Search
English Turkish Sentence Translations Page 171195
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Sorry. I only eat food in bar form. | Üzgünüm. Sadece bar şeklindeki yiyecekleri yiyorum. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| When you concentrate food, you unleash its awesome power, I'm told. | Yiyecekleri konsantre yaptığında, harika gücünün ortaya çıktığını duydum. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| That's why I'm compressing five pounds of spaghetti... | İşte bu yüzden 3 kilo makarnayı sıkıştırıp... | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| into one handy, mouth size bar. | ...ufacık, bir sokumluk haline getiriyorum. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Homer, please remember to wipe your sweat off that machine. | Homer, işin bitince terini silmeyi sakın unutma. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| I got a terrible rash yesterday. | Dün çok kötü isilik oldum. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| You know Rainier Wolfcastle? | Rainier Wolfcastle'i tanıyor musun? | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Yeah. He helped me blast through the burn and ride the zone. | Evet. Dağları aşıp engellere göğüs germemde yardımcı oldu. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Yo, yo, Rainier, my man. How you doir? | Rainier, adamım. Nasıl gidiyor? | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| I thought you'd be here pumping those guns. | O silahları doldurmak için burada olacağını düşünmüştüm. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| We've come up with a killer promotion for Powersauce bars. | Powersauce barları için harika bir fikir aklımıza geldi. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Picture this. You I love it. | Şöyle düşün. Sen... Bayıldım. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| climb the highest mountain in Springfield. The Murderhorn. | ...Springfield'daki en yüksek dağa tırmanacaksın. Katiltepe'ye. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Are you crazy? That's suicide. | Kafayı mı yediniz? İntihar olur. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| But you're a movie star. And you'll have the Powersauce edge. | Ama sen film yıldızısın. Ayrıca arkanda Powersauce olacak. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Not for all the applesauce in Gl�ckenschlabel. | Glückenschlabel'daki tüm elma pürelerini getirseniz bile yapmam. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| My dad could do it. He eats 50 dollars' won'th of Powersauce bars a day. | Benim babam tırmanabilir. Günde 50 dolarlık Powersauce barı yiyor. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Overshoot the extreme. Max the envelope and so on. | Sınırları zorla. Başaracaksın falan filan. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Wow. He's really been paying attention to our slogans. | Sloganlarımızı gerçekten önem veriyor. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| New angle: Joe Schlub eats Powersauce bar, becomes world's mightiest man. | Yeni fikir: Joe Schlub enerji barları yer, dünyanın en güçlü adamı olur. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| It's believable. That's what I like about it. | Aklıma yattı. Benim duymak istediğim de buydu. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Congratulations, sir. Huh? | Tebrik ederim efendim. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| You're gonna be the first man to climb the Murderhorn. | Katiltepe'ye çıkacak ilk kişi siz olacaksınız. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Yeah. That's it. | Evet. Orası. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Just to the right of the one you're looking at. | Şuan baktığının hemen yanındaki. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| [Homer] Okay. Mountain climbing supplies. | Tırmanış ekipmanları. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Rope. Ice ax. Heart medicine. | İp. Buz baltası. Kalp ilacı. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Son, don't go up that mountain. | Oğlum o dağa çıkma. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| You'll die up there, just like I did. | Orada ölürsün, tıpkı çıktığımdaki gibi. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| You? "Did"? | Sen? Çıktın mı? | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Sure. It was the winter of'28. | Tabii. 28 yılının kışıydı. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| The Butter Baby Flapjack Company sponsored me and a fella named McAllister. | Karamel Börek Şirketi, ben ve McAllister denen bir herife sponsor olmuştu. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| We were almost to the top when we ran low on supplies. | Erzakımız bittiğinde neredeyse zirveye varmıştık. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Heroically, I gave him the last short stack. | Kahramanlık yapıp son konserveyi ona vermiştim. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Then that glory hog took all the supplies and headed for the top alone. | Sonra bu açgözlü herif tüm ekipmanları alıp zirveye tek başına tırmandı. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| I fell 8,000 feet onto a pile of jagged rocks. | 6000 metreden sarp kayalıkların üzerine düştüm. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Of course, folks were tougher in those days. | Tabii o günlerde daha sağlamdık. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| I was jitterbugging that very night. | Akşamında deli gibi dans ediyordum. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| But that skunk McAllister was never seen again. | Fakat şerefsiz McAllister'den bir daha haber alınamadı. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Wait. Is "contempt" the word I want here? | Baksana. Burada "Zafer" sözcüğü mü kullanacaktım? | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Homer, you're the world's greatest hero. | Homer, sen dünyanın en büyük kahramanısın. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Do you owe it all to Powersauce? | Her şeyi Powersauce'a mı borçlusun? | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| That's right, Brad and Neil. | Doğru, Brad ve Neil. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| I only eat Powersauce, the bar with "applesauceicity." | Daime elma püresi içeren Powersauce barı yerim | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Has anyone mentioned that Homer doesn't know anything about mountain climbing... | Kimse Homer'ın tırmanış hakkında bir şey bilmediğini ve tüm bunların... | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| and that this is all crazy? | ...çılgınlık olduğunu söylemedi mi? | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Well, yes. A number of people. But don't worry. | Evet. Bayağı bir insan. Ama merak etmeyin. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| We're sending two Sherpas along as guides. | Rehber olarak yanına iki tane şerpa veriyoruz. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| [Speaking Foreign Language] | Dün gece senin öleceğini öngördüm. Şöyle söyleyip durma. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Don't touch my stuff. Dad, wait. | Eşyalarıma dokunmayın. Bekle baba. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| You're not risking your life just to impress me, are you? | Beni etkilemek için hayatını riske atmıyorsun değil mi? | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Oh, cool. Now get goir. Chop chop. | Harika. Hadi işinin başına. Marş marş. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Remember our agreement. He can't fail. | Anlaşmamızı unutmayın. Başarısız olamaz. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Oh, man. This is hard. | Çok zorlu. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| shouldn't you save a couple bottles for when you're a little higher? | Daha yukarıları için bir kaç tanesini saklasan olmaz mı? | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Bart, this climb is the most difficult ordeal I have ever faced. | Bart, bu tırmanış karşılaştığım en çetin sınav. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Don't get discouraged, Dad. Only four vertical miles to go. | Cesaretin kırılmasın baba. Tırmanman gereken 6 km daha var. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| And I'm not even tired. | Yorulmadım bile. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| [Kicking] Wake up, you lazy Sherpas. We've got a mountain to climb. | Kalkın sizi tembel şerpalar. Tırmanmamız gereken bir dağ var. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| [Foreign Language] | Bize tekme atmamalı. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| This Powersauce newsbreak is brought to you by Powersauce. | Powersauce son dakika haberleri Powersauce tarafından yayınlanıyor. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Get sauced with Powersauce. Neil? | Powersauce ile soslanın. Neil? | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Our top story: Homer Simpson has just "powersauced" his way... | Bültenimizde bugün: Homer Simpson Katiltepe'nin yarısını... | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| past the halfway point of the Murderhorn. | ...biraz önce "powersosladı". | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Brad, could Homer have made it this far... | Brad, Homer Simpson altı çeşit elmanın... | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| without the engineered nutrition of six kinds of apples? | ...besleyici bileşimi olmadan buraya kadar gelebilir miydi? | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| No way, Neil. Oh. This just in. | Hayatta gelemezdi, Neil. Bir haber geldi. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Powersauce is amazing! | Powersauce olağanüstü! | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Hey! You guys are dragging me up the mountain. | Siz ikiniz beni yukarıya sürüklüyorsunuz. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Frankly, we don't care. So nobody believes I can do this, huh? | Açıkçası umurumuzda bile değil. Kimse bunu başaracağıma inanmıyor mu? | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Well, my son does. And I'm not gonna let him down. | Oğlum inanıyor. Ve ben onu hayal kırıklığına uğratmayacağım. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| I'm going to climb this entire mountain on my own. | Bu dağın tepesine tek başıma tırmanacağım. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Then technically shouldn't you go back down and start all over? | O halde teknik olarak aşağı inip tekrar başlaman gerekmez mi? | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Shut up! You are so fired! | Kapatın çenenizi! Kovdum sizi! | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Homer Simpson here. I've sent the Sherpas home, and I'm heading for the top solo. | Homer Simpson konuşuyor. Şerpaları geri gönderdim... | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Are you crazy? You'll never make it. | Delirdin mi? Asla başaramayacaksın! | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| The hell I won't. You're forgetting I've got my Powersauce bars. | Öyle mi dersin? Powersauce barlarım olduğunu unutuyorsun. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Wake up, Homer. Those bars are just junk. | Gözlerini aç artık Homer. O barlar bir halta yaramaz. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| They're made of apple cores and Chinese newspapers. | Elma çekirdeği ve Çin gazetesinden üretiliyor. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| [Neil] Homer, listen to me. Turn back now! | Homer beni dinle. Derhal geri dön! | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Forget it. I'll be at the top by noon. Over and out. | Unut gitsin. Öğleye kadar zirveye ulaşırım. Tamam. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Homer Simpson, defying all medical advice... | Homer Simpson tüm tıbbi tavsiyeleri reddederek... | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| has switched to Powersauce's archrival, the Vita Peach Health Log. | ...Powersauce'nin ezeli rakibi Şeftali tamin Sağlık Hapları sponsorluğuna geçti. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Doctors say he may not have the mega nutrients needed to stave off death. | Doktorlar ölümü engelleyecek önemli besinleri almadığını söylüyorlar. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Oh, Dad's gonna die, and it's all my fault. | Babam ölecek ve tüm bunlar benim suçum. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| I really need a good talking to. | Şöyle temiz bir fırçayı hak ettim. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Don't worry, kids. Your father will be okay... | Merak etme ufaklık. Baban iyi olacak... | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| as long as he's with those Sherpas. Uh, Mom. | ...şu şerpalar yanında olduğu sürece. Anne. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Eight. [Panting] | Sekiz. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| [Groans] Air's getting thin. | Hava inceliyor. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| But I'm gonna make it. | Ama başaracağım. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Ooh. Getting light headed. | Başımı hissetmiyorum. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Good. No heavy head to carry. | Güzel. Başımı taşımama gerek kalmadı. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Wait. I'll just take that escalator. | Bekle. Şu yürüyen merdivene bineceğim. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Just a few feet more. | Bir kaç metre daha. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| I did it. I made it all the way to | Başardım. Bunca yolu tek başıma | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| Aw, crap! | Kahretsin! | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| It just keeps going! [Sobbing] I give up. | Uzadıkça uzuyor. Pes ediyorum. | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| You beat me, mountain! | Beni yendin, dağ! | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 | |
| "Last entry: I have mountaineered to the utmost... | "Son Söz: Dağın en yüksek yerine tırmandım... | The Simpsons King of the Hill-1 | 1998 |