• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 171345

English Turkish Film Name Film Year Details
When I grow up, you can buy an apartment building Büyüdüğümde bir apartman satın alırsın... Büyüdüğümde bir apartman inşa edebilir ve beni... The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
and make me the super. ...ve beni kapıcı yaparsın. ...bina sorumlusu yapabilirsin. The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
With that attitude, Bu tavrın devam ederse hiç bir binama kapıcılık yapamazsın! Bu davranışlarınla... The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
you'll never super in one of my buildings! ...hiçbir binamı sana vermem! The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
Boy, I am through spoiling you. Evlat, seni şımarttığım yeter. Evlat, seni bu kadar şımartmak yeter. The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
First thing tomorrow, you're going back Yarın ilk iş o her zaman keyif aldığın ezik hayata dönüyorsun. Yarın ilk iş olarak keyfini çıkardığın o çürük yaşantına geri döneceksin. The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
Oh, yeah? Öyle mi? Öyle mi diyorsun? The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
If you don't keep splashing the cash, Eğer nakit saçmaya devam etmezsen anneme düğün konuşmasının... Eğer parayı etrafa dağıtmayı bırakmazsan... The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
I'm gonna tell mom that it's thanks to you ...anneme hayatındaki ilk berbat düğün resepsiyonunu... The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
Blackmail your father in space, will you?! Babana uzayda şantaj yaparsın ha?! Babana havada şantaj mı yapacaksın? The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
Why is the tv back on? Neden TV geri döndü? Neden televizyon yeniden açık? The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
What happened to the video game? Video oyununa ne oldu? The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
Oh, the video game. Oh, video oyunu... Video oyunu mu? The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
You'd think it'd be dishwasher safe, Bulaşık makinesinde yıkanabilir sanmıştık ama... değilmiş. Bulaşık makinesi zarar vermez sanmıştım ama yanılmışım. The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
Why would you put it in the dishwasher? Neden bulaşık makinesine koydunuz ki? Neden bulaşık makinesine koydun ki? The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
You ruined it on purpose. Bilerek bozdunuz. Bilerek yaptınız. The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
You want the old folks to be zombies, Yaşlı insanların zombi olmasını istiyorsunuz,... Yaşlıların zombi olmasını istiyorsunuz çünkü böyle olması işinizi kolaylaştırıyor. The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
because it makes your jobs easier! ...çünkü öylesi işinizi kolaylaştırıyor! The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
Ooh, excuse us. Ooh, özür dileriz. Kusurumuza bakma. The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
We tried to make the worst job in the world easier. Dünyanın en kötü işini kolaylaştırmak istedik. Dünyadaki en kötü işi biraz daha kolaylaştırmak istedik. The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
Well, I agree it's not the most pleasant job in the world... Dünyanın en iyi işi olmadığını kabul ediyorum ama... Dünyadaki en güzel iş olmadığı konusunda haksız değilsiniz... The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
Don't forget the low pay and the constant presence of death. Düşük maaşları ve ölümün varlığını sürekli hissettiğimizi de unutma. Ayrıca düşük maaşı ve ölümün bitmeyen varlığını da unutma. The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
Well, you still should have let them have their fun! Gene de eğlenmelerine izin vermelisiniz! Yine de eğlenmelerine izin vermeniz gerek. The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
They should've had their fun before they got here. Buraya gelmeden önce eğlenselerdi. Buraya gelmeden önce eğlenmelilerdi. The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
Who's ready for panini? Kim panini ister? İtalyan tostlarınızı yemeye hazır mısınız? The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
Up... that's my chair, boy. Kalk, o benim sandalyem, evlat. O benim sandalyem, evlat. The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
I'll just sit here, closer to mom's ear. Ben de buraya otururum, annemin kulağına daha yakın. Ben de buraya, annemin kulağına daha yakın olan yere otururum. The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
Mom, how do you think we really got that panini press? Anne, o panini makinesini nasıl aldık sanıyorsun? Anne, sence o italyan tostu yaptığımız makineyi aslında nasıl aldık? The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
I thought the government sent it to us Teşvik programının parçası olarak hükümet yolladı sanıyordum. Hükümetin bize teşvik paketi bünyesinde gönderdiğini sanıyordum. The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
At least that's what the letter said. En azından mektupta yazan bu. En azından mektupta öyle yazıyordu. The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
Well, actually, mom... Anne, aslında... Aslında anne... The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
Uh! On second thought, boy, Ah! Bir daha düşündüm de,.. Bir kez daha düşündüm de, evlat... The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
why don't you take my chair? ...neden buraya oturmuyorsun? ...neden yerime oturmuyorsun? The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
So, Bart, how's your big school presentation coming along? Bart, okulda yapacağın büyük sunum nasıl gidiyor? Bart, okulda yapacağın sunumun çalışmaları nasıl gidiyor? The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
Oh, great, now that dad's gonna star in it. Harika, çünkü başrolde babam olacak. Harika gidiyor, başrolünde babam oynayacak. The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
I agreed to no such thing! Böyle bir şeyi kabul etmedim ben! Ben böyle bir şey kabul etmedim. The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
Mom... Anne... Anneciğim... The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
Where and what time? Homeroom, 8:00 a.m. Nerde ve ne zaman? Sınıfta, sabah 8'de. Nerede ve ne zaman? Sınıfta, saat 8'de. The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
Never! Mom... Asla! Anne... The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
What do I wear? Ne giymeliyim? Ne giyeceğim? The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
Behold, Neanderthal man, Karşınızda, neandertal insan! İşte, mağara adamı: The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
our ugliest, stupidest ancestor. En çirkin, en aptal atamız. En çirkin ve en aptal atamız. The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
Come on, missing link, put on a show. Hadi kayıp halka, bizi eğlendir. Haydi tahtası eksik, gösteri yap. The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
Make a fire! Ateşi bul! Ateş yak! The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
Be scared of the fire! Ateşten kork! The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
Evolve! Evolve! Evrimleş! Evrimleş! Evrim geçir! The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
Get religious about a bird you see! Gördüğün bir kuşa tap! Gördüğün bir kuşa tapmaya başla! The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
Sprain your ankle and know it's a death sentence! Bileğini burk ve bunun ölüm demek olduğunu anla! Ayağını burk ve öleceğinin farkında ol! The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
Very good, Bart. Çok iyiydi Bart. Çok iyi, Bart. The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
Can I get extra credit for a caveman break dance? Mağara adamı break dans yaparsa fazladan puan alır mıyım? Mağara adamı break dansı bana ekstra not kazandırır mı? The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
Homer, I need you to rickshaw me to soccer practice. Homer, beni futbol antrenmanına çekçekle bırakman lazım. Homer, beni çekçek ile futbol antrenmanına götürmen gerekiyor. The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
Let me just get my harness pads. Bekle koşum takımlarımı alayım. Koşum takımlarımı alıp geleyim hemen. The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
No time. Vakit yok. Zaman yok. The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
Boy, this has gone too far! Evlat, yetti artık! Bırakıyorum! Evlat, bu iş artık haddini aştı! The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
Soon as I finish these oats. Bu yulafı bitirir bitirmez. Bu yulaf tanelerini bitirir bitirmez tabii. The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
Hey, hey, hey. Hey, hey, hey. Kendimizi kaptırmayalım. The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
Let's not get crazy. Çılgınlık yapmayalım. The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
If you quit, I'm telling mom everything. Bırakırsan anneme her şeyi anlatırım. Eğer istifa edersen anneme her şeyi söylerim. The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
Not if I tell her first. Senden önce ben söylersem anlatamazsın. Önce ben söylersem sorun kalmaz. The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
Now how am I supposed to get to soccer practice? Peki şimdi antrenmana nasıl gideceğim? Futbol antrenmanına nasıl gideceğim şimdi ben? The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
Hey, Milhouse, want a turn pulling my rickshaw? Hey Millhouse, çekçek çekmek ister misin? Milhouse, çekçek kullanmaya ne dersin? The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
Okay, but just 'cause I'm your best friend, Tamam, ama en iyi arkadaşınım diye kırbaçlamaktan çekinme. Olur ama en iyi arkadaşım olduğunu düşünüp de o kırbacı kullanmaktan çekinme. The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
Okay, I'm taking off the blindfold. Tamam, bantı çıkarıyorum. Pekala, gözlerini açıyorum. The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
Well, I kind of got a clue Eh, "balonda güvenlik" videosunu duyduğumda biraz tahmin etmiştim. Şey, "balon güvenliği" videosunu duyduğumda tahmin etmiştim. The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
Marge, soaring above the forgiving beauty of nature, Marge, doğanın bağışlayıcı güzelliği üzerinde süzülürken,... Marge, doğanın affedici güzelliği üzerinde yükselirken... The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
I have something to confess. ...sana itiraf etmem gereken bir şey var. ...sana itiraf edeceğim bir şey var. The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
Um... I wasn't there for that wedding toast Düğün konuşmasında yanında olamadım, çünkü loto oynuyordum. Düğün resepsiyonuna gelemedim... The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
because I was buying a lottery ticket. ...çünkü sayısal bileti alıyordum. The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
You were what?! Ne yapıyordun?! The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
You have a right to be angry. Furious! Kızmakta, öfkelenmekte haklısın! Kızgın olmakta haklısın. The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
And even though that ticket won a million dollars... O bilete 1 milyon dolar çıkmış olsa bile... Biletten bir milyon dolar kazanmış olsak da... The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
We've got a million dollars?! 1 milyon dolarımız mı var?! Bir milyon dolarımız mı var?! The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
Screw the toast! Konuşma umrumda değil! Resepsiyonun canı cehenneme! The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
Uh, yes, well, um... Aa, evet, şey, mmm... Evet, şey... The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
Taxes took out a lot, Vergi kesintisi çok oldu,... ...büyük bir kısmı vergiye gitti. The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
I spent a ton on those things for the family, ...ve ailemize aldığımız şeyler için çok para harcadım. Eve aldığım o şeylere de büyük miktar para harcadım... The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
and, um, I didn't know you could rent a balloon. ...ve ayrıca da balonun kiralanabildiğini bilmiyordum. The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
So we're right back Yani başladığımız yere döndük. Öyleyse aynen başladığımız yerdeyiz. The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
Yes, but I have one more thing to show you. Evet, ama sana göstermek istediğim son bir şey daha var. Evet ama sana gösterecek bir şeyim daha var. The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
Oh... my... God! Aman Tanrım! HAYATIMIN AŞKI Aman Tanrım! The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
Marge, those groves of cherry blossoms Marge, bu kirazağacı korusu her sene yeşerecek. Marge, o kiraz çiçekleri her sene açacaklar... The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
to remind the world of the sweetest, Ve her sene, dünyaya yaşayan en tatlı,... ...ve dünyaya en tatlı ve en affedici kadının varlığını hatırlatacaklar. The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
most forgiving woman who ever lived. ...en bağışlayıcı kadının kim olduğunu hatırlatacak. The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
Am I off the hook? Affedildim mi? The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
¶ You like tomato ¶ Sen domates dersin Sen domates seversin The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
¶ And you like to mah to ¶ Ve sen domatas dersin Sen de do mah tes The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
¶ So if you go for oysters ¶ Sen istersen istiridye Eğer sen istiridye yemek ister The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
¶ and I go for ersters ¶ Ben istersem midye Ben is tid riye istersem The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
¶ I'll order oysters ¶ Ben de istiridye isterim İstiridye sipariş edeceğim The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
¶ and cancel the ersters ¶ Midye kalsın derim İs tid riyeyi iptal edeceğim The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
¶ For we know we need each other, so we ¶ Çünkü birbirimize ihtiyacımız olduğunu biliyoruz Birbirimize ihtiyacımız olduğunu bildiğimiz için The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
¶ better call the calling off off ¶ O yüzden iyisi mi boşvermeyi boşverelim En iyisi bu işten vazgeçelim The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
¶ Let's call the whole thing off! ¶ Her şeyi boşverelim Haydi bütün bunlardan vazgeçelim The Simpsons Million Dollar Maybe-1 2010 info-icon
Stupid heater! Don't make me come in there. Kahrolası kalorifer! Getirme beni oraya! The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
Why do you always wait until Christmas Eve to do your shopping? Neden her sene alışveriş için Noel arifesini bekliyorsun? The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
The crowds are just beastly. Korkunç bir kalabalık oluyor. The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
You know me, Marge. I crave the hustle and bustle. Beni bilirsin Marge. Hareketli ortamları severim. The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
[Chattering] Homer, look at this mob. Homer, kalabalığa bak! The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
The good toys are probably all gone. Bütün güzel oyuncaklar tükenmiştir. The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
[Chuckles] Oh, Santa's got a little trick up his sleeve. Noel Baba'nın küçük bir planı var. The Simpsons Miracle on Evergreen Terrace-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171340
  • 171341
  • 171342
  • 171343
  • 171344
  • 171345
  • 171346
  • 171347
  • 171348
  • 171349
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact