Search
English Turkish Sentence Translations Page 171024
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I guess we could go to Martin's party. I don't know. | Martin'in partisine gidebiliriz. Bilemiyorum. | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
If we're seen there, it'll definitely take our social standing down a notch. | Eğer orada görülürsek, şu anki sosyal sınıfımızdan daha aşağı ineriz. | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
We're what now? Three? Three and a half. | Şimdi kaçtayız? Üç mü? Üç buçuk. | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
We get beat up, but we get an explanation. | Dayak yeriz ama bahanemiz olur. | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
Beautiful colors. Never has [Muffled] | Harika renkler. Hayatımda hiç... | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
Bart! [Swallowing] Uh, Mrs. K? | Bart! Bayan K? | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
Hey, it's Saturday! Your powers are useless against me. | Hey, bugün Cumartesi! Güçleriniz bana karşı etkisiz. | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
Relax. I'm just here to have fun like everybody else. [Chuckles] | Rahat ol. Ben de herkes gibi buraya eğlenmeye geldim. | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
Don't think of me as a teacher. Okay. | Beni bir öğretmen olarak görme. Pekâlâ. | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
Hey, Houdini! Why don't you saw Martin in half? | Hey, Houdini! Neden Martin'i ikiye bölmüyorsun? | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
Oh, I'm not the kind of magician who does tricks. | Ben numaralar yapan sihirbazlardan değilim. | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
I'm a mathemagician! [Groaning] | Ben bir matebazım! | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
Oh, man! Now, prepare to marvel at the mysteries of the universe... | Aman be! Şimdi ben bu işlemin geri kalanını... | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
as I make this remainder | ...yok ederken, evrenin gizemine tanık olmaya... | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
[Speaking In Deep Voice] disappear. [Chuckling] | ...hazır olun. | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
But seven goes into 28 four times. | Ama 28'de dört tane yedi var. | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
Uh This is a magic seven! | Bu sihirli bir yedi! | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
Edna! Seymour. | Edna! Seymour. | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
Mind if I sit down? Eh! It's a free country. | Oturmamın sakıncası var mı? Burası özgür bir ülke. | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
l I don't follow you. Oh! Just sit down, Seymour. | Seni anlamadım. Otur işte, Seymour. | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
It might be nice to talk to a grown up for a change. | Arada sırada bir yetişkinle konuşmak iyi olabilir. | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
Well, this party is certainly a break in my routine. | Bu parti benim için bir değişiklik oldu. | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
You know, normally I spend my Saturdays... | Normalde cumartesilerimi,... | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
carefully laying out my clothes for the following week. | ...gelecek hafta için elbiselerimi dikkatlice katlayarak geçiririm. | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
Then I stroll down to the car wash to see if Gus is there. | Sonra Gus'a bakmak için oto yıkamaya gidiyorum. | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
Oh, yeah. You've gotta keep busy. | Evet. Kendini meşgul edecek bir şeyler yapmalısın. | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
I collect matchbooks from glamorous nightclubs. | Ben göz alıcı gece kulüplerinden kibrit kutusu topluyorum. | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
It's amazing. If you just write to them and ask them nicely | Harika bir şey. Eğer onlara nazikçe sorarsan... | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
Is this how you imagined your life, Edna? Well, yes. | Hayal ettiğin hayat böyle miydi, Edna? Evet. | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
But then I was a very depressed child. | Ama o zamanlar çok karamsar bir çocuktum. | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
To poor decisions. Hear! Hear! | Yanlış seçimlere. Aynen! Şerefe! | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
[Guzzling] [Woman] Seymour! I told you... | Seymour! Sana... | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
not to play in the neighbor's yard! | ...komşunun bahçesinde oynamamanı söylemiştim. | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
It's a party, Mother. I was invited. | Bu bir parti, anne. Davet edildim. | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
Well, then I must have been invited too. | O zaman, ben de davet edilmiş olmalıyım. | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
[Running Footsteps] Help me, Edna. | Kurtar beni, Edna. | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
I know where we can hole up for a while. | Bir süre saklanabileceğimiz bir yer biliyorum. | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
That's it! Looking good. Getting warm. | İşte bu! İyi gidiyorsun. Yaklaşıyorsun. | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
[Groans] I feel queasy. | Midem bulanıyor. | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
Don't stop, Milhouse. You're so close! | Durma, Milhouse. Çok yaklaştın! | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
I gotta barf! [Retches] | Kusmam lazım! | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
Oh, my tummy! | Karnım! | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
I told you we should've served cake instead of oysters! | Sana istiridye yerine pasta verelim demiştim! | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
I'm ruined! [Grunts] | Mahvoldum! | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
Ha ha [Groans] | Ha ha... | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
Bart, how come you're not sick? | Bart, sana neden bir şey olmadı? | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
Eh, I gave my oysters to the cat. | İstiridyemi kediye vermiştim. | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
Hey, why'd you eat 'em? I thought you were a vegetarian. | Hey, peki sen neden yedin? Vejetaryen olduğunu sanıyordum. | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
[Softly] I didn't. I just wanted to leave. | Yemedim. Sadece buradan gitmek istedim. | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
More tea, Edna? What kind of little boy has a tea set? | Biraz daha çay, Edna? Nasıl bir oğlan çocuğunun çay seti olur? | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
[Chuckles] I think we both know the answer to that. | Bence ikimiz de bunun cevabını biliyoruz. | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
A lucky boy! [Chuckles] You know, Seymour... | Şanslı bir çocuğun! Seymour... | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
there's an innocence about you that can be quite charming. | ...seni çok çekici yapan masum bir yönün var. | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
Oh! Well, I've always admired your tart honesty... | Her zaman senin sert dürüstlüğünü ve... | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
and ability to be personally offended by broad social trends. | ...ve genel sosyal kanıdan kişisel olarak gücenme yeteneğini takdir etmişimdir. | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
Really? Mm hmm. Very much. | Gerçekten mi? Evet. Hem de çok. | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
And your laugh. You mean, "Ha"? | Ve gülüşün. "Ha"yı mı kastediyorsun? | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
Mm hmm. That's the one that makes me feel | Kendimi... | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
[Sneezes] You have a breath mint I could borrow? | Nane şekerin var mıydı? | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
I've got some menthol cigarettes. Oh, the heck with it! | Mentollü sigaram var. Aman be ne olacak! | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
[Bart] You are never gonna guess what I saw at Martin's party after you guys left! | Siz ayrıldıktan sonra Martin'in partisinde ne gördüğümü tahmin bile edemezsiniz. | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
You know that playhouse? Well, l Good gravy! | Oyun evini biliyorsunuz? İşte... Yüce et suyu! | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
Oh, thank you. It's just brown and water. | Teşekkürler. Sadece kahverengi ve su. | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
So I looked in the window and there it was the grossest sight I have ever | Pencereden içeri baktım ve işte oradaydı... Şimdiye kadar gördüğüm en iğrenç... | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
[Skinner] Bart Simpson, report to the principal's office immediately! | Bart Simpson, hemen müdürün odasına gidin! | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
Now, Bart, son... | Şimdi Bart, evlat... | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
I don't know what you think you saw, but let me assure you | Ne gördüğünü sandığını bilmiyorum ama seni temin ederim ki... | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
What Seymour Oh! What Principal Skinner means to say, Bart... | Seymour'un... Müdür Skinner'ın söylemek istediği şey,... | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
is that sometimes a little boy's imagination can run away with him. | ...bazen küçük bir çocuğun hayal gücü sınırlarını zorlar. | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
That's the best you can do? | Yapabileceğinizin en iyisi bu mu? | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
You could've at least said you were giving her C.P.R., or rehearsing a play. | En azından ona suni solunum yaptığını ya da prova yaptığınızı söyleyebilirdin. | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
Is it too late to say that? | Bunu söylemek için çok mu geç? | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
We're just a little concerned. If people were to find out... | Sadece birazcık endişeliyiz. Eğer insanlar müdürün bir... | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
the principal was dating a teacher, they might see it as a conflict of interest. | ...öğretmen ile çıktığını öğrenirlerse, bunu çıkar çatışması olarak görebilirler. | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
[Chuckling] There are those who might use it against us for their own advantage. | Ve yine aynı insanlar bunu bize karşı koz olarak kullanabilirler. | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
Like me, for one. Like you, for | Mesela ben. Mesela sen... | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
Bart, if life has taught me one lesson repeatedly, it's to know when I'm beaten. | Bart eğer hayat bana bir şey öğrettiyse, o da yenilgiyi kabul etmektir. | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
Let's talk deal. | Anlaşalım. | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
As you know, Bart, your permanent record will one day... | Bildiğin gibi Bart, bir gün daimi kaydın... | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
disqualify you from all but the hottest and noisiest jobs. | ...kötü ve rahatsız edici olanlar haricinde diğer işlere girememene neden olacak. | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
What do you say, son? You keep our secret... | Ne diyorsun evlat? Sırrımızı saklarsın ve... | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
and some other student can inherit your gloomy, windblown future. | ...başka bir çocuk senin karanlık ve ümitsiz geleceğine sahip olur. | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
This is a great day for forbidden love. | Bu, yasak aşk için harika bir gün. | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
Mmm, this dessert is exquisite. What do you call it? | Bu tatlı mükemmel. Adı ne? | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
Applesauce. [Laughs] Of course. | Elma püresi. Elbette. | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
I'm sorry, I don't get out to restaurants much. | Özür dilerim, restoranlara pek gitmem. | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
That's okay. I don't entertain much. | Önemli değil. Ben de pek eğlenmem. | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
Usually, it's just soup for one, salad for one, wine for three. | Genellikle bir kişilik çorba, bir kişilik salata ve üç kişilik şarap. | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
[Laughs] You know, I always thought... | Her zaman... | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
I'd fall for a woman just like Mother. | ...annem gibi bir kadına tutulacağımı sanırdım. | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
Even though I didn't want to. And now that I haven't... | İstemesem bile. Ve şimdi... | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
I've discovered what true happiness can be, Edna. | ...gerçek mutluluğun ne olabileceğini keşfettim. | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
Seymour, swallow that applesauce and kiss me! | Seymour, ağzındaki elma püresini yut ve beni öp! | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
I'm afraid I already swallowed it while you were talking. | Korkarım sen konuşurken çoktan yuttum. | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
Good morning, students. Way to go there, Wendell! | Günaydın çocuklar. Aferin Wendell! | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
There's Ralph. He knows the score! | İşte Ralp. İşi biliyor! | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
Jimbo, how's that hat today? Janie, Janie, Bo phaney! | Jimbo, bugün şapkan ne âlemde? Janie, Janie, Bo phaney! | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
"The only way to survive a deadly blaze is " | "Ölümcül alevlerden kurtulmanın tek yolu..." | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
Oh, heck! Life's too short for fire safety. Let's go outside and pick wildflowers. | Aman be! Hayat yangından korunmak için çok kısa. Hadi dışarı çıkıp, çiçek toplayalım. | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |
[Skinner On P.A.] Bart Simpson to the principal's office, posthaste. | Bart Simpson, acilen müdür odasından bekleniyorsunuz. | The Simpsons Grade School Confidential-1 | 1997 | ![]() |