Search
English Turkish Sentence Translations Page 171368
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Marge, my customers don't like themselves. | Marge, müşterilerim kendilerini bile sevmiyorlar. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Therefore, they seek the darkness. | Bunu için, karanlığı arıyorlar.. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Well... as fabulous as your regulars are, | Senin standart yaptığın işler ne kadar mükemmelse, | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| a remodel might bring in a higher class of lush. | Onu daha iyiye taşımak için sana yardım edebilirim. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Look, I like Moe's the way it is, all right? | Bak, ben Moe'nun yerini bu haliyle seviyorum, tamam mı? | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| And I ain't changin' it for any dame, skirt, | Ve karılar, etekler, | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Susie Q or face macer. | Susie Q* ya da cırtlak biri için hiçbir şekilde değişiklik yapılmayacak. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| I had a feeling you'd say that, | Bunu dediğinde bir şey hissettim, | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| so I prepared something that might help you | Bu yüzden sana yardım edebileceğini düşündüğüm bir şey hazırladım. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| change your tune. | şarkını değiştireyim. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| This place is a diamond, but it's trapped in the rough | Bu yer bir mücevher, ama içine edilmiş. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Yeah, well, the sign still says "Moe's" | Evet, ama tabelada bile yazıyor "Moe'nun yeri" | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| So enough of your guff | Yani yaptığın saçmalıklar yeter. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Here's my new idea to sell both beer and grub | İşte benim yeni fikrim, Bütün biraları ve yiyecekleri satalım | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| We will turn this filthy dive | ve Bu kirli meyhaneyi | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Into a proper old time British pub | Eski bir İngiliz Barına çevirelim.. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| A British whaaa? | İngiliz neyi? | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Darts and meat pies And lager in pint glasses | Dartlar ve etli kekler Ve Pint* Bardaklarda bira, | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| What a classy way To get drunk off your asses | Sarhoş olmak için ne de şık bir yol.. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Hey, hold the phone. | Hatta kalın. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| An English pub that just might work. | İngiliz Barı Bu iş yapabilir. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| In song... | Şarkı olarak ... | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| My bar could be British Instead of arm pittish, | Barım İngiliz olabilir Kol kasım yerine, | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| so why don't we all... | Şimdi neden yapmıyoruz... | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Eh, screw it. | Eh, siktir et. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Let's get renovatin'. | Hadi yenileyelim burayı. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Well, I was thinking more like drapes and a paint job, | Ben daha çok perdelerin değişimini ve boyamayı düşünüyordum ama | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| but your idea's good, too. | sen fikrin de güzelmiş.. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Pint of ale, my dear? | Bir Pint bira ister misin, hayatım? | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Well thank you, Your Honor. | Teşekkürler, senin için onurdur bu. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| You know, you're kind of sexy. | Çok seksisin.. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| That's a deliberate mis statement of fact. | Gerçekleri yanlış aksettiriyorsun. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| But I'll allow it. | Ama kabul edeceğim. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| My first credit card. Wow, the numbers are all bumpy like. | İlk kredi kartım. Vay, numaralar tırtıklı.. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| So, Mr. Boswell, what do you think of the new Moe's? | Bay Boswell, Moe'nun yerinin yeni hali için ne düşünüyorsunuz? | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Marge Simpson and Moe Szyslak, | Marge Simpson ve Moe Szyslak, | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| here's a mash note to your bangers | Sosisleriniz için bir notum var | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| I wish you could live in me forever. | Keşke sonsuza kadar içimde yaşabilseniz. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Thanks, uh, Freakazoid. | Teşekkürler, Freakazoid. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| I'd just like to say that there's one person | Söylemek istiyorum bu yeni başarımı | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| to whom I really owe my newfound success | minnattar olduğum bir kişi var, | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Marge Simpson. | Marge Simpson. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Dad, Mom's spending more time at Moe's than you are. | Baba, Annem Moe'nun dükkanında senin geçirdiğinden çok zaman geçirmeye başladı. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| And they seem awfully chummy. | Ve çok candan gözüküyorlar. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Just what are you inferring? | Ne ima etmeye çalışıyorsun? | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| I'm not inferring anything. | Hiçbir şey ima etmeye çalışmıyorum. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| You infer. | Sen ima ediyorsun. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| I imply. | Ben ifade ediyorum. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Whew, that's a relief. | Rahatladım. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Boy, what a night! | Nasıl bir geceydi öyle! | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Moe showed me how to give someone the bum's rush. | Moe serseri birini nasıl kovabileceğimi gösterdi. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Here, watch. Get lost, rummy! | İzle. Yok ol, serseri! | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Ah, yes, Detroit style. Very nice. | Evet, Detroit stili. Çok güzel. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| So, you've been at Moe's every night this week. | Bu hafta her akşam Moe'nun dükkanındaydın.. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| I know, I used to think of Moe as a scabby, dead eyed hunchback, | Eskiden Moe'yu aşağılık, kamburun teki sanardım, | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| but now that I've gotten to know him, we kind of bonded. | ama şimdi onu yakından tanıdım ve biz bağlandık. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Bonded?! How many times? | Bağlandınız mı?! Kaç kere? | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Homer, Moe and I are just work friends. | Homer, Moe ve ben sadece iş arkadaşıyız. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| You and I are... marriage friends. | O ve sen evli iş arkadaşlarısınız. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| My mind is completely at ease. | Kafam rahatladı.. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Moe! What's up, partner? | Moe! N'aber, ortak? | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Marge, sorry to call you so late, but I had a great idea | Marge, geç saatte aradğım için üzgünüm, ama mükemmel bir fikrim var, | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| put cutesy signs outside the restrooms | Tuvaletin dışına şirin işaretler koyalım | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| that say "dukes" and "dames" | Dukes ve dames desinler. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| instead of the ones we have now that say | Sonra onları kaldırıp yerlerine | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| "standups" and "sitdowns." | kalk ve otur diyenleri koyalım. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Huh? Tell me honestly what do you think? | Dürüst ol, ne düşünüyorsun? | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Ooh, that's a great idea. | Ooh, Güzel fikir. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Thanks. Wait, are you sure I'm not interruptin' anything? | Teşekkürler. Aramamın bir şeye engel olmadığından emin misin? | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Of course not. I'm in bed with Homer. | Tabiki olmuyor. Homer ile yataktayım. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Also, I want to go with the green... | Ayrıca yeşil ile devam etmek istiyorum.. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Well, I might as well use this pucker for something. | Bu buruşukluğu bir şeyler için kullanabilirim. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Coming this summer from Dreamworks... | Bu yaz Dreamworks'ten geliyor... | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Cards ! | Kartlar! | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| 52 jokers playing the game of their lives. | 52 Joker yaşamlarının içinde kart oynuyorlar. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| I don't wanna be a three! | 3 olmak istemiyorum! | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| I wanna be a seven! | 7 olmak istiyorum! | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Shut up, kid. | Kapa çeneni, velet. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| You're as crazy as an eight, I'm telling you. | En az 8 kadar çılgınsın, emin ol. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| With Eddie Murphy as the Jack of Clubs. | Jack of Clubs filminden Eddie Murphy. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| You don't understand, Officer. I thought that king was a queen. | Anlamıyorsunuz, memur bey. Kralın aslında kraliçe olduğunu düşünüyorum. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| This summer, the house is full, | Bu yaz, ev dolu, | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| and the deuces are wild! | ve talih kör.. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| In Cards! | Kartlar'da! | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Hey, Jack, you got any twos? | Hey, Jack, Hiç 2 var mı sende? | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| You can't handle the twos! | 2'leri alamazsın! | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| don't you love it when our hands meet in the popcorn tub? | Ellerimizin Patlamış Mısır kasesinde birleşmesini sevmiyor musun? | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Hey, Marge! Howdy, partner! | Selam, Marge! Merhaba, ortak! | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Why don't you sit next to us? | Neden yanımıza oturmuyorsun? | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Hey, Moe. | Selam, Moe. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| How do you know about that? | Nasıl biliyorsun onu? | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Oh, Marge told me. We share everything. | Marge anlattı. Birbirimizle her şeyi paylaşıyoruz. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Don't worry. They're just friends. | Boşver. Sadece arkadaşlar. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| There's nothing physical between them. | Aralarında fiziksel bir şey yok. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Homer, can you hold my wedding ring for a second? | Homer, 1 saniyelik alyansımı tutabilir misin? | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| My finger's itchy. | Parmağım kaşındı. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Uh oh. I'm gonna have to work on my marriage. | Uh oh. Evliliğim üzerinde çalışmalıyım. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Or alternatively... | Başka bir yol daha var aslında... | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Something wrong, Homer? | Bir sorun mu var, Homer? | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 | |
| Well, I'm worried about Marge and Moe. | Marge ve Moe için endişeleniyorum. | The Simpsons Mommie Beerest-1 | 2005 |