Search
English Turkish Sentence Translations Page 171104
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Sorry, Homer. | Üzgünüm, Homer. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
That's the most dishonest thing I've ever heard! I should box your ears! | Bu şu ana kadar duyduğum en sahtekarca şey! Kulaklarını şamarlamalıyım! | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
You sneaky Pete! Easy, tiger. | Seni sinsi Pete! Sakin ol, kaplan. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
You, easy. Get off my property! | Sen, sakin ol. Çabuk bahçemden defol! | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Flanders, who put that bug up your butt? | Hey Flanders, Bu zamazingoları, kim yerleştirdi oraya? | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
I wanted to subscribe to the arts and crafts channel. | Ben sanat ve zanaat kanalına üye olmak istemiştim. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
They sent this man to install it. You know what he did? | Onlarda kurmak için bu adamı göndermişler. Bil bakalım ne yaptı? | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
He offered to hook me up illegally to every channel for $50. | Bana her bir kanalı yasal olmayan biçimde, 50 dolara açabileceğini söyledi. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Boy, what's this world coming to? | Adamım, bu dünyanın hali ne olacak? | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
That's exactly Gotta go. | Kesinlikle Gitmeliyim. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Hey, stop, cable man! Stop! | Hey, dur, kablocu! Dur! | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
What do you want? I want free cable! | Ne istiyorsun? Bedava kablolu yayın! | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
This is okay. Everybody does it, right? | Herşey tamam da. Herkes yaptırıyor, değil mi? | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
What? If you're having second thoughts, read this. | Ne? İkinci bir fikrin varsa, oku bunu. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
"So You've Decided to Steal Cable." | "Korsan kablolu yayın seçerseniz." | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
"Myth: Cable piracy is wrong. | "Efsane: Kablolu yayın korsancılığı suçtur. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Fact: Cable companies are faceless corporations which makes it okay." | Gerçek: "Kablolu yayın şirketleri iyi işler yapan, yüzsüz şirketlerdir." | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
The clown that will last a lifetime. | Bir ömür boyu süren palyaço. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Cable. It's more wonderful than I dared hope! | Kablolu. Umduğumdan çok daha harika. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Don't you hate it when you go to the toilet... | Sizde nefret etmez misiniz? Tuvalete gidipte.. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
...and there's no toilet paper? | ...tuvalet kağıdı bulamamaktan. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
It's funny because it's true! | Eğlenceli çünkü doğru! | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Oh, hey! Family! Family, come here. | Oh, hey! Ailem! Ailem, buraya gelin. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
I have an announcement to make. The Simpsons have cable! | Yapmam gereken bir duyuru var. Simpsons'ların artık kablolu yayını var ! | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Cable?! | Kablolu?! | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Right. 68 channels. MTV for the kids. | Evet. 68 kanal. Çocuklar için MTV. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
VH1 for us. 1600 hours of quality programming every day. | Bizim için VH1. Hergün günde 1600 saat kaliteli program. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
We've talked about cable before. You think we can afford it? | Homer, kablolu işini daha önce konuşmuştuk. Sence buna paramız yetecek mi? | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Nothing a month? Yeah, I think we can swing that. | Ayda hiçbirşey? Tamam, Sanırım altından kalkabiliriz. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Is this legal? | Yasal olduğundan emin misin? | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Don't worry. Look at this. | Endişelenme. Bir göz at. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
"Myth: It's only fair to pay for quality first run movies. | Efsane: "Sadece TV'de ilk kez gösterilen kaliteli filmler için ödeme yapın". | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Fact: Most movies on cable get two stars or less... | Gerçek: "Kablolu yayındaki filmlerin çoğu ya 2 yıldız ve altında puanlıdır... | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
...and are repeated ad nauseam." | ...yada kusturacak kadar rezalettir." | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
I don't know. Marge. | Bilmiyorum. Marge. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Hear Me Roar, the network for women. | Beni dinle Roar, Kadınların iletişim ağı. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
We'll teach you to lower your bill by making your own Band Aids. | Şimdi size kendi yaptığınız yara bantları sayesinde faturalarınızı nasıl azaltabiliceğinizi öğreteceğiz. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Oh, that's a good idea. | Oh, İyi fikir. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Before we begin, you'll need 5 yards of sterilized cotton. | Başlamadan önce , size 4.5 metre uzunluğunda, sterilize edilmiş pamuk lazım. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Pro wrestling from Mexico. Down there, it's a real sport. | Meksika profesyonel güreşi. İşte bu gerçek spor. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
This is where Jaws eats the boat. | Bu Jaws'ın botu yediği sahne.. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Here, Die Hard jumps through the window. | İşte, Zor Ölüm pencereden aşağıya atlıyor | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
This is where Wall Street gets arrested. | Bu da New York borsasında tutuklandığı sahne. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
If I could call your attention to the Subsidy Appropriations... | Eğer ödenek planlarını dikkate almadıysanız... | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
...Override Bill. I refer you to page 4500 | Sizi 4500. sayfaya sevk ediyorum | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
They think people watch that. | İnsanların böyle şeyleri izlediklerini düşünüyorlar. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Live, from New Orleans. This is the World Series of Cockfighting! | New Orleans'tan horoz dövüşleri serisi ile, canlı yayındayız. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Son of a gun, we'll have big fun on the bayou tonight. | Hay aksi. Bu gece burada büyük bir eğlence olacak. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
We'd get there quicker if I drove my dad's car. | Eğer babamın arabasını alırsam, oraya daha çabuk gideriz. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Aren't you ready for church, Homer? Huh? What? Okay. | Kiliseye gitmek içi daha hazırlanmadın mı, Homer? Ha? Ne? Tamam. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Today's Christian doesn't think he needs God. | Günümüzün Hristiyanı onun Tanrı'ya ihtiyaç, duyduğunu bilmez. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
He thinks he's got it made. He's got his hi fi. His boob tube. | Yarattıklarını düşünür. Seslerini dinler. Bu onun televizyonudur. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
And his instant pizza pie. | Ve onun anlık pizzasıdır. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Oh, pizza. | Oh, pizza. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Children, I don't want you to get frightened but I must teach you this. | Tamam çocuklar, korkmanızı istemiyorum ama, bunu öğretmek benim sorumluluğum. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Today's topic will be hell. | Bugünün konusu cehennem olacak. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
I sat through mercy and forgiveness. Finally, we get to the good stuff. | Merhamet ve bağışlayıcısızlığı anladım. Sonunda, iyi bir konu bulduk. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Hell is terrible! Maggots are your sheet, worms your blanket. | Cehennem korkunç bir yerdir! kurtçuklar sizin kağıdınız, Kurtlar sizin battaniyelerinizdir. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
There's a lake of fire burning with sulfur. You'll be tormented. | Orası sülfürle yanan bir göl gibidir. Orda acı çekersiniz. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
If you actually saw hell, you'd be so frightened you would die. | Eğer gerçekten cehennemi görürseniz, korkudan ölürdünüz. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Miss Albright? Yes. | Bayan Albright? Evet, Bart. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Won't you eventually get used to it? No. | Bu alışılmış birşey değil midir? Hayır. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Yes. Are there pirates in hell? | Evet, Bart. Cehennemde korsanlar var mıdır? | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Thousands of them. Oh, baby! | Evet.Binlercesi !! Oh, bebek | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
So there's a downside to the afterlife. | Yani yaşamdan sonra gelen bir ceza gibi. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
How does one steer clear of this? | Peki günahlardan arındırılma nasıl idare edilir? | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
By obeying the 10 Commandments. | 10 tane kurala uyularak. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Ten simple rules that are easy to live by. | Uyulması gereken on basit kural. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
What did you children learn about? Hell. | Ee bugün ne öğrendiniz bakalım? Cehennem. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
I sure as hell can't tell you we learned about hell... | Size "canın cehenneme" demiyorum, cehennem hakkında şeyler öğrendik. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
...unless I say "hell." He has a point. | "cehennem." Nokta. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Hell, yes! | Cehennem, Evet! | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Hell, hell, hell, hell.... | Cehennem, Cehennem, Cehennem, Cehennem | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Bart! You're no longer in Sunday school. Don't swear. | Bart! Bundan böyle pazar okuluna gitmiyorsun. Yemin etme. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Hey, anybody up for a little so called pay TV? | Hey, televizyon izlemek isteyen varmı? | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Are you sure this isn't stealing? Read the pamphlet. | Baba, bunun çalmak olmadığına emin misin? Broşürü oku, tatlım. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Hello, I'm Troy McClure. | Merhaba,Ben Troy McClure. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
You may remember me from Cry Yuma and Here Comes the Coast Guard! | Beni Cry Yuma'dan hatırlarsınız. karşınızda sahil güvenlik! | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
I'd like to talk about a candy that cleans and straightens your teeth! | Size dişlerinizi temizleyecek ve düzeltecek bir, sakızdan bahsetmek istiyorum. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
A program length advertisement! | Sadece reklam kanalı! | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Wait a minute. I'm confused. Did you say "cleans and straightens"? | Bir dakika Troy.Kafam karıştı. "temizleyecek ve düzeltecek" mi dedin? | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
There's no confusion. Just good science. | Kafa karıştıracak bir durum yok. Bu sadece bilim. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Ladies and gentlemen, the inventor, Dr. Nick Riviera. | Bayanlar, baylar, mucit, Dr. Nick Riviera. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Thank you, Troy. Hi, everybody! Hi, Dr. Riviera! | Teşekkürler, Troy. Herkese merhaba. Merhaba, Dr. Riviera! | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Now, could I have a volunteer? Somebody with crooked, yellow teeth. | Şimdi, Bir gönüllüye ihtiyacım var. Eğri büğrü, sarı dişli biri. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Come on, Lisa. Watch a little cable with us. | Hadi, Lisa. Birlikte kablolu TV izleyelim. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
It won't cost you a thing. | O sana bir şeye mal olmayacak. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Except your soul! | Ruhundan başka! | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
What's gotten into Lisa? Beats the hell out of me! | Lisa'nın nesi var? Cehenneme kadar yolu var! | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
What are you doing? What do you mean? | Anne. Ne yapıyorsun? Nasıl ne yapıyorsun? | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Remember the 8th commandment? Of course. | Sekizinci emiri hatırla? Elbette. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Thou shalt not.... Covet... | Bir daha put... | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
...graven images. Something about covet. | ...yapılmayacak Bunun gibi birşey. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Thou shalt not steal! | Çalmayacaksıınn!! | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Yes. I ate two grapes. Please charge me for them. | Evet. İki tane üzüm yedim. Lütfen onlarıda alın. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Two grapes? Who cares? | İki üzüm? Kimin umrunda ? | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Just charge me something, please. Okay. | Lütfen onlarıda ekleyin sadece. Tamam. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
I need a price check on two grapes. You heard me, Phil. | Bana iki üzüm fiyatı lazım. Beni duydun, Phil. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
Two measly, stinking grapes. | İki değersiz, berbat üzüm. | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |
If you didn't catch it in the theater or rent it... | Eğer tiyatroyu yakalıyamadıysanız... | The Simpsons Homer vs. Lisa and the 8th Commandment-1 | 1991 | ![]() |