Search
English Turkish Sentence Translations Page 171198
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Mom! This whole thing is really creepy. | Anne! Bütün bu olanlar garip bir hal almaya başladı. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Are you sure you won't talk to Dad? | Babamla konuşmayacağından emin misin? | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| [Groaning] I'd like to, honey, but I'm not sure how. | İsterdim tatlım ama nasıI konuşacağım bilmiyorum. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Your father can be surprisingly sensitive. | Baban şaşırtıcı derecede alıngan olabiliyor. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Remember when I giggled at his Sherlock Holmes hat? | Sherlock Holmes şapkasına güldüğüm zamanı hatırlıyor musun? | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| He sulked for a week and then closed his detective agency. | Bir hafta boyunca somurtmuştu ve sonra dedektiflik ajansını kapatmıştı. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Maybe you'll have to hurt his feelings. | Belki de duygularını incitmen gerekiyordur. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| The longer he lives like this, the harder it'll be to go back. | Ne kadar çok bu şekilde devam ederse, geriye dönmesi o kadar zor olacak. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| [Groans] You're right. | Haklısın. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| [Clicks Tongue] Hmm. Maybe if I use my least nagging tone of voice | Belki en az dırdır edici ses tonumla konuşmalıyım... | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| [Pleading] Homer. Mmm. | Homer. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| [Stern] Homer! | Homer! | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| [Reproving] Homer? | Homer? | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| That's it. That's the one. All right. Send him on in. | İşte bu. Aradığım ton. Tamamdır. Gönder onu bana. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Dad? Yes, honey? | Baba. Efendim, tatlım? | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Um, Mom just baked a cake. Ooh! | Annem az önce kek pişirdi. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Homer, we need to have a serious talk. | Homer, ciddi bir şekilde konuşmalıyız. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| You dragged me all the way from work for that? | Beni işten bu yüzden mi alıkoydun? | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Let's quietly and calmly discuss the pros and cons... | Şimdi sessiz ve sakin bir biçimde bu işin artı ve eksilerini konuşalım... | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| of your controversial plan, shall we? | ...bu işin artı ve eksilerini konuşalım, tamam mı?... | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| L Con: You're endangering your health. | Eksi: SağIığını riske atıyorsun. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Pro: I'm drought and famine resistant. | Artı: Susuzluk ve açIık çekmiyorum. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Con: You're setting a bad example for the children. | Eksi: Çocuklara kötü örnek oluyorsun. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Pro: I, uh, don't have to go to work. | Artı: İşe gitmem gerekmiyor. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Con: You're running the air conditioner nonstop. It's freezing in here. | Eksi: Klimayı durmaksızın çalıştırıyorsun. İçerisi buz gibi oldu. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Pro: Uh Uh, I love you. | Artı: Seni seviyorum. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Con: I'm finding myself less attracted to you physically. | Eksi: Seni artık daha az çekici buluyorum. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Marge, this is everything I've ever dreamed of right here. [Sloshing] | Marge, hayal ettiğim şey buydu bütün hayatım boyunca. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| And nobody's gonna take it away from me. | Ve kimse bunu elimden alamayacak. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| You never had faith in me before, but let me tell you | Daha önce bana hiç inancı yoktu ama... | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| the slim, lazy Homer you knew is dead. | ...artık o bildiğin eski zayıf Homer olmayacak. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Now I'm a big, fat dynamo! | Şimdi kocaman şişman biriyim. Artık ben, büyük, şişman bir dinamoyum! | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| And where's that cake? | Şu kek nerede? Ve, nerede o kek? | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| There's no cake. Oh. | Kek falan yok. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| "Vent radioactive gas?" | Radyoaktif gazı havalandırayım mı? | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Y E S. [Beeps] | E vet. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| "Sound alertness horn?" | Sessiz kornayı açayım mı? | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| "Decalcify calcium ducts?" | Kanalların kalsiyumunu düşüreyim mi? | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Well, give me a "Y." [Beeps] | Bas bunda da evet'e. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Give me a Hey. | Bas bir dah... Hey! | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| All I have to type is "Y." | Yapmam gereken sadece "y" ye basmakmış. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Hey, Miss Doesn't Find Me Attractive Sexually Anymore. | Hey, beni artık çekici bulmayan hanım. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| I just tripled my productivity. Good. Good for you. | Üretkenliğimi üçe katladım. Ne güzel. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| "Y." "Y." [Beeping] | "Y". "Y". | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| So many letters to choose from. [Sniffing] | Seçmek için ne çok tuş var. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| I'll pick "Y." "Y." "Y." [Beeping] | "Y" yi seçiyorum. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| What the heck are you doin' over there? | Ne halt ediyorsun orada? | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| [Grunts] There! You found the floor. | İşte. Yeri buldun. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| [Yelps] "Y." "Y." "Y." "Y." [Beeping] | "Y". "Y"."Y". "Y". | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| I'm going out. I run errands during the day. | Ben dışarı çıkıyorum. Gün boyunca ayak işlerine baktım. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Could you pick me up a lemonade and a beer? | Bana bir bira ve limonata getirir misin? | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| [Mail Slot Squeaks] The mail! The mail is here! | Posta. Posta geldi. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Ooh! "An urgent plea from Edward James Olmos." | Edward James Olmos'tan acil bir dava. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| "Lisa Simpson, can you afford to miss another issue of the Utne Reader?" | Lisa Simpson, Utne Reader'ın bir sayısını daha kaçırmaya dayanabilecek misin? | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| [Chuckling] Kids. | Çocuklar. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Free sample of fabric softener? Whoo hoo! | Çamaşır yumuşatıcısı eşantiyonu mu? Oley! | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Mmm! I can feel three kinds of softness. | Üç çeşit yumuşaklık hissediyorum. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| [Door Opens] [Lisa] Dad, what are you doing down there? | Baba, orada ne yapıyorsun? | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Washin' my "fat guy" hat, honey. | "Şişman adam" şapkamı yıkıyorum. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| [Theme: Melodramatic] [Announcer] We now return to Search for the Sun. | Güneşi ararken'e geri dönüyoruz. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Accordin' to Daddy's will... | Babamın vasiyetine göre... | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| I inherit the entire plantation. | ...bütün plantasyonları alacağım. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| I'll see to it you don't get apricot one. | Kayısı gibi olanı alamayınca göreceğim seni. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Uh, what's your dad's job again? | Babanın işi neydi demiştin? | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| He's a nuclear safety technician. | Nükleer santral güvenlik elemanı. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| What's he doin' with that broom? | O bastonla ne yapıyor? | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Uh, what isn't he doing? | Ne yapmıyor ki? | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| I heard that guy's ass has its own congressman. | Bu adamın kıçının kendi senatörleri olduğunu duymuştum. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| [Others Laughing] Hey! Leave my dad alone. | Babamı rahat bırakın. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Just because he's overweight doesn't mean he's bad. | Şişman olması aynı zamanda kötü olduğunu göstermez. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| He's a sweet man, and he has real feelings. | O tatlı ve duyguları olan biri. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| [Muffled] What are you kids lookin' at? | Neye bakıyorsunuz siz? | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Hey, look. He's tryin' to get up to yell at us. [Shouting, Indistinct] | Hey, bak. Ayağa kalkıp bize bağırmaya çalışıyor. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Don't make me close that shade! | Perdeyi kapattırmayın bana şimdi. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| You promised Mom you wouldn't wear your dress outside. | Elbiseni dışarı çıkarken giymeyeceğine dair anneme söz vermiştin. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Nuts to that. I'm goin' to the movies. | Salla gitsin. Ben sinemaya gidiyorum. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Shouldn't you be working? I got someone to cover for me. | Çalışıyor olman gerekmiyor muydu? Benim adıma çalışacak birini buldum. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| One for Honk, please. Oh, gee. Uh, just a minute. | Honk'a bir kişi Iütfen. Tanrım, bir saniye Iütfen. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| I have to check with the manager. [Door Opens] | Üssümle konuşmalıyım. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| That overweight guy wants to see the movie. | Şuradaki şişman adam sinemaya gitmek istiyor. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| I'm terribly sorry, sir. I'm afraid our facilities are not equipped to meet your needs. | Çok üzgünüm, efendim. Sizin ihtiyaçlarınızı karşılayabilecek yerimiz mevcut değil. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| What are you talking about? What I'm saying, sir, is that a man of your carriage... | Neden bahsediyorsun? Sizin kilonuzda birini... | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| couldn't possibly fit in our seats. | ...koltuklarımıza sığdıramayız. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| I could sit in the aisle. I'm afraid that would violate the fire code. | Koridora otururum bende. Güvenlik açısından mümkün değil. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| [Man] Hey, fatty.! I got a movie for ya. | Hey sen, şişman adam. Senin için bir filmim var. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| A Fridge Too Far. [People Laughing] | Uzaktaki buzdolabı. ''Buzdolabı Çok Uzak.'' | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Shame on all of you. Give me my dignity. | Hepinize yazıklar olsun. Onurumu geri verin. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| I just came here to see Honk If You're Horny.! In peace. | Sadece Honk'u izlemeye gelmiştim. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Sir, if you just quiet down... | Efendim, eğer sessiz olursanız... | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| I'd be happy to treat you to a garbage bag full of popcorn. | ...size çöpten bir kutu mısır patlağı veririm. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| Oh! This may surprise you, but you can't buy me off with food. | Bu sizi şaşırtabilir ama beni yemekle satın alamazsınız. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| I'm sick of all your stereotypes and cheap jokes. | Sizin basmakalıp sözlerinizden usandım. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| The overweight individuals in this country... | Bu ülkede obez insanlarda en az sizin kadar... | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| are just as smart and talented and hardworking as everybody else. | ...akıllı, çalışkan ve yeteneklidir. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| And they're gonna make their voices heard. | Ve seslerinin duyulmasını sağlayacaklardır. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| All they need is a leader! [Grunts] | İhtiyaçları olan tek şey bir lider. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| I'll work harder than ever before... | Hiç olmadığım kadar çok çalışıp... | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| and show the world overweight people aren't undisciplined... | ...bütün dünyaya obez insanlarında... | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| lazy and irresponsible. | ...tembel ve sorumsuz olmadıklarını göstereceğim. | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 | |
| What happened to my bird? | Kuşuma ne oldu? | The Simpsons King Size Homer-1 | 1995 |