• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 171211

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh, don't give it a second thought. I didn't. Dert etmene gerek yok. Alınmadım. The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
Anyway, I got you a little present. Neyse, senin için küçük bir hediye aldım. The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
Oh, earrings! Wow! Thank you so much, Alex. Küpe almışsın! Çok teşekkür ederim Alex. The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
Oh. But these are for pierced ears. Fakat bunlar delinmiş kulaklar için. The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
Yeah. Aren't they great? Alex did ours. Evet. Müthişler değil mi? Alex bizimkileri deldi. The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
Yeah. All you need is a thumbtack and a whole lot of paper towels. Evet. Tek ihtiyacın raptiye ve bir rulo tuvalet kağıdı. The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
Well, maybe you can put them on your doll. [ Laughter] Belki onları bebeğinin kulaklarına takabilirsin. The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
[ Groans ] Just kidding, Lise. Şaka yapıyorum Lise. The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
I'm sure you'll be ready someday. Oh, Lisa. Eminim bir gün hazır olacaksın. Lisa. The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
I was hoping I could count on you again... Bu seneki okul elma toplama gününü organize etmek için... The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
Absolutely! Apple pick? Kesinlikle! Elma toplama mı? The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
Yeah, it's great! We have pony rides, sing alongs... Çok şahane! Ata bineriz, şarkı söyleriz... The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
apple bobbing, apple picking, apple everything. ...elma kapmaca oynarız, elma toplarız, elmayla ilgili her şey. The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
You forgot apple bobbing. No, I didn't. Elma kapmacayı unuttun. Hayır unutmadım. The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
Didn't your old school have apple picks? No, we weren't big on fruit. Eski okulunda elma toplamazlar mıydı? Hayır, meyveleri pek sevmezdik. The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
We were more into, like, dances. You know, things that are fun. Daha çok... balo yapardık. Böyle eğlenceli şeyler anlarsınız ya. The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
A dance? Great idea, Alex. Balo mu? Harika fikir Alex. The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
Yeah! Principal Skinner, can we have a dance instead? Müdür Skinner, balo yapabilir miyiz? The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
Well, we've never had a dance before. Daha önce hiç balo yapmadık. The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
Lisa, you'd be doing all the work. What do you think? Lisa, tüm işi sen yapacaksın. Ne düşünüyorsun? The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
I don't know. The ponies might be startled by the loud music. Bilemiyorum. Atlar yüksek sesli müzikten ürkebilir. The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
Well, there wouldn't be ponies. Oh. At olmayacak o halde. The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
Then at the risk of being unpopular, I think I'm gonna have to say Popülerliğimi kaybetme pahasına sanırım söylemek zorunda olduğum The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
School dance? I didn't approve any school dance. Okul balosu mu? Okul balosunu onaylamamıştım. The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
Yes, you did. Yesterday, right by my locker. Evet onayladın. Dün dolabımın önünde. The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
Oh, yeah. Yes. Um, carry on. Oh! Evet, doğru ya. Böyle devam et. The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
Good old Krusty Burger. Oh, I'll say. Look at that redheaded kid. Canım Krusty Burger. Bence de. Kızıl kafalı çocuğa bak. The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
There must be $20 worth of grease on his forehead alone. Sadece alnında 20 dolar değerinde yağ olmalı. The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
I was thinking more of the deep fryer. Ben daha ziyade fritözü düşünüyordum. The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
All right. We'll try it your way. Pekâlâ. Senin yöntemini deneyelim. The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
My God, you're greasy! Tanrım, öyle yağlısın ki! The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
Mr. Maruko, help! Bay Maruko, yardım edin! The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
Mom's gonna kill you. Annem seni gebertecek. The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
If she didn't want her car ruined, she should have done a better job hiding her keys. Arabasının mahvolmasını istemeseydi... The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
Hey! What the Hey! Bu da ne The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
Hey.! Hey.! You're taking our grease.! Hey, yağımızı çalıyorsunuz. The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
It's our grease now. [ Groans ] Artık bizim yağımız. The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
We run the grease racket in this town. Bu kasabada yağ işlerini biz yürütürüz. The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
Hey, that's my shovel! Hey, o benim küreğim. The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
We also run the shovel racket. Ayrıca kürek işlerini de yürütürüz. The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
Okay, girls, we're gonna need balloons, crepe paper, party hats. Pekâlâ kızlar, balona, krepon kağıdına ve parti şapkalarına ihtiyacımız var. The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
Whoa! You've got a DingoJunction here? DingoJunction mı var burada? The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
I am not wearing this. Oh, come on, Lisa. It's totally you. Bunu giymeyeceğim. Hadi ama Lisa. Tam senlik. The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
Just, you know, add some accessories, lip gloss, maybe drop five pounds. Bir kaç süs, dudak parlatıcısı kullanırsın, belki bir kaç kilo verirsin. The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
Aren't we a little young for makeup and What do you mean, five pounds? Makyaj ve diğer şeyler için biraz küçük Bir kaç kilo diye ne demek istiyorsun? The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
Well, you want to look nice for your date. Flörtün için hoş görünmeni istiyoruz. The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
Date? Hello! For the dance? Flört mü? Hu hu! Balo için? The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
You guys have dates? Hello! Sizin flörtünüz mü var? Hu hu! The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
Stop saying ''hello''! Okay, calm down, Lisa. "Hu hu" demeyi kesin artık! Tamam, sakin olsa Lisa. The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
D.M.Y. What's D.M.Y.? K.F.Y. K.F.Y. ne? The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
''Don't mess yourself.'' Ew! "Kendine Fazla Yüklenme" The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
Yeah. That's why we changed it to D.M.Y. Evet. Bu yüzden K.F.Y. diyoruz. The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
Don't worry, Lisa. There's still plenty of time. Endişelenme Lisa. Daha çok vakit var. The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
You'll get a date. I don't want a date! Seninde flörtün olacak. Flört filan istemiyorum! The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
And I don't wanna wear perfume and cocktail dresses! Ve parfüm sürüp kokteyl elbisesi giymek de istemiyorum. The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
Am I the only one who just wants to play hopscotch... Seksek oynamak, kurabiye pişirmek ve Siyaset Meydanı'nı... The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
Hello! Hu hu! The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
Hello? Hu hu? The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
Oh! I can't believe those goons muscled me out of my grease business. Bu haydutların beni yağ işimden kaba kuvvetle attıklarına inanamıyorum. The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
I've been muscled out of everything I've ever done... Ne iş yaptıysam hepsinden kaba kuvvetle attılar beni... The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
including my muscle for hire business. ...kaba kuvvet gerektiren iş de dahil. The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
My poor Homie. Couldn't you try some other far out moneymaking scheme? Zavallı Homie'm. Başka acayip para getiren işler deneyemez misin? The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
Ah, what's the point? Ne anlamı var ki? The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
You could raise some emus. Deve kuşu yetiştirebilirsin. The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
Emus? Really? Deve kuşu? Cidden mi? The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
Oh, that's pretty crazy. Nah. Çok acayip olurdu. Yok. The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
I'd only fail just like I fail at everything. Her şeyde çuvalladığım gibi onda da başarısız olurum. The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
Hey, Dad, I've been thinking. Baba. Düşünüyordum da. The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
What if instead of giving up on grease, we go for one last big score? Yağ işini bırakmak yerine son kez vurgun yapsak ya? The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
Wait a minute. The boy's right. I can't quit now! Bir dakika. Oğlan haklı. Şimdi bırakamam. The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
Aw! You always know just what to say to cheer me up. Beni neşelendirmek için ne diyeceğini daima biliyorsun. The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
Emu farm? [ Laughing ] Deve kuşu çiftliğiymiş! The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
You're priceless, Marge. Çok matraksın Marge. The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
The thing about huckleberries is... Yabanmersini hakkındaki bir başka şey de... The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
once you've had fresh, you'll never go back to canned. ...tazelerini bir kez tattınız mı katiyen konservesini almazsınız. The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
Uh Uh So anyway, I kicked the guy's ass. Sonuçta çocuğun ağzını burnunu kırdım. The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
Now, if the berries are too tart... Yabanmersinlerinin tadı çok ekşiyse... The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
I just dust 'em with confectioner's sugar. ...üzerlerine pudra şekeri serpiştiririm. The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
Oh! Good secret. Vay! Güzel tüyo. The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
[ Lisa ] Hey, guys. Selam beyler. The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
Hi, Lisa. Are you all right? Selam Lisa. İyi misin? The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
No doubt. Can't a girl fabulize herself before the big dance? Herhalde yani. Büyük balo öncesi bir kız kendini güzelleştiremez mi? The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
Oh. So, I guess major muffins like yourselves all have dates, huh? Sizin gibi çekici çocukların flörtü vardır herhalde? The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
You'd better believe it. Really? All of you? Emin olabilirsin. Cidden mi? Hepinizin mi? The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
Uh, we all have dates, Lisa. Hepimizin flörtü var, Lisa. The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
Everyone does. Even me. Herkesin vardır. Benim bile var. The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
Unbelievable! Whoa İnanılmaz! The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
Another wedgie? Uh huh. Yine mi don çekilmesi? The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
Hang on. I'll get my forceps. Hurry! Dayan biraz. Pensimi getiriyim. Acele edin! The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
[ Panting ] Milhouse! Oh! Milhouse! The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
I've been looking all over for you. Listen. Her yerde seni arıyordum. Dinle. The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
You've always had a crush on me, right? Well, this is your lucky day... Bana abayı yakmıştın değil mi? Bugün senin şanslı günün... The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
'cause you're gonna take me to the dance. ...çünkü dansa beni sen götüreceksin. The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
Pretty great, huh? See ya. Oh! Çok harika değil mi? Görüşürüz. The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
But I can't. I already asked somebody. Fakat yapamam. Başkasına söz vermiştim zaten. The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
So un ask her! But that would Sözünü geri al! Fakat bu çok ayıp The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
You're taking me! You got that? [ Gasps ] Beni götüreceksin! Anladın mı? The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
And it's gonna be a magical evening! Ve büyülü bir gece olacak! The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
[ Gasps ] What am I doing? This isn't me. Ne yapıyorum ben? Bu ben değilim. The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
I'm sorry, Milhouse. Özür dilerim, Milhouse. The Simpsons Lard of the Dance-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171206
  • 171207
  • 171208
  • 171209
  • 171210
  • 171211
  • 171212
  • 171213
  • 171214
  • 171215
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact