Search
English Turkish Sentence Translations Page 171199
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Oh! Marge? | Marge? | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Lisa? Flanders? | Lisa? Flanders? | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| "Explosion imminent." [Taps Keys] | Patlamaya az kaldı. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Oh, my God.! The plant's gonna explode.! | Tanrım. Fabrika patlayacak. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Hey, that thing's going caca cuckoo. Who cares? It's Homer's problem. | Ağaçkakan'a ne oldu? Bize ne ki? Homer'ın sorunu. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Wait. I know. Vent gas. | Bekle. Biliyorum. Gazı havalandırmalıyız. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| [Beeping] "Pressure too high"? | Basınç çok mu yükselmiş? | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Oh! "Tank must be shut down manually"? | Tank elle mi kapatıImalı? | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Aw! Stupid bird! | Aptal kuş. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| I never should have put you in charge! | Seni işin başına geçirmemliydim. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Why, you [Muttering] | Neden... | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Oh, who am I kidding? It's all my fault. | Kimi kandırıyorum? Hepsi benim hatam. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| [Squeaking] I gotta call the plant and warn 'em. | Fabrikayı arayıp uyarmalıyım. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| [Warning Tone] [Recording] The fingers you have used to dial are too fat. | Çevirmeye çalıştığınız parmaklarınız çok şişman. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| To obtain a special dialing wand... | Özel arama yerini açığa çıkarmak istiyorsanız... | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| please mash the keypad with your palm now. [Shrieks] | ...avuç içinizle tuş takımını ezin. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| [Panting] I'm gonna have to shut it down myself! | Tankı kendim kapatmalıyım. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Fat, don't fail me now.! D'oh.! | Şişman, sakın beni yarı yolda bırakma. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| You gotta slow your car down and let me in because I'm a big fat guy and I can't go anywhere. | Yavaşlayıp beni almalısın çünkü ben şişmanım ve hiç bir yere gidemiyorum. Arabanızı yavaşlatıp beni almalısınız, | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Because there's gonna be some poison gas. There's gonna be really poison gas. | Çünkü zehirli bir gaz var. Gerçekten zehirli bir gaz. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Everybody's gonna be dead, especially me! D'oh! | Herkes ölmüş olacak, özellikle de ben. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| [TuneJingling] The ice cream man. | Dondurmacı adam. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| You gotta let me in your car and drive me | Beni arabana almalısın ve... | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Take anything you want, man! Take it all! | İstediğini al,dostum. Hepsini al! | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Push out the jive. | Gevezeliğini atın. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Bring in the love. | Sevgiyi getirin. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| I heard your dad went into a restaurant and ate everything in the restaurant... | Duyduğuma göre baban bir restorana gidip... | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| and they had to close the restaurant. | ...oradaki her şeyi yemiş, bu yüzden restoranı kapamışlar. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| My dad may have gained a little weight... | Babam birazcık kilo almış olabilir ama... | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| but he's not some kind of food crazed maniac. | ...yemek yüzünden çıIdıracak biri değildir. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| [TuneJingling] Ah! Oh! That's raspberry. | Ahududulu. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| [All] Ice cream! Ice cream! | Dondurma! Dondurma! | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Workers, please. There'll be time for the frozen pudding wagon later. | İşçiler Iütfen. Dondurma aracına gidecek vaktiniz olacak. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| You still owe me 10 more Iroquois twists. | Bana 10 tane Iroquois bükülmesi borçlusunuz. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Ten, ha ya yah. [Workers] Uh! | On. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| And nine, ha ya yah. Uh! | Dokuz. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Get away, damn it! Run for your lives! | Kaçın, canınızı kurtarın! | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| I'll take a rocket bomb! What can I get for ~30 cents? | Roket bombası alacağım bir tane. 50 kuruşa ne var? | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Let go! I gotta get to the tank! | Gitmeme izin verin. Tanka yetişmeliyim. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Heck, I can't decide without the pictures. | Fotograflar olmadan karar veremem ki. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| [All] Six, ha ya yah. | Altı. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Four, ha ya yah. | Dört. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Three, ha ya yah. | Üç. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Two, ha ya yah. | İki. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Stupid switch! I wish I had my reaching broom. | Aptal kol. Bastonum olsaydı keşke. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| One, ha ya yah. | Bir. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Wait a minute. There's probably a | Bir dakika bekle. Muhtemelen... | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Homer, your bravery and quick thinking... | Homer, cesaretin ve hızlı düşünme kabiliyetin... | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| have turned a potential Chernobyl... | ...Three Mile Adasındaki olası... | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| into a mere Three Mile Island. | ...Çernobil kazasını önledi. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| I think it's ironic that Dad saved the day... | Zayıf bir adamın ölümüne yol açabilecek... | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| while a slimmer man would have fallen to his death. | ...olayda babamın günü kurtarmış olması ne kadar ironik. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| And I think it's ironic that, for once, Dad's butt... | Ve babamın poposunun tek seferde zehirli gazın... | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| prevented the release of toxic gas Bart! | ...çıkışını önlemesi de ironik. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| We'll have you out of there as soon as our tech boys get you decontaminated. | Dezenfekte edildikten hemen sonra buradan çıkartılacaksın. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Thank you, Mr. Burns. [Laughing] | Teşekkürler, Bay Burns. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| It was pretty scary up there, but [Laughing] | Oldukça korkunçtu, fakat... | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| For a while, I feared for my life. [Laughing Continues] | Bir süre için, hayatım adına korktum. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Now, Homer, if there's anything else I can do for you... | Homer, eğer senin için yapabileceğim bir şey varsa... | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| please don't hesitate to ask. | ...çekinmeden söyle. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Mr. Burns, can you make me thin again? | Bay Burns, beni zayıflatabilir misiniz? | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| One. [Grunting] | Bir. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| One. One! | Bir. Bir! | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Bah! I'll just pay for the blasted liposuction. | Kahrolası yağlarını aldıracağım tamam. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Oh, for the love of Boy. | Tanrı aşkı... Adama bak. | The Simpsons King Size Homer-2 | 1995 | |
| Up, down, three, four. | Yukarı, aşağı, üç,dört. | The Simpsons King Size Homer-2 | 1995 | |
| Especially my big fat mouth. | Özellikle de kocaman ağzımın. | The Simpsons King Size Homer-2 | 1995 | |
| Raise your right hock. Aerate. | Sağ dizinizi kaldırın. Nefes alın. | The Simpsons King Size Homer-2 | 1995 | |
| Hey, wait. | Hey bir saniye. | The Simpsons King Size Homer-2 | 1995 | |
| "If you weigh more than 300 pounds... | Eğer 136 kilodan fazla olursanız... | The Simpsons King Size Homer-2 | 1995 | |
| you qualify as disabled. " | ...engelli olarak sayıIırsınız. | The Simpsons King Size Homer-2 | 1995 | |
| I'm not saying it isn't sleazy, honey. | Adice bir şey olmadığını söylemiyorum ki, tatlım. | The Simpsons King Size Homer-2 | 1995 | |
| My God! That's monstrous. | Aman Tanrım! Korkunç bir şey. | The Simpsons King Size Homer-2 | 1995 | |
| Hi, everybody! | Merhaba, millet. | The Simpsons King Size Homer-2 | 1995 | |
| Hi, Dr. Nick! | Merhaba, Doktor Nick. | The Simpsons King Size Homer-2 | 1995 | |
| Homer. You're, uh, on the towel rack. | Homer. Göbeğin havlu askısının üzerinde. | The Simpsons King Size Homer-2 | 1995 | |
| Anytime I want. | Ne zaman istersem o zaman. | The Simpsons King Size Homer-2 | 1995 | |
| Oh. Hey, Flanders. | Hey, Flanders. | The Simpsons King Size Homer-2 | 1995 | |
| Homer! Whoa! | Homer! Vay canına! | The Simpsons King Size Homer-2 | 1995 | |
| Dad, it says "Non Toxic. " | Baba, üzerinde zehirsiz yazıyor. | The Simpsons King Size Homer-2 | 1995 | |
| But this season | Ama bu sezon... | The Simpsons King Size Homer-2 | 1995 | |
| Arnie Pie in the Sky with the morning commute. | Arnie'yle sabah postasına hoşgeldiniz. | The Simpsons King Size Homer-2 | 1995 | |
| "To start, press any key. " Where's the "Any" key? | "Başlamak için herhangi bir tuşa bas. " "Herhangi tuşu nerede?" | The Simpsons King Size Homer-2 | 1995 | |
| I see "Esk," "Catarol," and "Pig Up. " | Esk 'i görüyorum, Catarol var ve Pig up var. | The Simpsons King Size Homer-2 | 1995 | |
| Yes/No. " Yes. | Evet ya da Hayır. Evet. | The Simpsons King Size Homer-2 | 1995 | |
| "Core temperature normal. " Hmm. Not too shabby. | Çekirdek ısısı normal. Çokta zor değilmiş. | The Simpsons King Size Homer-2 | 1995 | |
| "Venting prevents explo si on. " | Havalandırma patlamayı önler. | The Simpsons King Size Homer-2 | 1995 | |
| Ooh, this is hard. Where's my Tab? | Bu çok zor. Açacağım "tab" nerede kaldı? | The Simpsons King Size Homer-2 | 1995 | |
| Bart and Lisa have to go to school... | Bart ile Lisa okula gitmek zorunda... | The Simpsons King Size Homer-2 | 1995 | |
| I wash myself with a rag on a stick. | Sopanın üzerine geçirilmiş bir bez parçasıyla yıkayacağım kendimi. | The Simpsons King Size Homer-2 | 1995 | |
| I'd like to, honey, but I'm not sure how. | İsterdim tatlım ama nasıI konuşacağım bilmiyorum. | The Simpsons King Size Homer-2 | 1995 | |
| Hmm. Maybe if I use my least nagging tone of voice | Belki en az dırdır edici ses tonumla konuşmalıyım... | The Simpsons King Size Homer-2 | 1995 | |
| Homer. Mmm. | Homer. | The Simpsons King Size Homer-2 | 1995 | |
| I Con: You're endangering your health. | Eksi: SağIığını riske atıyorsun. | The Simpsons King Size Homer-2 | 1995 | |
| Marge, this is everything I've ever dreamed of right here. | Marge, hayal ettiğim şey buydu bütün hayatım boyunca. | The Simpsons King Size Homer-2 | 1995 | |
| Y E S. | E vet. | The Simpsons King Size Homer-2 | 1995 | |
| Well, give me a "Y." | Bas bunda da evet'e. | The Simpsons King Size Homer-2 | 1995 | |
| "Y." "Y." | "Y". "Y". | The Simpsons King Size Homer-2 | 1995 | |
| So many letters to choose from. | Seçmek için ne çok tuş var. | The Simpsons King Size Homer-2 | 1995 | |
| I'll pick "Y." "Y." "Y." | "Y" yi seçiyorum. | The Simpsons King Size Homer-2 | 1995 |