Search
English Turkish Sentence Translations Page 171022
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Homer, no, stop; you're thinking of Buckingham Palace! | Homer, hayır, dur; Buckingham Sarayı ile karıştırıyorsun! | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| I hope you washed your hands first. | İnşallah önce ellerini yıkamışsındır. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| Oh ho, look at him sleeping. | Oh ho, uyuyuşuna bakın. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| He's like a little angel that killed 50 million people. | Sanki, 50 milyon insanı öldürmüş* küçük bir melek. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| Yes, you are! Yes, you are! | Evet, öylesin! Evet, öylesin! | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| The Great Wall of China was begun nearly 2,000 years ago | Çin Seddi, yaklaşık ikibin yıl önce | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| in order to repel barbarian invaders. | barbar işgalcileri geri püskürtmek amacıyla yapılmaya başlandı. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| With these pogo sticks, | Bu zıp zıplarla, | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| we'll finally make it over. | En sonunda başaracağız. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| everyone take a break | herkes evlerine dağılsın. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| and come back Monday with five fresh ideas. | Pazartesi günü beşer yeni fikirle geri gelin. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| Can't make it Monday. My kid has a thing. | Pazartesi olmaz. Bizim çocuğun aktivitesi var. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| When I was 17, | Ben 17 yaşındayken, | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| I walked into the jungle, | ormana daldım, | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| and by 21, I walked out. | 21 yaşımdayken, geri geldim. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| And by God, I was rich! | Hamdolsun ki, zengim oldum! | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| Boys, you see what I was talking about? | Çocuklar, ne dediğimi anlıyor musunuz? | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| The greatest things can happen! | İnanılmaz şeyler olabilir! | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| I finally get this play! | En sonunda bu oyunu anladım! | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| So, Mr. Simpson, what do you do for a living? | Eee, Bay Simpson, geçiminizi neyle sağlıyorsunuz? | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| I'm a nuclear... | Ben, bir nükleer... | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| These guys don't know me. | Bunlar beni tanımıyor. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| I could be whatever I want. | Ne istiyorsam onu olabilirim. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| I'm a Chinese acrobat! | Ben bir Çin akrobatıyım! | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| You shall be back in the land you love soon. | Yakında sevdiğiniz topraklara geri dönebilirsiniz. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| Tomorrow, we will give you your baby. | Yarın, size bebeğinizi vereceğiz. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| Oh, my God! Really? | Oh, Tanrım! Gerçekten mi? | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| My life begins at last! | Sonunda hayatım başlıyor! | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| That is quite an insult to your other children. | Bu, diğer çocuklarınıza düpedüz hakaret oldu. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| We understand, ma'am. | Anlıyoruz, bayan. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| We're pretty lousy kids. | Biz epey yaramaz çocuklarız. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| Lisa, soon you will have a Chinese baby sister who will surpass you academically. | Lisa, yakında, seni akademik olarak geçecek bir Çinli kız kardeşin olacak. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| I'm considered pretty smart. | Oldukça zeki olduğum söylenir. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| Well, Tibet was considered "pretty independent." | İyi, Tibet'in de "oldukça bağımsız" olduğu söylenirdi. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| How'd that work out? | Sonu nasıl oldu ama? | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| How dare you make light of that brutal...? | Bu gaddarlığı ne cüretle hafife alırsın...? | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| Mind your manners, Lisa. | Davranışlarına dikkat et, Lisa. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| Such loving discipline. | Ne şefkatli bir disiplin. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| Maybe someday, someone will love you too, childless servant. | Belki bir gün, birileri de seni sever, çocuksuz hizmetçi. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| I regret to inform you that our final stunt will not be performed. | Final numaramızın yapılmayacağını size bildirmekten esef duyarım. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| Our star acrobat had an onset of outspokenness | Yıldız acrobatımız, çenesini tutamama* hastalığına yakalandı ve | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| and suffered a bullet related death. | mermi nedenli bir ölüme reva görüldü*. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| This is most disillusioning! | Bu çok büyük bir hayal kırıklığı! | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| It seems our leaders are not all knowing! | Görünen o ki başımızdakiler herşeyi bilir değiller! | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| Now I will question everything! | Artık herşeyi sorgulayacağım! | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| Why doesn't Pearl Jam ever come here?! | Pearl Jam* neden ülkemize hiç gelmiyor?! | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| We need your acrobatic skills. | Akrobatik yeteneklerine ihtiyacımız var. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| Only you can prevent this riot and save our beloved Communist dictatorship. | Bu isyanı ancak sen engelleyebilir ve bizim sevgili kominist diktatörlüğümüzü kurtarabilirsin. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| You guys are Commies? | Sizler kominist misiniz? | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| Then why am I seeing rudimentary free markets? | O zaman etrafta neden gelişmiş marketler görüyorum? | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| Just go perform that stunt! | Sen yürü de şu numarayı yap! | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| Unless you are not who you claim to be. | Olduğunu iddia ettiğin kişi değilsen, o başka. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| I give you the great American acrobat Homer Simpson | Sizlere muhteşem Amerikan akrobatı Homer Simpson'u sunuyorum. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| to attempt our most popular stunt | Bize en ünlü numaramızı... | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| Chair Man Wow! | "Vaav, Sandalye Adam'ı"* yapacak! | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| Nice chair toss. | Sandalyeyi iyi atıyorsun. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| Good one, skinny. | Güzeldi, sıska. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| You guys get these chairs from Regal Rents? | Bu sandalyeleri ikinc el kiralamadan mı aldınız? | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| Boy, you're a great stacker. | Genç, muhteşem istifliyorsun. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| Now, that's precarious. | Artık pek tekin değil. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| Boy, this is easy. | Kolaymış lan. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| Maybe I am the world's greatest acrobat. | Belki de dünyanın en büyük akrobatı benim. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| USA! USA! USA! | U.S.A! U.S.A! U.S.A! | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| You're curing me with acupuncture. | Beni akapunktur ile iyileştiriyorsunuz. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| No, a porcupine snuck in while you were asleep. | Yok, sen uyurken buraya bir kirpi girmiş. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| Go on, shoo! | Yürü git, hoşt! | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| Come back in year of porcupine. | Kirpi yılında geri gel*. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| Which is never! | Ki öyle bir yıl yok! | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| I'd like you all to meet someone. | Sizleri biriyle tanıştırmak isterim. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| Introducing... Ling Bouvier! | Ling Bouvier'ı takdim edeyim! | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| Selma, she's beautiful! | Selma, çok güzel! | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| This is Homer, your daddy. | Bu, Homer, babacığın. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| Without him, I wouldn't have you. | O olmasaydı, seni alamayacaktım. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| She likes my eyes. | Gözlerimi sevdi. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| Homer, I do appreciate what you did. | Homer, yaptığını takdir ediyorum. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| How'd you like a little time with "Miss October"? | "Bayan October" ile biraz zaman geçirmeye ne dersin? | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| I would, but Marge would kill me... | İsterdim, ama Marge beni öldürür... | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| I mean, ohh, right. | Yani, ohh, doğru. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| Homer, of all the sneaky, dishonest things you've ever done, | Homer, şimdiye kadar yaptığın hileli ve dürüst olmayan şeylerden, | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| playing Selma's husband was by far the sweetest. | Selma'nın kocası gibi davranmak en şekeriydi. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| It wasn't easy, Marge. | Kolay olmadı, Marge. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| One quick snuggle. | Ayak üstü oynaşalım. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| Is there any other kind? | Başka türlüsü de mi var? | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| Fool me once, shame on you. | Beni bir kere kandırırsan, sana yazıklar olsun. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| Fool me twice, shame on Wu! | İki kere kandırırsan, Wu'ya yazıklar olsun! | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| Ling, you're gonna be very happy in America, | Ling, Amerika'da çok mutlu olacaksın, | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| unlike everyone else there. | orada yaşayan herkesin aksine. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| Selma Bouvier, this man is not your husband. | Selma Bouvier, bu adam senin kocan değil. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| And for that, no adoption. | Bu yüzden de, sana evlatlık yok. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| Ma ma. | An ne. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| Wow, the fortune cookies here really are more accurate. | Vay, niyet kurabiyeleri gerçekten de daha doğru artık. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| I am so sorry about what happened. | Olanlar hakkında çok üzgünüm. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| But at least you saw what it was like to be married to me for a little while. | Ama en azından az bir zaman da olsa benim gibi bir herifle evli olmanın ne demek olduğunu gördün. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| Listen, I've got a plan to get Ling back. | Dinleyin, Ling'i geri almak için bir planım var. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| But we must be discreet. | Ama tetikte olmalıyız. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| You never know where there might be a spy. | Nerede casus olduğunu hayatta bilemezsiniz. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| Yes, tell me your plan in detail, American sister. | Evet, planını ayrıntılarıya anlat bana, Amerikalı bacım. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| Don't have cattle, dude. | Öküz olma, dostum.* | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| Let's talk about this outside. | Hadi bunu dışarıda konuşalım. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | |
| Hold still, Homie. | Kıpırdama, Homie. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 |