• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 171195

English Turkish Film Name Film Year Details
Sorry. I only eat food in bar form. Üzgünüm. Sadece bar şeklindeki yiyecekleri yiyorum. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
When you concentrate food, you unleash its awesome power, I'm told. Yiyecekleri konsantre yaptığında, harika gücünün ortaya çıktığını duydum. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
That's why I'm compressing five pounds of spaghetti... İşte bu yüzden 3 kilo makarnayı sıkıştırıp... The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
into one handy, mouth size bar. ...ufacık, bir sokumluk haline getiriyorum. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
Homer, please remember to wipe your sweat off that machine. Homer, işin bitince terini silmeyi sakın unutma. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
I got a terrible rash yesterday. Dün çok kötü isilik oldum. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
You know Rainier Wolfcastle? Rainier Wolfcastle'i tanıyor musun? The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
Yeah. He helped me blast through the burn and ride the zone. Evet. Dağları aşıp engellere göğüs germemde yardımcı oldu. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
Yo, yo, Rainier, my man. How you doir? Rainier, adamım. Nasıl gidiyor? The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
I thought you'd be here pumping those guns. O silahları doldurmak için burada olacağını düşünmüştüm. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
We've come up with a killer promotion for Powersauce bars. Powersauce barları için harika bir fikir aklımıza geldi. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
Picture this. You I love it. Şöyle düşün. Sen... Bayıldım. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
climb the highest mountain in Springfield. The Murderhorn. ...Springfield'daki en yüksek dağa tırmanacaksın. Katiltepe'ye. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
Are you crazy? That's suicide. Kafayı mı yediniz? İntihar olur. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
But you're a movie star. And you'll have the Powersauce edge. Ama sen film yıldızısın. Ayrıca arkanda Powersauce olacak. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
Not for all the applesauce in Gl�ckenschlabel. Glückenschlabel'daki tüm elma pürelerini getirseniz bile yapmam. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
My dad could do it. He eats 50 dollars' won'th of Powersauce bars a day. Benim babam tırmanabilir. Günde 50 dolarlık Powersauce barı yiyor. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
Overshoot the extreme. Max the envelope and so on. Sınırları zorla. Başaracaksın falan filan. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
Wow. He's really been paying attention to our slogans. Sloganlarımızı gerçekten önem veriyor. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
New angle: Joe Schlub eats Powersauce bar, becomes world's mightiest man. Yeni fikir: Joe Schlub enerji barları yer, dünyanın en güçlü adamı olur. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
It's believable. That's what I like about it. Aklıma yattı. Benim duymak istediğim de buydu. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
Congratulations, sir. Huh? Tebrik ederim efendim. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
You're gonna be the first man to climb the Murderhorn. Katiltepe'ye çıkacak ilk kişi siz olacaksınız. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
Yeah. That's it. Evet. Orası. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
Just to the right of the one you're looking at. Şuan baktığının hemen yanındaki. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
[Homer] Okay. Mountain climbing supplies. Tırmanış ekipmanları. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
Rope. Ice ax. Heart medicine. İp. Buz baltası. Kalp ilacı. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
Son, don't go up that mountain. Oğlum o dağa çıkma. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
You'll die up there, just like I did. Orada ölürsün, tıpkı çıktığımdaki gibi. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
You? "Did"? Sen? Çıktın mı? The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
Sure. It was the winter of'28. Tabii. 28 yılının kışıydı. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
The Butter Baby Flapjack Company sponsored me and a fella named McAllister. Karamel Börek Şirketi, ben ve McAllister denen bir herife sponsor olmuştu. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
We were almost to the top when we ran low on supplies. Erzakımız bittiğinde neredeyse zirveye varmıştık. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
Heroically, I gave him the last short stack. Kahramanlık yapıp son konserveyi ona vermiştim. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
Then that glory hog took all the supplies and headed for the top alone. Sonra bu açgözlü herif tüm ekipmanları alıp zirveye tek başına tırmandı. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
I fell 8,000 feet onto a pile of jagged rocks. 6000 metreden sarp kayalıkların üzerine düştüm. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
Of course, folks were tougher in those days. Tabii o günlerde daha sağlamdık. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
I was jitterbugging that very night. Akşamında deli gibi dans ediyordum. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
But that skunk McAllister was never seen again. Fakat şerefsiz McAllister'den bir daha haber alınamadı. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
Wait. Is "contempt" the word I want here? Baksana. Burada "Zafer" sözcüğü mü kullanacaktım? The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
Homer, you're the world's greatest hero. Homer, sen dünyanın en büyük kahramanısın. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
Do you owe it all to Powersauce? Her şeyi Powersauce'a mı borçlusun? The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
That's right, Brad and Neil. Doğru, Brad ve Neil. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
I only eat Powersauce, the bar with "applesauceicity." Daime elma püresi içeren Powersauce barı yerim The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
Has anyone mentioned that Homer doesn't know anything about mountain climbing... Kimse Homer'ın tırmanış hakkında bir şey bilmediğini ve tüm bunların... The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
and that this is all crazy? ...çılgınlık olduğunu söylemedi mi? The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
Well, yes. A number of people. But don't worry. Evet. Bayağı bir insan. Ama merak etmeyin. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
We're sending two Sherpas along as guides. Rehber olarak yanına iki tane şerpa veriyoruz. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
[Speaking Foreign Language] Dün gece senin öleceğini öngördüm. Şöyle söyleyip durma. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
Don't touch my stuff. Dad, wait. Eşyalarıma dokunmayın. Bekle baba. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
You're not risking your life just to impress me, are you? Beni etkilemek için hayatını riske atmıyorsun değil mi? The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
Oh, cool. Now get goir. Chop chop. Harika. Hadi işinin başına. Marş marş. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
Remember our agreement. He can't fail. Anlaşmamızı unutmayın. Başarısız olamaz. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
Oh, man. This is hard. Çok zorlu. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
shouldn't you save a couple bottles for when you're a little higher? Daha yukarıları için bir kaç tanesini saklasan olmaz mı? The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
Bart, this climb is the most difficult ordeal I have ever faced. Bart, bu tırmanış karşılaştığım en çetin sınav. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
Don't get discouraged, Dad. Only four vertical miles to go. Cesaretin kırılmasın baba. Tırmanman gereken 6 km daha var. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
And I'm not even tired. Yorulmadım bile. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
[Kicking] Wake up, you lazy Sherpas. We've got a mountain to climb. Kalkın sizi tembel şerpalar. Tırmanmamız gereken bir dağ var. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
[Foreign Language] Bize tekme atmamalı. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
This Powersauce newsbreak is brought to you by Powersauce. Powersauce son dakika haberleri Powersauce tarafından yayınlanıyor. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
Get sauced with Powersauce. Neil? Powersauce ile soslanın. Neil? The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
Our top story: Homer Simpson has just "powersauced" his way... Bültenimizde bugün: Homer Simpson Katiltepe'nin yarısını... The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
past the halfway point of the Murderhorn. ...biraz önce "powersosladı". The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
Brad, could Homer have made it this far... Brad, Homer Simpson altı çeşit elmanın... The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
without the engineered nutrition of six kinds of apples? ...besleyici bileşimi olmadan buraya kadar gelebilir miydi? The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
No way, Neil. Oh. This just in. Hayatta gelemezdi, Neil. Bir haber geldi. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
Powersauce is amazing! Powersauce olağanüstü! The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
Hey! You guys are dragging me up the mountain. Siz ikiniz beni yukarıya sürüklüyorsunuz. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
Frankly, we don't care. So nobody believes I can do this, huh? Açıkçası umurumuzda bile değil. Kimse bunu başaracağıma inanmıyor mu? The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
Well, my son does. And I'm not gonna let him down. Oğlum inanıyor. Ve ben onu hayal kırıklığına uğratmayacağım. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
I'm going to climb this entire mountain on my own. Bu dağın tepesine tek başıma tırmanacağım. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
Then technically shouldn't you go back down and start all over? O halde teknik olarak aşağı inip tekrar başlaman gerekmez mi? The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
Shut up! You are so fired! Kapatın çenenizi! Kovdum sizi! The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
Homer Simpson here. I've sent the Sherpas home, and I'm heading for the top solo. Homer Simpson konuşuyor. Şerpaları geri gönderdim... The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
Are you crazy? You'll never make it. Delirdin mi? Asla başaramayacaksın! The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
The hell I won't. You're forgetting I've got my Powersauce bars. Öyle mi dersin? Powersauce barlarım olduğunu unutuyorsun. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
Wake up, Homer. Those bars are just junk. Gözlerini aç artık Homer. O barlar bir halta yaramaz. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
They're made of apple cores and Chinese newspapers. Elma çekirdeği ve Çin gazetesinden üretiliyor. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
[Neil] Homer, listen to me. Turn back now! Homer beni dinle. Derhal geri dön! The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
Forget it. I'll be at the top by noon. Over and out. Unut gitsin. Öğleye kadar zirveye ulaşırım. Tamam. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
Homer Simpson, defying all medical advice... Homer Simpson tüm tıbbi tavsiyeleri reddederek... The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
has switched to Powersauce's archrival, the Vita Peach Health Log. ...Powersauce'nin ezeli rakibi Şeftali tamin Sağlık Hapları sponsorluğuna geçti. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
Doctors say he may not have the mega nutrients needed to stave off death. Doktorlar ölümü engelleyecek önemli besinleri almadığını söylüyorlar. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
Oh, Dad's gonna die, and it's all my fault. Babam ölecek ve tüm bunlar benim suçum. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
I really need a good talking to. Şöyle temiz bir fırçayı hak ettim. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
Don't worry, kids. Your father will be okay... Merak etme ufaklık. Baban iyi olacak... The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
as long as he's with those Sherpas. Uh, Mom. ...şu şerpalar yanında olduğu sürece. Anne. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
Eight. [Panting] Sekiz. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
[Groans] Air's getting thin. Hava inceliyor. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
But I'm gonna make it. Ama başaracağım. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
Ooh. Getting light headed. Başımı hissetmiyorum. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
Good. No heavy head to carry. Güzel. Başımı taşımama gerek kalmadı. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
Wait. I'll just take that escalator. Bekle. Şu yürüyen merdivene bineceğim. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
Just a few feet more. Bir kaç metre daha. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
I did it. I made it all the way to Başardım. Bunca yolu tek başıma The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
Aw, crap! Kahretsin! The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
It just keeps going! [Sobbing] I give up. Uzadıkça uzuyor. Pes ediyorum. The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
You beat me, mountain! Beni yendin, dağ! The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
"Last entry: I have mountaineered to the utmost... "Son Söz: Dağın en yüksek yerine tırmandım... The Simpsons King of the Hill-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171190
  • 171191
  • 171192
  • 171193
  • 171194
  • 171195
  • 171196
  • 171197
  • 171198
  • 171199
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact