• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 171023

English Turkish Film Name Film Year Details
If you don't look perfect, you'll never be able to sneak in and steal Ling back. Eğer kusursuz gözükmezsen, asla içeri sızıp Ling'i çalamazsın. The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
You look just like a Buddha statue. Aynı bir Buda Heykeli gibi görünüyorsun. The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
Now, all you need is an expression of utter serenity. Şimdi tek ihtiyacın mutlak bir dinginlik ifadesi. The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
Just think about the day you found that Junior Mint in your belly button. Göbek deliğinde bonibon bulduğun o günü hatırla. The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
A Buddha statue? Buda heykeli mi? The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
We cannot leave it outside. Onu dışarıda bırakamayız. The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
It is bad feng shui. Kötü Feng Shui* getirir. The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
Feng shui? Feng Shui mi? The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
I thought that was just a trick to sell crappy end tables to the West. Ben onu, batıya dandik sehpaları satmak amaçlı bir numara olduğunu zannediyordum. The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
Just put this hook in his nostril and pull. Şu kancayı burun deliğine tak ve çek. The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
I've never moved a Buddha this heavy. Daha önce bu kadar ağır bir Buda taşımamıştım. The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
Let's cut him in chunks and worship the chunks. Bunu külçelere bölelim ve külçelerine tapalım. The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
Now let's see, which one is Ling? Şimdi bakalım, hangisi Ling? The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
If we can just get to the Delta Airlines Gold Medallion Lounge, Delta havayollarının birinci sınıf salonuna girebilirsek, The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
they can't get in without spending frequent flier miles. Abonman uçuş millerini kullanmadan oraya gelemezler. The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
Plus, we get free apple, orange and grapefruit juice. Hem de, bedavaya elma, portakal ve greyfut suyu alırız. The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
I'm afraid that juice is not on your tongue just yet. Korkarım ki henüz meyve suyunu tadamayacaksınız*. The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
Give the baby back. Bebeği geri verin. The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
I cannot allow her to be raised by an unmarried woman. Evli olmayan bir kadında yetişmesine izin veremem. The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
Madam Wu, I too work for a cruel and faceless empire: Bayan Wu, suratsız ve zalim bir imparatorlukta çok çalıştım: The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
the Department of Motor Vehicles. Motorlu Araçlar Departmanında. The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
May I talk to you bureaucrat to bureaucrat? Seninle bürokrat bürokrata konuşabilir miyiz? The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
Yes. But you first must sign this form. Evet. Ama önce bu formu imzalamalısın*. The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
And initial here. Şurayı da paraflayın. The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
Now we must find a notary. Şimdi de bir noter bulmalıyız. The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
This is Wang Pu's time to shine. Sıra Wang Pu'nun sırası. The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
Proceed. İşlendi. The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
Madam Wu, we both love the enforcement of pointless rules. Bayan Wu, ikimizde anlamsız kurallara uymaya zorlamayı seviyoruz. The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
But there's a greater joy in bending the rules Ama bütün umutlarını kaybettiğini düşünen birilerine yardım etmek için The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
to help someone who thinks all hope is gone. kuralları esnetmenin de büyük zevki vardır. The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
I was this woman's husband for a few days Ben bir kaç günlüğüne bu kadının kocası oldum... The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
in name only, and beer will soon obliterate that memory sadece lafta, hem bira yakında bu anıları silecektir. The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
but I don't think this baby could find any greater love on your planet or ours. Ama bu bebeğin ne bizim gezegende ne de sizinkinde bundan büyük bir sevgi bulabileceğini zannetmiyorum The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
You may not believe this, but I once was a baby myself. Buna inanmayacaksınız, ben de bir zamanlar bebektim. The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
My father was a ping pong champion. Babam masa tenisi şampiyonuydu. The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
He died when the ball got stuck in his throat. Boğazına top kaçınca öldü. The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
The Heimlich maneuver was invented the very next day. Heimlich Manevrası* hemen ertesi günü icat edildi. The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
My mother raised me alone, so I know it can be done. Annem beni yalnız yetiştirdi. Yani bunun yapılabileceğini biliyorum. The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
You may keep your baby. Bebeğinizi alabilirsiniz. The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
But you, drop the panda! Ama sen, pandayı bırakıyorsun! The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
But he loves me. Ama beni sevdi. The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
Why you little...! Seni küçük...! The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
I'll endanger you. Senin kökünü kurutacağım. The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
Good bye, Simpsons. Güle güle, Simpson Ailesi. The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
You'll be back some day, Ling. Bir gün geri geleceksin, Ling. The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
As a spoiled American teenager. Şımarık bir Amerikan genci olarak. The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
Something's wrong with Bart. Bart'da yanlış birşeyler var. The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
Feast on my shorts, stupid father man. Şortumun tadını çıkar*, aptal baba adam. The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
Wait, you're not Bart. Dur, Sen Bart değilsin ki. The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
Close enough. Ama epey benziyorsun. The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
American jerks are going home Amerikalı ahmaklar evlerine gidiyor. The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
Now we sleep for a thousand years Şimdi bin yıllığına uyuyacağız. The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
When we wake, the world will end. Uyandığımızda, dünya bitecek. The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
David Silverman here, supervising director of The Simpsons, Ben, David Silverman, The Simpsons'un yönetmenlerinden biriyim, The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
and tonight, I'm going to show you how to draw Bart. bu gece, Size Bart'ın nasıl çizildiğini göstereceğim. The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
Now, we start of with a tin can, like this, Şimdi, bir teneke kutuyla başlıyoruz, şöyle, The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
and a little tuna fish can for the bottom part of his head. ve kafasının alt tarafı için ufak bir ton balığı kutusu. The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
A little hinge of an ear, and a big sausage for a nose. Kulak için küçük bir menteşe, buruna da büyük bir sosis. The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
Two giant golf balls for eyes. Gözler için iki devasa golf topu. The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
Now, here's a trick about the hair Şimdi, Saç için ufak bir numara var... The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
it's one, two, three, four, Bir, iki, üç, dört, The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
five, six, seven, eight, nine points. beş, altı, yedi, sekiz, dokuz tane uç var. The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
And, there you go. Ve, işte bitti. The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
Perfect Barts every time. Her zaman kusursuz Bart'lar. The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
Now, once you've mastered how to draw Bart, Şimdi, Bart'ı çizmekte ustalaştığınızda, The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
you can put him in all sorts of costumes. onu değişik kostümlere sokabilirsiniz. The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
Some that he likes. Sevdiği kostümlere. The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
Some that he hates. Nefret ettiklerine. The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
Well, that's it, my friends. Pekala, bu kadar, arkadaşlar. The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
Keep watching. Bizi izlemeye devam edin. The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
Synchronization by Scarfo and Lord Damon Synchronization by Scarfo and Lord Damon The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 2005 info-icon
This car is cooler than Guy Lombardo. Bu araba Guy Lombardo'dan* daha soğuk. The Simpsons Goo Goo Gai Pan-2 2005 info-icon
Good heavens, she's some sort of female madman! Yüce Tanrım, bu kadın bir tür dişi psikopat! The Simpsons Goo Goo Gai Pan-2 2005 info-icon
If you want, Eğer isterseniz, The Simpsons Goo Goo Gai Pan-2 2005 info-icon
Oh, I just felt a chill go through my very soul. Oh, içimden öyle bir ürperti geçti ki. The Simpsons Goo Goo Gai Pan-2 2005 info-icon
Homer, if you do this one small favor, Homer, eğer bu ufacık iyiliği yaparsan The Simpsons Goo Goo Gai Pan-2 2005 info-icon
I walked into the jungle, ormana daldım, The Simpsons Goo Goo Gai Pan-2 2005 info-icon
And by God, I was rich! Hamdolsun ki, zengim oldum! The Simpsons Goo Goo Gai Pan-2 2005 info-icon
That is quite an insult to your other children. Bu, diğer çocuklarınıza düpedüz hakaret oldu. The Simpsons Goo Goo Gai Pan-2 2005 info-icon
How dare you make light of that brutal....? Bu gaddarlığı ne cüretle hafife alırsın...? The Simpsons Goo Goo Gai Pan-3 2005 info-icon
[Skinner On P.A.] And, finally... Ve son olarak,... The Simpsons Grade School Confidential-1 1997 info-icon
the bake sale to raise money for the car wash... ...oto yıkama için ev yapımı kurabiye satımı... The Simpsons Grade School Confidential-1 1997 info-icon
has been canceled due to confusion. ...karışıklık yüzünden iptal edildi. The Simpsons Grade School Confidential-1 1997 info-icon
Well, that concludes this morning's announcements. I'm Seymour Skinner. Böylece sabah duyuruları bitiyor. Ben Seymour Skinner. The Simpsons Grade School Confidential-1 1997 info-icon
And stand by to resume learning in five... Ve öğrenmeye devam etmek için hazırlanın, beş,... The Simpsons Grade School Confidential-1 1997 info-icon
four, three, two Ugh! ...dört, üç, iki,... The Simpsons Grade School Confidential-1 1997 info-icon
It's hard enough to keep the kids awake without you, Seymour. Sen olmadan da çocukları uyanık tutmak yeterince zor, Seymour. The Simpsons Grade School Confidential-1 1997 info-icon
Mrs. Krabappel, I also have an announcement to make! Bayan Krabappel, benim de bir duyurum var! The Simpsons Grade School Confidential-1 1997 info-icon
Can't it wait till I retire? Um [Clears Throat] Ben emekli olana kadar bekleyemez mi? The Simpsons Grade School Confidential-1 1997 info-icon
I want one and all to join me in celebrating... Hepinizi, olağanüstü doğumumun yıldönümünü... The Simpsons Grade School Confidential-1 1997 info-icon
the anniversary of my portentous birth! ...kutlamaya davet ediyorum! The Simpsons Grade School Confidential-1 1997 info-icon
Here you are, Nelson. A birthday party? İşte seninki, Nelson. Doğum günü partisi mi? The Simpsons Grade School Confidential-1 1997 info-icon
Here you are, Nelson! [Blows Raspberry] İşte seninki, Nelson! The Simpsons Grade School Confidential-1 1997 info-icon
Here you are, Nelson! I said [Blows Raspberry] İşte seninki, Nelson! Diyorum ki... The Simpsons Grade School Confidential-1 1997 info-icon
All right, men, get ready to blast off. Pekâlâ, fırlatma için hazır olun. The Simpsons Grade School Confidential-1 1997 info-icon
Whoo! We're in orbit now! Hey! Şu an yörüngedeyiz! The Simpsons Grade School Confidential-1 1997 info-icon
What's that? A call from the president? Hello? Bu da nesi? Başbakan mı arıyor? Alo? The Simpsons Grade School Confidential-1 1997 info-icon
[Imitating Richard Nixon] Uh, yes. Let me just say this about that. Evet. Sadece şunun hakkında bunu söylemek istiyorum. The Simpsons Grade School Confidential-1 1997 info-icon
Okay, Mr. President. Bart, this is boring. Tamam, Bay Başbakan. Bart, bu çok sıkıcı. The Simpsons Grade School Confidential-1 1997 info-icon
[Homer] There's some dangerous crab grass growing here. Burada tehlikeli yabani otlar var. The Simpsons Grade School Confidential-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171018
  • 171019
  • 171020
  • 171021
  • 171022
  • 171023
  • 171024
  • 171025
  • 171026
  • 171027
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact