş. The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
Well, hold the phone, Dora. Telefonda bekle, Dora. The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
A new challenger has emerged out of nowhere. Bir anda ortaya başka bir yarışmacı çıktı. The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
He's running on sheer pluck, moxie and grit. Azimli, cesaretli bir yarışmacı daha ortaya çıktı. The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
All of which he'll be tested for after the race. Hepsinden öte yarışmadan sonra doping testi yapılacak. The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
Hey, I "winna" the race! Viva Italia! Hey, yarışmayı kazandım. İtalya çok yaşa! The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
Folks, our winner seems to be from Italy. Millet, kazananımız İtalyalı gibi. The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
I love a you all. Hepinizi seviyorum. The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
I use up all of my English. Bildiğim bütün İngilizceyi kullandım. The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
Grazie, Springfield! Teşekkürler, Springfield! The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
He's a phony! Lousy cheater! O bir sahtekâr! Bir sahtekâr! The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
I demand a re race! Tekrar yarışmayı talep ediyorum. The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
I got a better idea. Let's have a fun run... on his trachea. Benim daha iyi bir fikrim var. Onu boğazlayalım. The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
Yeah! Kill him! Evet! Öldürün onu! The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
Make him pay! Ödesin bunu! The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
Get in. Hurry! Mob, stranger. Mob, stranger. Çabuk gir içeri! Saldıranlar. Yabancı. Saldıranlar. Yabancı. The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
Stranger! Yabancı! The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
Who are you? Oh, you'll find out in due time. Kimsin sen? Vakti gelince öğreneceksin. The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
Well, it says here your name is L.T. Smash. İsminin Y.B. Smash olduğu yazıyor. The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
All right, now here's the 411. I'm a record producer, see? Sadece geleyim. Ben bir prodüktörüm. The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
I'm starting a new boy band. And there's a place in it for Bart. Yeni bir grup kuruyorum. Bart için boş yer var. The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
My Bart? Oh, yeah. Benim Bart'ım mı? Evet. The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
That stunt he pulled at the race shows me he's the bad boy I'm looking for. Yarışta yaptıklarından sonra onun grubumun kötü adamı olabileceğini düşünüyorum. The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
We're not signing anything unless it's a contract. Kontrat yapılmadan hiçbir şey söylemeyeceğiz. The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
Why do you want Bart? He's not much of a singer. Bart'ı niye istiyorsun? Şarkıcı değil o. The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
Marge, it's not the singing that brings in the Sacagaweas. Sacagawea'yı buraya getiren şarkı söylemek değildi, Marge. The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
Bart's a rebel. And that's what I need for my new band, the Party Posse. Bart isyanın ta kendisi. Bu yüzden yeni grubum Party Posse'de ona ihtiyacım var. The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
Now hold on. I have some concerns. Şimdi sıkı dur. Bazı endişelerim var. The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
Please, Mom. My dream is to be a rock star! Lütfen, anne. Hayalim rock yıldızı olabilmekti! The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
And my dream is to get rid of Bart. But Benim de hayalimde Bart'tan kurtulmak vardı. Fakat... The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
How many lives must you ruin? Oh, okay. Daha kaç hayatı mahvetmek zorundasın? Tamam. The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
Bart, I want you to meet and greet the other members of the Party Posse. Party Posse'nin diğer üyeleriyle tanışmanı istiyorum, Bart. The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
He's smart, he's soulful... O çok akıllı, duygulu... The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
he's Milhouse. What up, "G" Money? ...o,o Milhouse. Nasılsın "G" Money? The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
Next, he'll break your nose, your glasses and your heart. Sıradaki, burnunu, gözlüğünü ve de kalbini kırabilir. The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
Nelson. Wait. These are just guys from school. Nelson. Bekle bunlar hep bizim okuldan. The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
Who's next? Ralph Wiggum? Sıradaki kim olacak? Ralph Wiggum mu? The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
And I'm the mack daddy behind such groups as... Boy nudo ve New Kids in the Ditch gibi... The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
New Kids in the Ditch and Boy nudo. ...grupların arkasındaki kişiyim. The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
I'm gonna make you stars. Sizi yıldız yapacağım. The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
Sneer, sneer. Two, three, four, and thrust. Dudak bükün, dudak bükün. İki, üç, dört ve hücum. The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
And grab yourself right there. Now let's go and flirt. Tam oranızı kavrayın. Şimdi gidip flörtleşelim. The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
You call that a flirt? I'm not melting! Buna flörtleşmek mi diyorsun? Erimiyorum! The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
Okay. 'Tudes are fly and your threads are dope. Tamam. Aptallık seviyesi: Uyanıklar. The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
All that's left is the singing. Geriye kalan şarkı söylemek. The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
"Party Posse, we rule the earth. Party Posse, biz dünyayı yerinden sarsıyoruz. The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
The greatest band since music's birth"? Müziğin varoluşundan beri gelen en iyi grup mu? The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
Isn't this song a little boastful? Bu şarkı biraz kendini beğenmiş değil mi? The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
No one told me there was gonna be boasting. Kendini beğenmişlikten kimse bahsetmemişti. The Simpsons New Kids on the Blecch-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171405
  • 171406
  • 171407
  • 171408
  • 171409
  • 171410
  • 171411
  • 171412
  • 171413
  • 171414
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact