Search
English Turkish Sentence Translations Page 171196
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| "but the peak is unclimbable. | ...fakat zirve çıkılacak gibi değildi." | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| "Worse still, that treacherous skunk, Abe Simpson... | Daha da kötüsü, adi şerefsiz Abe Simpson... | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| stole my oxygen and tried to eat my left arm." | ...oksijen tüpümü çaldı ve sol kolumu yemeye çalıştı." | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Ew, Dad! | İğrençsin baba. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| "Tell my beloved wife my last thoughts were of her... | "Sevgili karıma son düşüncelerimin, onun Abe Simpson'ın... | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| "blinding and torturing Abe Simpson. | ...gözlerini oyup ona işkence ettiğini söyleyin." | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| [Groans] My dad's a disgrace, just like Bart's dad! | Babam yüz karasının teki, aynı Bart'ın babası gibi. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Me! [Sobs] | Ben! | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| This may not be the top, but it's as close as a Simpsors ever gonna get. | Burası zirve olmayabilir, fakat Simpsonlar'ın ulaşabileceği en yüksek yer. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| I'm on the top. I actually did it! | Artık zirvedeyim. Gerçekten başardım. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| I climbed the unclimbable mountain! | Tırmanılamaz dağa tırmandım! | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Bow down before me, everyone, for I am your king! | Herkes önümde diz çöksün, ben sizin kralınızım! | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Family to Dad. Family to Dad. | Aileden babaya. Aileden babaya. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Come in, Dad. Uh, I'm pretty sure he's dead, little girl. | Cevap ver baba. Öldüğüne eminim, küçük kız. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Here. Have a Powersauce bar. It's on the house. | İşte. Powersauce barı ye. Müesseseden. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Hey. Something's comir down the mountain fast! | Hey, dağdan aşağı bir şey iniyor çok hızlı! | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Oh, no! He fell! I can't look! | Hayır, düşüyor! Bakamayacağım! | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Hi. Oh, Homie! You're alive! | Selam. Homie! Yaşıyorsun! | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Oh, Marge. I never thought you'd see me again. | Marge, beni bir daha göremeyeceksin sandım. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Where in the world did you find a sled on top of the | Dağın zirvesinde nasıl oldu da kızak bula | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| [All Gasping] We're too late. He's dead. | Çok geç kaldık. Ölmüş. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| It looks like someone tried to eat him. | Görünüşe göre birisi onu yemeye çalışmış. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| What are you looking at me for? | Bana niye bakıyorsunuz? | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| You're all crazy. Crazy as a | Hepiniz delisiniz. Hepiniz bir | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Okay. Here's what I think happened. | Pekâlâ. Sanırım ne olduğunu biliyorum. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Did you make it to the top, Dad? Huh? Did ya? | Zirveye kadar çıktın mı baba? Çıktın mı? | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Why don't you tell me, Son? | Sen neden söylemiyorsun evlat? | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| See any interesting flags up there? | Yukarıda ilginç bir bayrak görüyor musun? | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| All I see is a pole. Maybe the flag fell off. | Tüm gördüğüm bir direk. Belki de bayrak düştü. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Ah, damn it! | Lanet olsun! | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Forget about it, Homer. You made it to the top. | Unut gitsin Homer. Zirveye ulaştın ya. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| You're the coolest dad ever. | Babaların en süperisin! | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Thanks, Bart. That makes it all won'thwhile. | Teşekkürler Bart. Bütün bunlara değerdi. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Is that your wallet? D'oh! | Şu senin cüzdanın mı? | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Come on, Simpson. Open up. We know you're in there. | Haydi, Simpson. Aç kapıyı. Orada olduğunu biliyoruz. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| [Sobbing, Screaming] No.! | Hayır! | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Oh, for the love of [Sobbing] Boy. | Tanrı aşkı... Adama bak. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| I've never seen a man so desperate to get out of five minutes of calisthenics. | 5 dakika jimnastik yapacak diye bu kadar çaresizce davranan kimse görmemiştim. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Up, down, three, four. [Gasping, Grunting] | Yukarı, aşağı, üç,dört. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| This new exercise program is great. | Bu jimnastik programı bir harika. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Yeah. Every muscle in my body's gettin' a workout. | Evet. Vücudumun her kasının çalıştığını hissediyorum. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| [Panting] Especially my big fat mouth. | Özellikle de kocaman ağzımın. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Yeah, especially your big fat Oh, wait. | Evet, özellikle de kocaman ağz... Bir saniye bekle. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Raise your right hock. Aerate. [Inhaling, Exhaling] | Sağ dizinizi kaldırın. Nefes alın. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Raise your left hock. Aerate. | Sol dizinizi kaldırın. Nefes alın. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| I want to see more Teddy Roosevelts and less Franklin Roosevelts. | Daha çok Teddy Roosevelt gibi olun, Franklin Roosevelt gibi değil. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| [Gasps] Two! | İki. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Uh, actually, Homer, that's just one. | Aslında Homer sadece bir oldu. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| See, each pushup includes both an up part and a down part. | Bak, şınav yere yatıp kalkmaktan oluşur ayrı ayrı değildir. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Hey, where's Charlie? How'd he get outta this? | Charlie nerede? Bunlardan nasıI kurtuldu? | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Aw, he's at home on disability. | Engeli olduğundan evinde oturuyor. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| He got injured on the job, and they sent him home with pay. | İş sırasında sakatlanmış, işyeri de onu ücretli izine çıkarmış. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Hmm. Probably better that didn't hit me. | Sanırım onun üstüme düşmediği iyi oldu. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| could you give me a little push in the opposite direction? | Diğer tarafa doğru gitmem için biraz ittirir misiniz? | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Carpal tunnel syndrome? No. | El bilek kanalı hastalığı? Hayır. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Lumber lung? No. | Akciğer hastalığı? Hayır. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Juggler's despair? No. Achy breaky pelvis? No. | Juggler Despair hastalığı? Hayır. Leğen kemiğinde ağrı? Hayır. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Oh! I'm never gonna be disabled. | Hiç bir zaman engelli olamayacağım. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| I'm sick of being so healthy. | Bu kadar sağIıklı olmaktan bıktım. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| [Gasps] Hey, wait. | Hey bir saniye. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| "Hyperobesity. | Aşırı obezlik. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| "If you weigh more than ~300 pounds... | Eğer 136 kilodan fazla olursanız... | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| you qualify as disabled." | ...engelli olarak sayıIırsınız. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| You can do it, old boy. Yes, I can! | Başarabilirsin, oğlum. Evet, yapabilirim. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Yes, yes. That's the spirit. | Evet, evet. İşte görmek istediğim isteklilik. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| If you gain 61 pounds, they'll let you work at home? | Eğer 30 kilo daha alırsan, evde çalışmana izin mi verecekler? | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Yuh huh. That's the deal. No more exercise program. No more traffic. | Evet. Öyle yazıyor. Egzersiz olmayacak. Trafik çekmeyeceğim. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| No more blood drives or charity walks. | Kan vermeyeceğim, yardım yürüyüşleri olmayacak. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Dad, I know we don't do a lot together... | Baba, biliyorum birlikte çok şey yapmadık... | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| but helping you gain 61 pounds is something I want to be a part of. | ...ama sana 30 kilo alman için yardım etmek istiyorum. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Dad! [Shrieks] | Baba! | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| I must protest. You're abusing a program... | Buna karşı çıkmalıyım. Engellilere yardımcı... | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| intended to help the unfortunate. | ...olan bu programı su istimal ediyorsun. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| [Chuckling] I'm not saying it isn't sleazy, honey. | Adice bir şey olmadığını söylemiyorum ki, tatlım. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| But try to see it my way. | Fakat birazda benim açımdan bak. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| All my life, I've been an obese man trapped inside a fat man's body. | Tüm yaşamım boyunca şişman bir adamın vücuduna sıkışıp kalmış, obez biriydim. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Have you told Mom about this? No. It would only worry her. | Anneme bunu söyledin mi? Hayır. Bu onu endişelendirmekten başka bir işe yaramaz. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| If you want to add to her worries, go ahead. | Eğer endişelerini arttırmak istiyorsan, git söyle. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| I guess I'm just a little more grateful for all she's done for us. | Sanırım bizim için onca yaptıklarından sonra ona şükretmeliyiz. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Dad! Yes, sweetheart? | Baba? Evet, tatlım ne oldu? | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Obesity is really unhealthy. Any doctor will tell you that. | Obezlik sağIıksız bir şey. Herhangi bir doktor bu dediğimi onaylayacaktır. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Oh, yeah? Well, we'll just see about that, little Miss Smart Guy. | Demek öyle. Göreceğiz, bayan çok bilmiş. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| [Gasps] My God! That's monstrous. | Aman Tanrım! Korkunç bir şey. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| I've never heard of anything so negligen | Böyle bir ihmalkarlık görmedim. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| I'll have no part of it. | Bunun bir parçası olamam. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Can you recommend a doctor who will? Yes. | Olabilecek bir doktor tanıyor musunuz? Evet. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| [Foreign Accent] Hi, everybody! | Merhaba, millet. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| [Together] Hi, Dr. Nick! | Merhaba, Doktor Nick. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Now, there are many options available... | Şimdi, sizin gibi olması gereken kilonun altında olan kişiler... | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| for dangerously underweight individuals like yourself. | ...için uygulayabileceğimiz bir çok seçenek var. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| I recommend a slow, steady gorging process... | Benim size tavsiye edebileceğim... | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| combined with assal horizontology. | ...yavaş ve düzgün kilo alma stratejisidir. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| You'll want to focus on the neglected food groups... | Kremalı, donmuş,... | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| such as the whipped group, the congealed group... | ...kızartıImış ya da çikolata gibi... | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| and the chocotastic. | ...kaçınıIması gereken gıdalardan tüketeceksiniz. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| What can I do to speed the whole thing up, Doctor? | Programı hızlandırmak için ne yapabilirim, Doktor? | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Ah, be creative. Instead of making sandwiches with bread, use Pop Tarts. | Üretken ol. Ekmekle sandviç yapacağına pastayla yap. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Instead of chewing gum, chew bacon. | Sakız çiğnemek yerine, domuz eti çiğne. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| You could brush your teeth with milk shakes. | Dişlerini milkshake ile fırçalayabilirsin. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Hey, did you go to Hollywood Upstairs Medical College too? | Hey, sende Hollywood Upstairs Tıp Okulu'na mı gittin? | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 |