Search
English Turkish Sentence Translations Page 171203
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| mar... | ...Mar... | The Simpsons Kiss Kiss, Bang Bangalore-1 | 2006 | |
| it's may! | ...Mayıs'ta! | The Simpsons Kiss Kiss, Bang Bangalore-1 | 2006 | |
| May! | Mayıs! | The Simpsons Kiss Kiss, Bang Bangalore-1 | 2006 | |
| Fir... | İlk... | The Simpsons Kiss Kiss, Bang Bangalore-1 | 2006 | |
| secon... | ...ikin... | The Simpsons Kiss Kiss, Bang Bangalore-1 | 2006 | |
| thir... | ...üçün... | The Simpsons Kiss Kiss, Bang Bangalore-1 | 2006 | |
| you don't have to worship him. | Ona tapınmak zorunda değilsiniz. | The Simpsons Kiss Kiss, Bang Bangalore-1 | 2006 | |
| He's not a god. | O bir tanrı değil. | The Simpsons Kiss Kiss, Bang Bangalore-1 | 2006 | |
| We follow him because of the secrets he tells us. | Ona tapınmamızın sebebi bize verdiği gizli bilgiler. | The Simpsons Kiss Kiss, Bang Bangalore-1 | 2006 | |
| What secrets? | Ne gizli bilgisi? | The Simpsons Kiss Kiss, Bang Bangalore-1 | 2006 | |
| He told us of overtime pay. | Fazla mesai maaşı gibi. | The Simpsons Kiss Kiss, Bang Bangalore-1 | 2006 | |
| And coffee breaks. | Ayrıca kahve molaları. | The Simpsons Kiss Kiss, Bang Bangalore-1 | 2006 | |
| And flex time. | Dinlenme zamanı. | The Simpsons Kiss Kiss, Bang Bangalore-1 | 2006 | |
| Casual fridays. | Sıradan Cuma günleri. | The Simpsons Kiss Kiss, Bang Bangalore-1 | 2006 | |
| On site daycare. | Yerinde günlük bakım. | The Simpsons Kiss Kiss, Bang Bangalore-1 | 2006 | |
| Low dental co pays. | Düşük dişçi ödemeleri. | The Simpsons Kiss Kiss, Bang Bangalore-1 | 2006 | |
| Muffin basketson your birthday. | Doğumgününde verilen muffin sepetleri. | The Simpsons Kiss Kiss, Bang Bangalore-1 | 2006 | |
| With mylar balloons. | Balonlarla. | The Simpsons Kiss Kiss, Bang Bangalore-1 | 2006 | |
| Mylar balloons. | Balonlar. | The Simpsons Kiss Kiss, Bang Bangalore-1 | 2006 | |
| Mylar balloons. Mylar balloons. | Balonlar. Balonlar. | The Simpsons Kiss Kiss, Bang Bangalore-1 | 2006 | |
| This man told you about these things? | Bütün bu şeyleri size bu adam mı söyledi? | The Simpsons Kiss Kiss, Bang Bangalore-1 | 2006 | |
| Yes. In fact, he gave them to us in a binding contract. | Evet. Aslında, bize kontrat imzalattı. | The Simpsons Kiss Kiss, Bang Bangalore-1 | 2006 | |
| A bom shabai means "vote union. | A bom şabay'ın anlamı "birleşmeyi oylayın" demek. | The Simpsons Kiss Kiss, Bang Bangalore-1 | 2006 | |
| A bom shabai. | A bom şabay. | The Simpsons Kiss Kiss, Bang Bangalore-1 | 2006 | |
| Up until now,I was with you. | Şu dakikaya kadar senin tarafındaydım. | The Simpsons Kiss Kiss, Bang Bangalore-1 | 2006 | |
| Even the beast on beast combat, that had potential. | Kavga bile etsek, seninle olabilirdim. | The Simpsons Kiss Kiss, Bang Bangalore-1 | 2006 | |
| But treating employees like human beings, that is madness! | Ama işçilere insan gibi davranmak, bu çılgınlık! | The Simpsons Kiss Kiss, Bang Bangalore-1 | 2006 | |
| You appear ill, Sahib. | Hasta gibi duruyorsunuz, Sahib. | The Simpsons Kiss Kiss, Bang Bangalore-1 | 2006 | |
| Maybe you should take a personal day. | Belki de bir gün izin alıp dinlenmelisin. | The Simpsons Kiss Kiss, Bang Bangalore-1 | 2006 | |
| Take one of mine. They are transferable. | Benimkinden kullan. Transfer edilebiliyor. | The Simpsons Kiss Kiss, Bang Bangalore-1 | 2006 | |
| I'm proud of you, dad. | Seninle gurur duyuyorum, baba. | The Simpsons Kiss Kiss, Bang Bangalore-1 | 2006 | |
| You're the first man to ever outsource the american worker's | Sen Amerikan işçilerinin sahip olduğu yetki verme ve imtiyaz tanıma haklarını... | The Simpsons Kiss Kiss, Bang Bangalore-1 | 2006 | |
| sense of entitlement and privilege. | ...fason işçilere de tanıyan ilk kişisin. | The Simpsons Kiss Kiss, Bang Bangalore-1 | 2006 | |
| Well, I'm just glad I'm not a god anymore. | Artık tanrı olmadığım için mutluyum. | The Simpsons Kiss Kiss, Bang Bangalore-1 | 2006 | |
| How's chief Wiggum? | Komiser Wiggum nasıl? | The Simpsons Kiss Kiss, Bang Bangalore-1 | 2006 | |
| He was gravely wounded in a bank shootout. | Bankada çıkan silahlı çatışmada ağır yaralanmış. | The Simpsons Kiss Kiss, Bang Bangalore-1 | 2006 | |
| Yeah, he's funny. | Evet, o komik. | The Simpsons Kiss Kiss, Bang Bangalore-1 | 2006 | |
| where the workers are more desperate and ignorant; | ...ilgisiz olduğu bir yere taşımalıyız... | The Simpsons Kiss Kiss, Bang Bangalore-1 | 2006 | |
| Springfield. | ...Springfield gibi. | The Simpsons Kiss Kiss, Bang Bangalore-1 | 2006 | |
| You're fired! | Kovuldunuz! | The Simpsons Kiss Kiss, Bang Bangalore-1 | 2006 | |
| You're all fired! | Hepiniz kovuldunuz! | The Simpsons Kiss Kiss, Bang Bangalore-1 | 2006 | |
| Fired! Fired! Fired! | Kovuldunuz. Kovuldunuz. Kovuldunuz. | The Simpsons Kiss Kiss, Bang Bangalore-1 | 2006 | |
| Two months severance! | 2 aylık kıdem tazminatı! | The Simpsons Kiss Kiss, Bang Bangalore-1 | 2006 | |
| Early retirement! | Erken emeklilik! | The Simpsons Kiss Kiss, Bang Bangalore-1 | 2006 | |
| Golden parachutes for all! | Hepiniz için altın paraşütler! | The Simpsons Kiss Kiss, Bang Bangalore-1 | 2006 | |
| Go ahead and join them, Smithers. | Durma Smithers, sen de onlara katıl. | The Simpsons Kiss Kiss, Bang Bangalore-1 | 2006 | |
| of silence for the workers who gave their lives in an heroic.... | ...feda eden işçiler için bir dakikalık saygı duruşuna davet ediy... | The Simpsons Kiss Kiss, Bang Bangalore-2 | 2006 | |
| [Theme] [Announcer]Live from Springfield Harbor... | Springfield Limanından canlı yayındayız... | The Simpsons Krusty Gets Kancelled-1 | 1993 | |
| where the sewage meets the sand | ...lağımla kumun buluştuğu yerden. | The Simpsons Krusty Gets Kancelled-1 | 1993 | |
| it's The Springfield Squares! [Applause] | Karşınızda Springfield Kareleri! | The Simpsons Krusty Gets Kancelled-1 | 1993 | |
| Now, Jacqueline, I believe it's your turn. | Evet Jacqueline, inanıyorum ki şansın dönecek. | The Simpsons Krusty Gets Kancelled-1 | 1993 | |
| I'll take Rainier Wolfcastle to block. Ah, Rainier Wolfcastle... | Rainier Wolfcastle'ı kareye alacağım. Ah ,Rainier Wolfcastle.. | The Simpsons Krusty Gets Kancelled-1 | 1993 | |
| star of McBain and the upcoming film... | Mcbain 'in yıldızı ve gelecek filmi.. | The Simpsons Krusty Gets Kancelled-1 | 1993 | |
| Help, My Son is a Nerd! | "Yardım Edin, oğlum bir dahi!" | The Simpsons Krusty Gets Kancelled-1 | 1993 | |
| My son returns from a fancy East Coast college... | Oğlum süslü Doğu Kıyı Lisesinden dönüyor... | The Simpsons Krusty Gets Kancelled-1 | 1993 | |
| and I'm horrified to find he's a nerd. | ...ve ben onun bir dahi olduğunu keşfettiğimde dehşete düşüyorum. | The Simpsons Krusty Gets Kancelled-1 | 1993 | |
| [ Laughing ] I'm laughing already. | Şimdiden gülmeye başladım. | The Simpsons Krusty Gets Kancelled-1 | 1993 | |
| It's not a comedy. Oh. | Film komedi değil. | The Simpsons Krusty Gets Kancelled-1 | 1993 | |
| Attention! This is the Coast Guard. | Dikkat! Sahil Güvenlik konuşuyor. | The Simpsons Krusty Gets Kancelled-1 | 1993 | |
| A 50 foot tidal wave is heading this way. | 15 metrelik bir dalga buraya doğru geliyor. | The Simpsons Krusty Gets Kancelled-1 | 1993 | |
| All game shows off the beach! | Tüm şovlar sahili terk etsin! | The Simpsons Krusty Gets Kancelled-1 | 1993 | |
| Everybody up here to my square. | Herkes benim kareme gelsin. | The Simpsons Krusty Gets Kancelled-1 | 1993 | |
| It's safe and it's sexy. Oh, baby. | Güvenli ve seksi. Oh, bebek. | The Simpsons Krusty Gets Kancelled-1 | 1993 | |
| Hurry, Charlie. There is not much time. | Acele et Charlie. Fazla zaman kalmadı. | The Simpsons Krusty Gets Kancelled-1 | 1993 | |
| I ain't goin' nowhere. | Hiçbir yere gitmiyorum. | The Simpsons Krusty Gets Kancelled-1 | 1993 | |
| I been in this square pert' near 30 seasons, and I ain't a leavin' now. | 30 sezondur bu karedeyim ve ayrılmıyorum. | The Simpsons Krusty Gets Kancelled-1 | 1993 | |
| [ Yelling ] He's dead now. | Artık bir ölü. | The Simpsons Krusty Gets Kancelled-1 | 1993 | |
| [ Man ] Gabbo! Gabbo! Gabbo! | Gabbo! Gabbo! Gabbo! | The Simpsons Krusty Gets Kancelled-1 | 1993 | |
| What's Gabbo? I figure it's some guy's name. | Gabbo ne? Bence bir adamın ismi. | The Simpsons Krusty Gets Kancelled-1 | 1993 | |
| Some guy named Gabbo. | İsmi Gabbo olan biri. | The Simpsons Krusty Gets Kancelled-1 | 1993 | |
| I don't think they're giving enough information, Dad. | Yeterli bilgi vereceklerini sanmıyorum, baba. | The Simpsons Krusty Gets Kancelled-1 | 1993 | |
| I'll figure it out. I'm gonna use all the power of my brain. | Çözeceğim. Beynimin bütün gücünü kullanacağım. | The Simpsons Krusty Gets Kancelled-1 | 1993 | |
| Look, Smithers! Garbo is coming! Uh, yes, sir. | Bak, Smithers! Garbo geliyor! Evet, efendim. | The Simpsons Krusty Gets Kancelled-1 | 1993 | |
| Everyone is saying "Gabbo this" and "Gabbo that," | Herkes "Gabbo budur", "Gabbo şudur" diyor. | The Simpsons Krusty Gets Kancelled-1 | 1993 | |
| but no one is saying "worship this" and "Jericho that." | ...kimsenin "ibadet budur", "Jericho şudur" dediği yok. | The Simpsons Krusty Gets Kancelled-1 | 1993 | |
| What's this about Gabbo? | O dedikleriniz Gabbo`yla mı ilgili? | The Simpsons Krusty Gets Kancelled-1 | 1993 | |
| I can't believe it. Our first glimpse of Gabbo! | İnanamıyorum. Gabbo`yu ilk defa göreceğiz. | The Simpsons Krusty Gets Kancelled-1 | 1993 | |
| He'll tell us what to do. | Bize ne yapacağını anlatacak. | The Simpsons Krusty Gets Kancelled-1 | 1993 | |
| [Cymbals Crash] Hello. I'm Gabbo. | Merhaba. Ben Gabbo. | The Simpsons Krusty Gets Kancelled-1 | 1993 | |
| And I'm Arthur Crandall. That's easy for you to say. | Ve ben de Arthur Crandall. Senin için bunu söylemesi kolay. | The Simpsons Krusty Gets Kancelled-1 | 1993 | |
| You don't have a hand up your tuchas. | Senin kıçına girmiş bir el yok. | The Simpsons Krusty Gets Kancelled-1 | 1993 | |
| You'll say anything. And you can watch us every afternoon at 4:00. | Birşey söyleme. Bizi her öğleden sonra saat 4.00 de izleyebilirsin. | The Simpsons Krusty Gets Kancelled-1 | 1993 | |
| [ Gasps ] That's the same time as Krusty the Clown! | Palyaço Krusty ile aynı saatte. | The Simpsons Krusty Gets Kancelled-1 | 1993 | |
| Uh oh. That cute little character could take America by storm. | Bu sevimli küçük karakter Amerika'da fırtınalar estirebilir. | The Simpsons Krusty Gets Kancelled-1 | 1993 | |
| All he needs is a hook. | İhtiyacı olan tek şey bir olta. | The Simpsons Krusty Gets Kancelled-1 | 1993 | |
| I'm a bad widdle boy. �Aycarumba! | Ben kötü bir çocuğum. | The Simpsons Krusty Gets Kancelled-1 | 1993 | |
| [ Imitating Vin Scully] Let's take time out from this triple play... | Şimdi bu üçlü oyuna ara verelim... | The Simpsons Krusty Gets Kancelled-1 | 1993 | |
| to talk about Farmer Dan's pure pork sausage. | ...ve çiftçi Dan'ın saf domuz sosu hakkında konuşalım. | The Simpsons Krusty Gets Kancelled-1 | 1993 | |
| [ All ] Gabbo! | Gabbo! | The Simpsons Krusty Gets Kancelled-1 | 1993 | |
| Ahh, that dummy doesn't scare me. | Ahh, o aptal kukla beni korkutamaz. | The Simpsons Krusty Gets Kancelled-1 | 1993 | |
| I've had plenty of guys come after me, and I've buried 'em all. | Kimler geldi kimler geçti, alayını gömdüm. | The Simpsons Krusty Gets Kancelled-1 | 1993 | |
| Hobos, sea captains, Joey Bishop | Hobos, Deniz Kaptanları, Piskopos Joey... | The Simpsons Krusty Gets Kancelled-1 | 1993 | |
| Don't forget the Special Olympics. Oh, yeah. | Özel olimpiyatları unutma. Oh, evet. | The Simpsons Krusty Gets Kancelled-1 | 1993 | |
| I slaughtered the Special Olympics. [Door Opens] | Özel olimpiyatları haşat etmiştim. | The Simpsons Krusty Gets Kancelled-1 | 1993 | |
| Are those our ratings? Let me see. | Reytinglerimiz mi? Ver bakayım. | The Simpsons Krusty Gets Kancelled-1 | 1993 | |
| I lost to Channel Ocho? What the hell is that? | Kanal Ocho bizi geçti mi? Nasıl olur bu yahu? | The Simpsons Krusty Gets Kancelled-1 | 1993 | |
| Dos huevos, por favor. | Dos huevos, por favor. | The Simpsons Krusty Gets Kancelled-1 | 1993 | |
| �Ay! Oh, quel�stima. | ¡Ay! Oh, quelástima. | The Simpsons Krusty Gets Kancelled-1 | 1993 | |
| [ Chuckles ] I gotta steal that bit. | Şundan biraz araklama yapayım. | The Simpsons Krusty Gets Kancelled-1 | 1993 | |
| This is boring. I wonder what would happen if you put your train on there. | Sıkıcı bu be. Senin trenini koysam ne olurdu acaba? | The Simpsons Krusty Gets Kancelled-1 | 1993 |