Search
English Turkish Sentence Translations Page 171105
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
... we've got it! On the Blockbuster Channel! | ...Biz hallederiz! "Bomba" kanalında! | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Why is the world a cesspool of corruption? | Baba neden dünya bir lağım çukuru gibi ? | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Oh, great. All right, what makes you say that? | Oh, harika.Tamam, ne anlatmaya çalışıyorsun? | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
In Sunday school we learned stealing is a sin. | Pazar okulunda hırsızlığın günah olduğunu öğrendik. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
But everybody does it. We're stealing cable. | Ama herkes çalıyor. Biz kablolu yayın çalıyoruz. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Did you pay for your breakfast? No. | Kahvaltının parasını ödüyor musun? Hayır. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Did you pay for your clothes? No, I didn't. | Peki ya elbiselerini? Hayır, ödemiyorum. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Run for the hills, Ma Barker, before I call the feds! | Ben federallere gitmeden, tepelere koş Ma Barker. (Ma Barker : Ünlü gangster) | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
I think that's pretty spurious. Well, thank you, honey. | Baba, bence oldukça sahte. Tamam, sağol, tatlım. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Friday night, live. The ultimate matchup. | Cuma akşamı, canlı yayın. Nihai karşılaşma. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
The bout to knock the other guy out. | Biri elenecek kalan devam edecek. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Watson Tatum Two. This time it's for money! | Watson Tatum'a karşı Bu sefer "Para" için! | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Oh, boy! Only on the Blockbuster Channel. | Oh, adamım! Sadece "bomba" kanalında. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
How can one little insulated wire bring so much happiness? | Böyle küçük bir tel insanı nasıl da mutlu edebiliyor? | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Big fight coming up. | Büyük maç yaklaşıyor. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Wanna come over and listen to it on the radio? | Bana gelip radyodan dinlemek ister misin? | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Okay. After the fight, we can watch the still photos on the news. | Tamam. Maçtan sonra, fotoğraflara haberlerde bakabiliriz. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Not too shabby! What do you say? | Hiç fena değil! Sen ne dersin, Homer? | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
We could do that, yeah. | Olabilir... | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Or we could go over to my house and watch it live on cable TV! | Veya evime gidip maçı kabloluda, canlı canlı izleyebiliriz. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Get off! You're kidding me! | Hadi canım! Şaka yapıyor olmalısın! | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Pass the pumice, please. | Süngeri geçin lütfen. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
He's Homer from sector 7 G. | O sektör 7 G.'den Homer. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Excellent. I'm so keen on seeing Watson vs. Tatum Two... | Mükemmel. Watson Tatum maçını merak ediyordum... | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
...I'd even go to an employee's house. I can picture it now. | ...Ben bir çalışanın evine gideceğim ha. Resmini çekmeliyim bunun. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Mangy dog staggering about looking vainly for a place to die. | Aptal köpek öleceği yere boş boş bakarmış.... | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
May I speak frankly? Yes. | Dürüstçe birşey sorabilir miyim? Evet. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
You are quite wealthy. Thank you. Your candor is refreshing. | Oldukça zenginsiniz. Sağol. Dürüstlüğün ferahlatıyor. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Why don't you pay for the fight yourself? | Maçı kendiniz için neden ödemiyorsunuz? | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
The big fight is one of those rare occasions that I savor the sights... | Bu büyük maç nadir bulunan ortamlarda izlenmeli,... | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
...the sounds and the smells of other men. | ...sesleri, kokuları diğer adamları hissetmelisin. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
You haven't lost the common touch. | Sempatik olma kabiliyetinizi kaybettiniz. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
So, Homer, I hear you got the fight. That's right. | Ee, Homer, Maçın sende izleneceğini duydum. Doğru. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
8:00, my place. Come one, come all. All right. | Saat 8:00, benim evde. gelsene, herkes gelsin Olur. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Moe, how come you never got cable for the bar? | Moe, Nasil olur da bara kablolu almazsın. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Well, it was either cable or the mechanical bull. | Peki, ister kablolu olsun ister mekanik boğa. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
I made my choice and I stand by it. | Ben kararımı verdim ve bekliyeceğim. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Somebody's having a party. Friday night. Wanna come over? | Biri parti veriyor ha. Cuma gecesi. Gelmek istermisin? | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
No, thanks. I'm open 24 hours. It puts great demands on my time. | Hayır, teşekkürler. Ben 24 saat açığım Maç çok vakit alır. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Too bad. It'll be a great fight. | Çok kötü. Harika bir dövüş olacak. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
The fight! I'll get my brother, Sanjay, to cover for me. | Dövüş! kardeşime kavratabilirim. Sanjay, beni koruyor | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
He deplores violence. | O şiddete karşıdır. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
If a man takes bread to feed his starving family, that's stealing? | Eğer bir adam aç ailesini doyurmak için ekmek alırsa bu hırsızlık olur mu? | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
No. It is if he puts anything on it. Jelly, for example. | Hayır. Eğer onun yerine bir şey koyarsa olmaz. Mesela jöle. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
You're here for a reason. Is your father stealing bread? | Lisa. Sen bir nedenden dolayı buradasın Baban ekmek mi çalıyor? | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
I don't watch him every minute. But we're getting cable for free. | Belki. Onu her saniye takip etmiyorum. Ama kablolu TV'yi bedava kullanıyoruz. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
I'm afraid that is stealing. I think you must do something. | Korkarım bu bir hırsızlık. Bence birşeyler yapmalısın. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Should I have him arrested? That seems like an ideal solution. | Onu tutuklatmalı mıyım? Bu ideal bir çözüme benziyor. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
But remember the 5th commandment: "Honor thy father and thy mother." | Ama 5. emiri hatırla: "Onur senin anan ve babandır." | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
I would like to see you set an example by not watching... | Babanı kırmadan ona örnek olacak... | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
...the offending technology yourself. Thank you. | ...bir ders vermeni görmek istiyorum. Teşekkürler | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
You're watching Top Hat Entertainment. Adult programming all day, every day. | "Eğlencenin doruğu'nu" izlemektesiniz. Yetişkin programları tüm gün, her gün. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Except in Florida and Utah. Coming up next, Stardust Mammaries. | Florida ve Utah'ın dışında. Sırada, Stardust Mammaries. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Ay, carumba! Bart! | Vay canına ! Bart! | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Here's what I was looking for. Blue chips closed up 3 3/4. | Ben'de tam şeyi izliyordum. Borsada hisseler günü 3 3/4' le kapattı. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Oil service stocks slumped.... | Petrol şirketlerinde düşüş yaşanmakta .... | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
You shouldn't watch that other channel. | Oğlum, bu tür kanalları izlememen gerkiyor. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
It's for mommies and daddies who love each other. | Bu sadece birbirini seven anneler ve babalar için. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Promise me you won't ever watch it. Okay. | Senden, bir daha bu tür kanalları izlemiyeceğine dair, söz vermeni istiyorum. Tamam. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Promise me. I promise I won't watch it. | Söz ver! Söz veriyorum bir daha izlemiyeceğim. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Good boy. Hi, Dad. | İyi çocuk. Merhaba, baba. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Stealing cable is wrong, so I'm not watching it... | Korsan kablolu yayın yanlış, bu yüzden bir daha izlemiyeceğim... | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
...in the hope that others will follow my example. Thank you. | ...umarım herkes beni takdir eder ve onlarda izlemez. Zaman ayırdığın için sağol. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Hey, Lisa. Racing from Belmont? Horsies! | Hey, Lisa. Belmond yarışları? Atlar! | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Sorry, I'd rather go to heaven. | Üzgünüm. Ben cennete gitmeyi tecih ederim. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
There's something wrong with that kid. She's so moral. | Bu kızın nesi var. Çok dürüst davranıyor. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Why can't she be more like...? Well, not like Bart. | O neden şeye daha çok benzemiyor...? Tamam, Bart'a değil. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
But there's gotta be a happy medium. Well, you know.... | Ama biraz aşırıya kaçıyor. Aslında, biliyormusun... | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Bart was looking at that racy movie. | Bart buna komedi filmi havasında bakıyor. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
And Lisa is losing a little respect for you. | Ve Lisa, senin saygını bir parça kaybetmiş gibi. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Maybe we should think about unhooking the cable. | Belki şu korsan kablolu işini rafa kaldırmalıyız. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Unhook it? But I love cable! Then you should pay for it. | Rafa kaldırmak mı? Ama ben kabloluyu seviyorum! O zaman satın alabilirsin. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
I can't afford it. When I can afford to pay for it, I will. | Bunun altından kalkamam.O kadar para kazandığımda, satın alacağım, söz veriyorum. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
But I can't so I'm not going to. | Ama kalkamam, yani almayacağım. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Cable has become an evil presence in our home. | Homer, korkarım bu kablolu yayın şeytani bir huzur getirdi evimize. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Marge, I never put my foot down about anything. | Marge, Ben hiçbir zaman tükürdüğümü yalamam. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
But I'm severely tempted to do it. | Ama her zaman nefsime hakim olabilirim. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
No. I'm sorry, it's coming down. | Hayır. Marge, üzgünüm, vazgeçmiyeceğim. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
No. It's coming down. That's it! | Hayır, Homer Kabul etmiyorum, bu konu kapanmıştır! | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
It's coming down! The cable stays. The foot has spoken. | Vazgeçmiyeceğim! Kablolu yayn kalıyor. Konu kapanmıştır. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Lemonade? Please. Seen it. | Limonata? Lütfen İzlemiştim. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Cleans and straightens Seen it. | Temizler ve doğrulanlar İzlemiştim. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Seen it. I was poor. | İzlemiştim. Bir zamanlar senin gibi fakirdim. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Soccer. Seen it. | Futbol. İzlemiştim. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Simpson. How did you get in? | Hey, Simpson. Aha, sen içeri nasıl girdin? | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Your door wasn't locked well enough. | Kapın yeteri kadar iyi kilitli değildi. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Would you be interested in this stereo? A $500 value. | Bu çift band'la ilgilenir misin? Fiyatı 500 papel. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
You can have it for $40. | Ama 40 dolara senin olabilir. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Get out! Criminal! I'll go see a neighbor. | Def ol! Seni suçlu.Görmek istemiyorum onu. Ben bir komşunu ziyaret edeyim. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
He's not home! Even better. | Evde değil! Daha iyi. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
You sure about this? Doesn't look friendly. | Bu yaptığından emin misin, Homer? Pek dostça görünmüyor. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Can't be too careful. Thieves are everywhere. | Dikkatli olmalıyız, Marge. Hırsızlar heryerde. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
I'm not talking about the small, forgivable stuff. | Küçüklerinden bahsetmiyorum, artık herneyse. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Come one, come all! Top Hat Theater is on the air! | Buraya, buraya herkes buraya. "Eğlencenin Doruğu" gösterimde ! | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
The most beautiful women! Just 50 cents! I'm your host, Bart Simpson! | En güzel kadınlar! Sadece 50 cent! Ben sağlayıcınız, Bart Simpson! | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
You must be at least 8 years old. | Girmek için en 8 yaşında olmalısın. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
And now The Top Hat Channel is proud to present Broadcast Nudes. | "Eğlencenin Doruğu" sunar ; "Çıplak Haberler" | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Gross! Yet strangely compelling. | Harika! Oysa zorla gelmiştim. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
It's a raid! What the ? | Basıldık! Bu ne demek olu ? | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
I know you. Come back here! | Seni tanıyorum! Geri dön. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |