Search
English Turkish Sentence Translations Page 171214
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
KRUSTY: Oh, my, this is taking a long time. | Oh, Tanrım, bu çok uzun sürüyor! | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Oh, cool. We should try that at school. | Oh, harika! Bunu okulda denemeliyiz. | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Hey, yeah. You can try it on me. Batman got out of it okay. | Hey, evet, benim üstümde deneyebilirsin. Batman bundan yara almadan kurtuldu. | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Faith and begorra, Batman. How did you ever escape? | Beni hep şaşırtıyorsun, Batman. Nasıl bundan kaçabildin? | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Fortunately, I always carry my Carousel Reversal Spray. | Neyse ki, yanımda her zaman atlıkarınca tersine çevirici sprey taşırım. | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Oh, what don't you have in that belt? | Oh, neden onu kemerinde tutmuyorsun? | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Patience for harlequined hoodlums like yourself. | Senin gibi giyinen suçlulara karşı sabırlı olmak için. | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Truer words were never spoken, crusader. | Bundan doğrusu söylenemez, Haçlı. | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Manjula, remember when Apu cheated on you? | Manjula, Apu'nun seni aldattığını hatırlıyor musun? | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
I'm worried Homer might do the same thing. | Homer'ın da aynısını yaptığına dair endişelerim var. | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
What would make a husband lose interest like that? | Bir kocanın ilgisini böyle kaybetmesine ne sebep olur? | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
What I do now I do as your dearest friend. | Şimdi yapacağım şeyi en iyi arkadaşın olarak yapacağım. | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Look at this flab. Look at it. | Şu büyük şeye bak. Şuna bak! | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Oh, my God. Is that me? | Aman Tanrım! Bu ben miyim? | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Most assuredly, yes. | Garanti veriyorum ki sensin. | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Faced with a problem like this, I wonder, what would Oprah do? | Böyle bir problemle yüzleşmek için ne yapmalıyım merak ediyorum. | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
I need to fit into this in time for a funeral. Thank you. | Evet, cenaze için bu elbisenin içine girmem gerekiyor. Teşekkürler. | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Uh, I need some liposuction. | Uh, beni bu adama yeteri kadar çekici... | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Just enough to make me attractive to this man. | ...göstermek için yağlarımı aldırmam gerek. | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
One 10 minute suck and tuck. | On dakika içinde bir yağ aldırma geliyor. | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Doctor, before we begin, I have a couple questions. | Doktor başlamadan önce, birkaç sorum var. | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Time is money. Ask the mask. | Vakit nakittir. Maskeye sorun. | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
What if I just do aerobics, hmm...? | Ya ben şöyle olursam, hmm...? | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Hmm, that's funny. Hmm. I don't feel sucked out. | Hmm, çok garip. Hmm. Halsiz hissetmiyorum. | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Doctor, my assistant is as flat as ever. | Doctor, asistanım eskisi kadar düz. | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Where are the new knockers the taxpayers paid for? | Vergi ödeyenler için yapılmak üzere parası ödenmiş ampuller nerede? | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Hmm, you're right. That's like flatsville. | Hmm, Haklısınız. Bu sanki düz bir ova gibi. | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Then where did I put those implants? | Peki bu eklenecek parçaları nereye koydum ben? | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
What on earth have you done? | Ne yaptın böyle? | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
My maguppies became bazongas. | Küçük balıklarım bazukalara dönüşmüş. | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Great Ceausescu's ghost! Are those real? | Büyük Çavuşesku adına. Bunlar gerçek mi? | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Oh. Oh, right. | Oh. Oh, peki. | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Accidentally giving me breast implants is not a simple misunderstanding. | Kazara göğüslerimi silikon yapmış olmanız basit bir yanlış anlaşılma olamaz. | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
My surgery was botched. | Ameliyatımın içine edildi. | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
"Botched." What is that, the word of the day? | İçine mi edildi? Nedir bu, günün sözü falan mı? | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
You had no right to make my bosom this ample. | Göğüslerimi bu kadar geniş yapma hakkınız yok. | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Look, just come back in 48 hours, I can remove the implants. | Bakın, 48 saat sonra geri gelin ve ben de silikonları çıkarayım. | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Oh, I'll come back all right. | Tekrar görüşürüz o zaman. | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
And I'll bring my husband to do a little malpractice on you. | Ve geldiğimde kocamı da sizin üzerinizde yanlış tedavi uygulaması için getireceğim. | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Yes, your husband. I'm sure he's going to be furious. | Evet, eşiniz. Eminim bu duruma çok kızacaktır. | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
I'm a little worried about the spinning, Bart. | Bu dönüşle ilgili biraz endişeliyim Bart. | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
If you're uncomfortable with this in any way... | Milhouse bununla ilgili en ufak bir rahatsızlığın varsa... | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Do it, Otto. Do it. Do it. Do it. You're the boss, kid. | Bas gaza Otto, bas, bas! Patron sensin. | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
My change purse! | Para üstüm! | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Hi, Milhouse. | Merhaba, Milhouse. | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Skinner, I was a little wary... | Skinner, Ivo Jima gazilerini... | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
...of bringing these veterans of Iwo Jima to tour your school... | ... okuluna getirirken biraz tereddüt ettim... | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
...but I see my fears were unfounded. Thank you, sir. | ...ama görüyorum ki korkum yersizmiş. Teşekkür ederim efendim. | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
And what more fitting finale than to gaze reverently at Old Glory? | Ve Amerikan bayrağına gururla bakmaktan daha güzel bir son olamaz. | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Come on, boys. You know the drill. | Hadi arkadaşlar, nasıl dikeceğimizi biliyoruz. | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
My God! This youngster befouled the flag! | Aman Tanrım! Bu çocuk bayrağı kirletti! | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Wait, this just doesn't add up. | Bekleyin, bu çok saçma. | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Milhouse has never been anything but a comic foil. | Milhouse komik bir folyodan başka bir şey değil. | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Hey, what's going on here? Something crazy? | Hey, neler oluyor burada? Delice bir şey mi var? | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
There's your queen bee. Explain yourself, Simpson. | İşte kraliçe arı burada! Açıkla kendini, Simpson! | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Uh, I saw Krusty do it on TV. | Uh, Krusty'i televizyonda bunu yaparken gördüm. | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Then Krusty will feel my wrath. | O halde Krusty öfkeme tanıklık edecek. | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
The spritz has hit the fan. | Bu iş toplumsal bir sorun haline geldi. | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
You won't hurt Krusty, will you? He's all we got. | Krusty'i incitmeyeceksiniz, değil mi? O bizim tek dayanağımız. | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Shut your puke hole, punk. Sir. Yes, sir. | Kapat kusmuklu ağzını, serseri! Emredersiniz komutanım! | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Hmm. Oh! | Hmm. Oh! | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Don't worry, Maggie, I'll have these silly things out in just two days. | Endişelenme Maggie, iki gün içinde bu aptal şeylerden kurtulacağım. | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Till then I'll just try to hide them from the family. | Bu sırada, bunu aileden saklamanın bir yolunu bulmalıyım. | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Making it the latest Segway scooter accident to claim over 1000 lives. | Son zamanlarda yapılan Ginger kazalarının araştırılmasında... | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Not feeling well. Going to bed. Dinner and breakfast are on the table. | Yatağa gitmek için iyi hissetmiyorum, akşam yemeği ve kahvaltı masanın üstünde. | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Did you label the meals so I could tell which is which? | Hangi yemeğin hangi öğünde yeneceğini anlamak için işaret koydun değil mi? | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
MARGE: Yes. | Evet. | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Locally, two school children offended veterans, educators and flag hags... | Yerel okuldan iki öğrenci Palyaço Krusty'den esinlendiklerini söyledikleri... | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
... while imitating a stunt they learned watching TV's Krusty the Clown. | ...tehlikeli bir gösteriyi okullarında taklit ederken emekli askerleri, eğitimcileri... | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Besieged by angry protestors Krusty responded as follows: | Buradaki kızgın protestoculara Krusty şöyle cevap verdi: | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Would you people get a life? Not an option. | Siz insanlar huzur verir misiniz? Seçenek bile olamaz. | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Stop corrupting our children. No. | Çocuklarımıza kötü örnek olmayı bırak! Hayır! | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Bart, this is all your fault. | Bart, hepsi senin hatan! | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Don't worry. Krusty always lands on his feet. | Endişelenme, Krusty her zaman dört ayak üstüne düşer. | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Help! I got... Aah! | İmdat! Aah! | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Well, someone's tucked in to an insane degree. Good night. | Bazı insanlar delilik derecesinde saldırganlar. İyi geceler. | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Hey, give me some of those blankets. | Hey, şu battaniyenin birazını bana ver. | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
MARGE: Un! What's this? | Unh! Nedir bu? | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
It's enormous. | Kocaman! | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Oh, my God. There's another one. Homer, let me explain something. | Aman Tanrım! Bir tane daha var! Homer, sana bir şey açıklayacağım. | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Explain later. Homie. | Daha sonra açıkla. Homie. | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Ooh, ooh, Homie. | Ooh, ooh, Homie. | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Hey, what happened? I fell off. | Hey, ne oldu? Düştüm. | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Now, don't get too used to these. | Bunlara çok alışmamaya bak. | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
That awful doctor said he'd take them out in a couple of days. | O berbat doktor birkaç gün içinde bunlardan kurtulacağımı söyledi. | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Yeah, he truly is a monster. | Evet, o tam bir canavar. | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Hey, let's go out to dinner tomorrow. Just you, me, the kids, and the twins. | Hey, yarın akşam yemeğine çıkmaya ne dersin? | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Hmm. Hmm? | Hmm. Hmm? | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Hmm, they do make my neck look thinner. | Hmm, boynumu daha ince gösteriyorlar. | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Oh, all right. Let's do it. | Oh, pekâlâ, giyelim bakalım. | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Mom, Lisa pushed me in the laundry basket. | Anne, Lisa beni çamaşır sepetine itti. | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Whatever Bart is saying is a lie. | Bart'ın dediklerinin hepsi yalan. | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Mom, what happened? | Anne ne oldu sana? | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Your endowment's bigger than Harvard's. | Donanımın Harvard'ınkinden daha büyük! | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Well, that cinches it. Lisa gets the prize for the best off the cuff response. | Bunu saklamaya gerek yok. Lisa bunlara verilebilecek en iyi... | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
I saw them earlier, I was working on it in the hall. | İşin doğrusu bunları daha önce gördüğümde... | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
I'm sorry, we are totally full. | Üzgünüm, boş yerimiz yok. | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Boy, oh, Boyardee. | Boy, oh, Boyardee. | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Ha, ha. I bazoom you want a table. Right this way. | Hey bazuka, bir masa ister misin? Buradan buyrun. | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |
Wow, Mom, your guns got us a great table. | Vay anne, silahların bize ıstakoz akvaryumunun... | The Simpsons Large Marge-1 | 2002 | ![]() |