Search
English Turkish Sentence Translations Page 171153
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Not you and me fine, but fine. | Senin benim gibi değil ama iyi işte. | The Simpsons I Don't Wanna Know Why the Caged Bird Sings-1 | 2007 | ![]() |
Hey, leave that comedy to me. | Benim için bir şey yapmayacaksan ayrıl buradan. | The Simpsons I Don't Wanna Know Why the Caged Bird Sings-1 | 2007 | ![]() |
Okay, funny man, make me laugh. | Tamam, komik adam, güldür beni. | The Simpsons I Don't Wanna Know Why the Caged Bird Sings-1 | 2007 | ![]() |
Instead of a carnival ride, what if he was run over | Adamın biri karnaval aracı yerine, bıyıktan bir... | The Simpsons I Don't Wanna Know Why the Caged Bird Sings-1 | 2007 | ![]() |
by a Zamboni with a moustache? | ...temizlik aracıyla kaçarsa ne olur? | The Simpsons I Don't Wanna Know Why the Caged Bird Sings-1 | 2007 | ![]() |
I don't see how. Then I got nothing. | Nasıl olur anlamadım. O zaman güldüremem. | The Simpsons I Don't Wanna Know Why the Caged Bird Sings-1 | 2007 | ![]() |
Dwight, that was the most | Dwight, hayatım boyunca bu kadar cömert... | The Simpsons I Don't Wanna Know Why the Caged Bird Sings-1 | 2007 | ![]() |
unselfish thing I've ever seen. | ...bir davranış görmemiştim. | The Simpsons I Don't Wanna Know Why the Caged Bird Sings-1 | 2007 | ![]() |
I'm sorry I didn't visit you before. | Seni daha önce ziyaret etmediğim için üzgünüm. | The Simpsons I Don't Wanna Know Why the Caged Bird Sings-1 | 2007 | ![]() |
Look at us, the four amigos. | Bize bak, 4 Amigo! | The Simpsons I Don't Wanna Know Why the Caged Bird Sings-1 | 2007 | ![]() |
They're gonna let me do some oddjobs | Dışarıda onlar için bazı pis işlerini... | The Simpsons I Don't Wanna Know Why the Caged Bird Sings-1 | 2007 | ![]() |
for them on the outside. | ...yapmama izin verecekler. | The Simpsons I Don't Wanna Know Why the Caged Bird Sings-1 | 2007 | ![]() |
Listen, outside my cell, | Dinle, hücremin dışında... | The Simpsons I Don't Wanna Know Why the Caged Bird Sings-1 | 2007 | ![]() |
I saw one dandelion growing. | ...bir karahindibanın büyüdüğünü gördüm. | The Simpsons I Don't Wanna Know Why the Caged Bird Sings-1 | 2007 | ![]() |
I picked it for you. | Onu senin için kopardım. | The Simpsons I Don't Wanna Know Why the Caged Bird Sings-1 | 2007 | ![]() |
Then I pressed it in my Bible to dry. | Sonra kuruması için ona İncilimin içinde iyice bastırdım. | The Simpsons I Don't Wanna Know Why the Caged Bird Sings-1 | 2007 | ![]() |
I carved a frame for it out of a bar of soap. | Çiçek için sabun kalıbından bir çerçeve oydum. | The Simpsons I Don't Wanna Know Why the Caged Bird Sings-1 | 2007 | ![]() |
Read the inscription on the back. | Arkasındaki yazıyı oku. | The Simpsons I Don't Wanna Know Why the Caged Bird Sings-1 | 2007 | ![]() |
"You chat up the guard at the gate, | "Sen kapıdaki gardiyanı tavlamaya çalışırken... | The Simpsons I Don't Wanna Know Why the Caged Bird Sings-1 | 2007 | ![]() |
while I knife the guard behind me." | ...ben de bıçağı sırtına saplayacağım." | The Simpsons I Don't Wanna Know Why the Caged Bird Sings-1 | 2007 | ![]() |
I can't do that, Dwight. | Bunu yapamam Dwight. | The Simpsons I Don't Wanna Know Why the Caged Bird Sings-1 | 2007 | ![]() |
I figured you'd say that. | Bunu söyleyeceğini tahmin etmiştim. | The Simpsons I Don't Wanna Know Why the Caged Bird Sings-1 | 2007 | ![]() |
But you can keep it though. | Yine de sende kalabilir. | The Simpsons I Don't Wanna Know Why the Caged Bird Sings-1 | 2007 | ![]() |
Transcript : Raceman Traduction : Skualler, Rassman | Çeviren: eşekherif | The Simpsons I Don't Wanna Know Why the Caged Bird Sings-1 | 2007 | ![]() |
[Male Announcer] Doin' a monster song with ya... | Bu güzel sevgililer gününde... | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
on this beautiful Valentine's Day. | ...bir canavar şarkısıyla başladık. | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
[MaleAnnouncer 2] Marty, why did you play that song today? | Marty, bu şarkıyı neden bugün çaldın? | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
There must be thousands of love songs. | Binlerce aşk şarkısı var. | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
[Marty] Well, it's kind of a love song all the monsters enjoying each other's company | Şey...bu da bir tür aşk şarkısı, tüm canavarlar birbirleriyle dost olsun... | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
dancing, holding their evil in check. | ...dans etsinler ve birbirilerini meşgul etsinler diye düşündüm. | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
[Announcer 2] You played the wrong record, didn't you? Why are you doing this to me? | Yanlış plağı çaldın, değil mi? Bunu bana niçin yapıyorsun? | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
Bah! This is just another Hallmark holiday cooked up to sell cards. | Sadece kart satmak için tezgahlanmış başka bir Hallmark tatili. | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
Ohh. A valentine from my granddaughter. | Torunumdan bir sevgililer günü kartı. | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
[ Meek Voice ] Could I have the envelope? | Zarfını alabilir miyim? | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
"To Moe from your secret admirer." | "Gizli hayranından, Moe'ya." | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
Yoo hoo! Oh, God, no. | Tanrım, olamaz. | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
And this is for my Huggy Bug, in honor of this special day. | Bu da, bu özel günün onuruna Aşk Böceğim için. | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
[ Thinking ] Special day? Oh, what have I forgotten now? | Özel gün mü? Gene neyi unuttum? | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
Now, don't panic. Is it bacon day? No. That's crazy talk. | Panik yapma. Acaba pastırma günü mü? Yok. Bu saçma olur. | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
She's getting impatient. Take a stab at it. | Sabırsızlanıyor. Hemen tahmin etmem lazım. | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
Happy... Valentine's Day. | Kutlu olsun...............sevgililer günün. | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
Oh, thank you, dear. Whoo hoo! | Teşekkürler tatlım. | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
I'll bet you have a lot Of things planned, eh, Dad? | Bahse girerim bir sürü plan yapmışsındır, he, baba? | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
Uh, kind of. Nobody makes a big deal out of Valentine's Day. | Bir sürü. Gerçi kimse sevgililer gününü büyük bir mesele yapmaz. | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
Hey, Dad, why don't you give Mom her present? | Baba, niye anneme hediyesini vermiyorsun? | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
What a nice idea, son. | Süper fikir, evlat. | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
It's, uh, upstairs, on the second floor of our house. | Hediyem...Yukarıda, evimizin 2. katında. | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
I'll just go get it. [Running Footsteps] | Hemen gidip getireyim. | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
Apu, you gotta help me. I need a Valentine's gift for my wife. | Apu, bana yardım etmen gerekiyor. Karım için Sevgililer Günü hediyesi lazım. | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
Perhaps this might be appropriate? Yes! | Buna ne dersin? Harika derim! | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
You saved my life. How much? One hundred dollars. | Hayatımı kurtardın. Kaç para? 100 dolar. | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
What? That's highway robbery. I won't pay it. | Ne? Soygunculuk bu. Hayatta vermem o kadar para. | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
Oh, I think you will. Forget it, pal. | Bence ödeyeceksin. Geçeceksin o işleri, dostum. | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
All right! But I'll never shop here again. | Tamam! Ama bir daha asla burdan alışveriş yapmayacağım. | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
[ Thinking ] If he discovers the discount supermarket next door, all is lost. | Yandaki indirim marketini keşfederse, hepten biterim. | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
Nickel off on expired baby food. Sold! | Günü geçmiş bebek mamasında 5 cent indirim var. Aldım gitti. | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
Miss Hoover, can we exchange our valentines? | Bn. Hoover, kartlarımızı değiştirebilir miyiz? | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
Not just yet, Janey. First... | Daha değil, Janey, ilk önce... | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
we're going to construct paper mailboxes to store the valentines. | ...hediyeleri paketlemek için kağıt kutular yapacağız. | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
Isn't that just pointless busywork? Bull's eye. Get cracking. | Bu, anlamsız bir iş değil mi? Çok doğru. Dağılıp gidiyorlar. | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
Yes, Ralph? My parents won't let me use scissors. | Efendim, Ralph? Ailem makas kullanmama izin vermiyor. | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
[Kids Snickering] The children are right to laugh at you, Ralph. | Arkadaşların sana gülmekte haklılar, Ralph. | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
These things couldn't cut butter. Now, take out your red crayons. | Bu şeyler tereyağını bile kesemez. Şimdi kırmızı pastel kalemlerinizi çıkarın. | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
Miss Hoover? Yes, Ralph? | Bn.Hoover. Efendim Ralph? | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
I don't have a red crayon. Why not? | Kırmızı pastelim yok. Neden yok? | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
I ate it. [ Kids Laughing ] | Yedim onu. | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
[ Over P.A. ] Attention, everyone. This is Principal Skinner. | Herkesin dikkatine. Ben Müdür Skinner. | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
Some student, possibly Bart Simpson, has been circulating candy hearts... | Bir öğrenci, yüksek ihtimalle Bart Simpson, kaba ve renksiz duygularla dolu.... | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
featuring crude, off color sentiments. | ...kalp şekerleri dağıtmış. DOMUZ ÖDÜLÜ, ÖLDÜN SEN, DONUMU YE, İĞRENÇSİN | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
Well, let me tell you something. Valentine's Day is no joke. | Size şunu söylemek istiyorum ki Sevgililer Günü bir şaka değildir. | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
Sending your chick a valentine, huh? Yep. | Hatununa kart mı yolluyorsun? Evet. | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
Cool! I broke his brain. | Harika! Sonunda kafayı yedirttim. | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
All right, children. You may now exchange valentines. Miss Hoover? | Evet, çocuklar, artık kartlarınızı verebilirsiniz. Bn.Hoover. | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
I glued my head to my shoulder. [ Chuckles Weakly] | Kafamı omuzuma yapıştırdım. | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
[ Crying ] Poor Ralph. | Zavallı Ralph. | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
Here you go, Ralph. [ Gasps ] | İşte kartın, Ralph. | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
You choo choo choose me? | Beni mi se se seçtin? | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
All right! Special holiday meal. | İşte bu! Özel gün yemeği. | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
Where do you want these beef hearts? On the floor. | Bu sığır kalplerini nereye boşaltalım? Yere. | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
It doesn't look very clean. Just do your job, heart boy. | Pek temiz gözükmüyor. İşini yap yeter, kalpçi çocuk. | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
Bart, what's wrong? My baboon heart. Body... | Bart, ne oldu? Maymun kalbim. Vücudum... | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
rejecting it. [ Gags ] | ...red ediyor. | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
Can I walk you home, valentine? | Evine kadar seninle yürüyebilir miyim, sevgilim? | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
Sure, I guess. That valentine sure was funny. | Elbette. Verdiğin kart çok komikti. | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
[ Chuckles Weakly] Glad you liked it. | Beğenmene sevindim. | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
It says, "Choo choo choose me..." | "Beni se se seç" yazıyor. | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
and there's a picture of a train. | ...üstünde de bir tren resmi var. | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
Yeah. Nice gag. | Hoş bir espri. | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
Uh, so... | Eee... | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
do you like... stuff? | ...hoşuna gider mi.......şey? | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
The doctor said I wouldn't have so many nosebleeds... | Doktor, parmağımı sokmazsam... | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
if I kept my finger out of there. [ Chuckles Weakly] | ..burnumun bu kadar kanamayacağını söyledi. | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
Well, here's my house. | İşte geldik. | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
Hey, kids, don't forget to watch my 29th anniversary show... | Çocuklar, 29.yıl şovumu kaçırmayın... | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
featuring clips like this one of Sideshow Mel whacked out on wowee sauce. | ...Figuran Mel`in klipleri şova harika bir lezzet katacak. | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
[ Drunken Voice ] Everyone's always kissing your ass. | Herkes, sürekli senin kıçını öpüyor. | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
Well, I'm not afraid to tell you you're a [ Bleep ] | Korkmadan söyleyeceğim ki sen bir... | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
Oh, I'd give anything to go to that show. I'd sell my firstborn son. | Bu şova gitmek için herşeyimi verirdim. İlk oğlumu bile satardım. | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
Hey! You'll do as you're told. | Söyledin mi yapacaksın. | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |
Ralph thinks I like him, but I only gave him a valentine 'cause I felt sorry for him. | Ralph ondan hoşlandığımı düşünüyor ama ben sadece ona üzüldüğüm için kart verdim. | The Simpsons I Love Lisa-1 | 1993 | ![]() |