Search
English Turkish Sentence Translations Page 171342
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Look, just because milhouse is gone | Bak, sırf Milhouse gitti diye... | The Simpsons Milhouse Doesn't Live Here Anymore-1 | 2004 | ![]() |
doesn't mean you have to pretend to be my friend. | ...arkadaşımmış gibi davranmak zorunda değilsin. | The Simpsons Milhouse Doesn't Live Here Anymore-1 | 2004 | ![]() |
Oh, come on, I'll roll the dice for you. | Hadi ama, senin için atıyorum zarları. | The Simpsons Milhouse Doesn't Live Here Anymore-1 | 2004 | ![]() |
..Three, four, five, chance. Pick up a card. | Üç, dört, beş, şansa bak. Bir kart seç. | The Simpsons Milhouse Doesn't Live Here Anymore-1 | 2004 | ![]() |
Bart will make your bed for a week | Bart bir hafta boyunca senin yatağını yapacak. | The Simpsons Milhouse Doesn't Live Here Anymore-1 | 2004 | ![]() |
what? Really? Yep. Pick up another one. | Ne? Gerçekten mi? Ne sandın? Bir tane daha seç. | The Simpsons Milhouse Doesn't Live Here Anymore-1 | 2004 | ![]() |
But it's not my turn. | Ama sıra bende değil ki. | The Simpsons Milhouse Doesn't Live Here Anymore-1 | 2004 | ![]() |
I'm trying to do something nice, you dink. | Hoş bir şeyler yapmaya çalışıyorum şurada, seni avanak. | The Simpsons Milhouse Doesn't Live Here Anymore-1 | 2004 | ![]() |
Pick up a card. "Bart will defend you | Kart seç. Diğer çocuklar sana... | The Simpsons Milhouse Doesn't Live Here Anymore-1 | 2004 | ![]() |
when other kids call you a nerd." | ...'inek' dediğinde Bart seni koruyacak. | The Simpsons Milhouse Doesn't Live Here Anymore-1 | 2004 | ![]() |
No one calls me a nerd. | Kimse bana 'inek' demiyor. | The Simpsons Milhouse Doesn't Live Here Anymore-1 | 2004 | ![]() |
Trust me, that is a valuable card. | Güven bana, çok değerli bir karttır o. | The Simpsons Milhouse Doesn't Live Here Anymore-1 | 2004 | ![]() |
Pick up another. "Bart will give back | Başka bir kart seç. Bart sana kaybettiğini sandığın... | The Simpsons Milhouse Doesn't Live Here Anymore-1 | 2004 | ![]() |
the malibu stacy head you thought was lost." | ...Malibu Stacy'nin kafasını geri verecek. | The Simpsons Milhouse Doesn't Live Here Anymore-1 | 2004 | ![]() |
Oh, bart, that's really sweet. | Bart, bu gerçekten çok tatlı. | The Simpsons Milhouse Doesn't Live Here Anymore-1 | 2004 | ![]() |
Just because I have milhouse back, | Sırf Milhouse döndü diye... | The Simpsons Milhouse Doesn't Live Here Anymore-1 | 2004 | ![]() |
doesn't mean I haven't learned a few things | ...ağabey olmakla ilgili... | The Simpsons Milhouse Doesn't Live Here Anymore-1 | 2004 | ![]() |
about being a brother. | ...birkaç şey öğrenmedim değil. | The Simpsons Milhouse Doesn't Live Here Anymore-1 | 2004 | ![]() |
I think I'm going to use this card right now. | Galiba şimdi bu kartı kullanacağım. | The Simpsons Milhouse Doesn't Live Here Anymore-1 | 2004 | ![]() |
Aw, do I have to? Hmm. | Bunu yapmak zorunda mıyım? | The Simpsons Milhouse Doesn't Live Here Anymore-1 | 2004 | ![]() |
a sentimental capper to leave the audience feeling good. | İzleyicinin kendini iyi hissetmesi için yapılan duygusal kapanış. | The Simpsons Milhouse Doesn't Live Here Anymore-1 | 2004 | ![]() |
Usually followed by a little coda to cut the treacle. | Genellikle ardına romantik havayı dağıtmak amaçlı ufak bir son eklenir. | The Simpsons Milhouse Doesn't Live Here Anymore-1 | 2004 | ![]() |
Granny, I'm gonna shoot me some vietcong. | Babaanne, gidip biraz Vietkong avlayacağım. | The Simpsons Milhouse Doesn't Live Here Anymore-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, well I ain't cookin' 'em. | Tamam ama ben pişirmem. | The Simpsons Milhouse Doesn't Live Here Anymore-1 | 2004 | ![]() |
and george jefferson, wherever you are, | Ve George Jefferson, her neredeysen... | The Simpsons Milhouse Doesn't Live Here Anymore-1 | 2004 | ![]() |
we love you and want you to come home. | ...seni seviyoruz ve eve dönmeni istiyoruz. | The Simpsons Milhouse Doesn't Live Here Anymore-1 | 2004 | ![]() |
Well, we're movin' on up movin' on up | İşte, taşınıyoruz... | The Simpsons Milhouse Doesn't Live Here Anymore-1 | 2004 | ![]() |
to the east side movin' on up | Doğu yakasına taşınıyoruz. | The Simpsons Milhouse Doesn't Live Here Anymore-1 | 2004 | ![]() |
What do you care, mrs. Krabappel.... | Sizi ne ilgilendirir Bayan Krabappel... | The Simpsons Milhouse Doesn't Live Here Anymore-2 | 2004 | ![]() |
¶ You like potato ¶ | Sen patates dersin Sen patates seversin | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
¶ And you like po tah to ¶ | Sen pattes dersin Sen de pa tah tes | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
¶ You like tomato ¶ ¶ And you like to mah to ¶ | Sen domates dersin Ve sen domatas dersin Sen domates seversin Sen de do mah tes seversin | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
¶ Potato ¶ ¶ Po tah to ¶ | Patates! Pattes! Patates Patahtes | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
¶ Tomato ¶ ¶ To mah to ¶ | Domates! Domatas! Domates Domahtes | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
¶ Let's call the whole thing off.... icially on! ¶ | İyisi mi her şeyi boşver...ip eğlenelim Bütün bunlar için hep beraber | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
¶ And toast Valerie and Dave ¶ | Ve kadehlerimizi Valerie ve Dave Togasaki Rothman... Valerie ve Dave için kadeh kaldıralım | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
¶ Togasaki Rothman! ¶ | Togasaki ve Rothman | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
You guys will be the hit | Kuzen Valerie'nin düğününde en popüler çift siz olacaksınız! Kuzen Valerie'nin düğününde... | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
of cousin Valerie's wedding reception! | ...bir numara siz olacaksınız! | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
Can I just ask, who the hell says po tah to? | Tek bir şey soracağım: "Pattes" kelimesini kim kullanır ki? Bir şey sorabilir miyim, hangi salak patahtes diyor? | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
Songwriters who are stuck. | Çaresiz kalan şarkı yazarları. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
Homie, I'm still a little nervous | Homie, o kadar insan önünde şarkı söyleme fikri... Homie, o kadar insanın önünde... | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
about performing in front of all those people. | ...şarkı söylemek konusunda hala gerginim biraz. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
Don't worry, sweetie. | Merak etme tatlım. Endişelenme, tatlım. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
With me at your side, | Yanında ben olduğum sürece konuşmamız tam olarak... Ben senin tarafındaysam,... | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
our toast will do just what it's supposed to: | ...kadeh kaldırmada olacak olan şey,... | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
steal focus from the bride. | ...gelinin üzerindeki dikkatleri dağıtmak olacaktır. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
Why is everyone staring at static? | Neden bu karıncalı ekranı izliyorsunuz? | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
We don't have one of those digital conversion gizmos. | O dijital dönüştürücü zamazingolarından yok bizde. Çünkü uydu alıcısı denilen şeylerden bizde yok. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
I miss The History Channel, damn it! | History Channel'ı özlüyorum, lanet olası! History Channel'ı izleyemiyorum, kahretsin! | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
How else would I know what I lived through? | Başımdan neler geçtiğini başka nerden öğrenebilirim ki? Yaşadığımı başka nasıl anlayacağım ben? | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
Maybe I should go out and get you guys a converter. | Gidip size bir dönüştürücü alsam iyi olur herhalde. Belki de gidip size şu uydu alıcılarından alsam iyi olur. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
Aw, that's sweet! | Çok tatlısın! Çok hoş bir davranış. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
Here's all the money we would've given to televangelists. | Televangelistlere verecek bütün paramız bu. İşte televizyon misyonerleri için ayırdığımız bütün ara bu. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
Wow! How long has the tv been out? | Vay canına! TV ne zamandır bozuk? Vay canına! Ne kadar zamandır televizyon yok? | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
'bout ten minutes. | 10 dakika oldu. On dakikadır falan. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
Oh, I feel like I'm mashing the tufty | St. Andrews golf sahalarında çim eziyor gibi hissediyorum! St. Andrew'in golf sahasındaki... | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
on the links at St. Andrew's! | ...tepeleri eziyormuşum gibi hissediyorum! | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
Sir, your cheeks are ruddy! | Efendim, yanaklarınız kızardı. Efendim, yanaklarınız kızarmış. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
Did you eat a sugar cube when I wasn't watching? | Arkam dönükken küp şeker mi yediniz? Ben bakmıyorken kesme şeker mi yediniz? | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
No, it's all thanks | Yo, hepsi bu insan enerjisiyle şarj olan "deneyim taklitçisi" sayesinde! Hayır, hepsi bu kendini... | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
to this self powered experience approximater! | ...yenilmez hissettiren deneyimin mutluluğu sonucu! | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
I've never seen Mr. Burns this happy. | Bay Burns'ü hiç bu kadar mutlu görmemiştim. Bay Burns'u hiç bu kadar mutlu görmemiştim. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
Just think what that game could do for grampa and his friends! | Bu oyun büyükbaba ve arkadaşlarına kimbilir ne kadar iyi gelirdi! Bu şeyin Büyükbaba ve arkadaşları için nasıl eğlenceli olacağını düşünsene! | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
Wait, I'm shooting at nazis? | Bir dakika, ben Nazileri mi vuruyorum? Dur biraz, Nazi'lere mi ateş edeceğim? | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
That's not how I remember it. | Benim aklımda öyle kalmamış. Bu hatırladığım gibi değil. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
See you at 5:00 | Akşam beşte görüşürüz. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
on the dot. Phone kisses! | Öpücüklerim geliyor! | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
¶ Homer's got a girlfriend! ¶ | Homer'ın bir kız arkadaşı var! | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
She's a girl who I married, who used to be my friend. | Arkadaşım olan sonra da evlendiğim bir kız. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
Hey, what's your fortune say? | Falında ne yazıyor? | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
"You will enjoy the company of others." | "Arkadaşlarınla vakit geçirmekten zevk alacaksın." Başkalarıyla dalga geçerek eğleniyorsun yazıyor. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
Wow! That's exactly what I'm enjoying right now! | Vay canına! Şu anda tam da bundan zevk alıyorum! Vay canına! Tam da bunu yapıyorum şu an. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
Spooky. Mine says, | Acayip. Benimki şöyle: Ürkütücü. Benimki de,... | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
"Something you lost will soon turn up." | "Kaybettiğin bir şeyi bulacaksın." ..."Kaybettiğin bir şey ortaya çıkacak" diyor. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
My faith in the Lord. | Tanrı'ya olan inancım. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
It came back! | Geri geldi! | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
"Today is your lucky day." | "Bugün şanslı günün." | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, pfft! | Tabii tabii, pöf. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
Hey, Homer, if I was you, | Homer, yerinde olsam "pfft" demek için acele etmezdim. Homer, ben senin yerinde olsaydım,... | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
I wouldn't be so quick to say "pfft." | ...o kadar çabuk pöf diyip geçiştirmezdim. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, these cookies are on the up and up now, | Bu kurabiyeler şu aralar pek gözde. Evet, bu kurabiyeler bu sıralar... | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
according to the only honest newspaper: | Dürüst tek gazete "Pekin İşçi Postası"nı görmedin mi? ...en saygın sayılan gazeteye ait,... | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
The Beijing Daily Worker. See? | ...yani, Pekin Günlük İşçisi. Gördün mü? | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
If it's your lucky day, | Eğer bugün şanslı gününse,... | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
you'd be a fool not to take advantage of it. | ...bunu kullanmamak aptallık etmek olur. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
Hey, any part of a cookie you can't eat | Kurabiyenin yiyemediğin her kısmı,... | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
is just a waste of time. | ...sadece bir zaman kaybı. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
What incredible good luck! | Ne şans ama! | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
Just as the cookie foretold. | Aynı kurabiye falının dediği gibi. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
Hmm! Maybe this is my lucky day. | Belki de bugün benim şanslı günümdür. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
A disc?! | Bir CD mi? | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
Please be compact. Please be compact! | Lütfen kompakt olsun. Lütfen kompakt olsun! | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
¶ Ooh, what a lucky man ¶ | Ooh, ne kadar şanslı bir adam Homer | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
¶ He was ¶ ¶ I is! ¶ | Şanslı bir adamım ben Ne de şanslı bir adam | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
Holy moly! | Yüce Tanrım! | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
you'd be a fool not to take advantage of it. | ...bunun kullanmamak aptallık etmek olur. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
I need you for the wedding toast! | Düğünün kadeh kaldırma bölümünde sana ihtiyacım var! | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
Now let's get that ticket. | Şu bileti alalım bakalım. | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |
Come on, line, move! | Hadi kuyruk, ilerle! Haydi, sıra ilerle! | The Simpsons Million Dollar Maybe-1 | 2010 | ![]() |