Search
English Turkish Sentence Translations Page 171003
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I'm not sad. | Üzgün değilim ki. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| I have nothing to be sad about. Nothing! | Üzülecek bir şey yok ki. Hiçbir şey yok! | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Well, I guess the rest of us should pay our respects. | Sanırım geri kalanımızın hürmetlerini sunması gerekiyor. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Yeah, well, between you and me, | Aramızda kalsın ama... | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| I still can't stand him. | ...ona hala tahammül edemiyorum. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| I still can't stand him. | Ona hala tahammül edemiyorum. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| I don't care about these church jerks. | Umurumda değil ki şu aptal kilise tipleri. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Church jerks... church jerks... | Aptal kilise tipleri... Aptal kilise tipleri... | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Homer, your behavior is heinous. | Homer, davranışların çok salakça. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Anus, anus... | Salakça, salakça... | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| anus, anus, anus... | Salakça, salakça, salakça... | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Stupid Sideshow Bob. | Aptal Sideshow Bob. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Even when he's dead, he wrecks my life. | Öldükten sonra bile hayatımı mahvetmeye devam ediyor. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| I hope he's in hell eating a barf burger. | Umarım cehennemde kusmuk burger yer. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| I once felt that way, too. | Ben de önceden böyle düşünüyordum. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Hey, aren't you Bob's brother? | Hey, sen Bob'ın kardeşi değil misin? | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Biologically, yes, | Biyolojik olarak, evet. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| but we never got along. | Aslına bakarsan pek yakın değildik. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| He was always zigging when I zagged. | Farklı kutuplarda gezerdik. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| That summer when he wanted to tour the castles of Italy, | Bir yaz, o İtalyan Kalesi'ne düzenlenen bir tura katılmak istedi. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| I wanted to tour the castles of France. | Ben ise Fransız Kalesi'ne düzenlenene katılmak istedim. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| So we went to Spain, | Orta yolu bularak... | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| a compromise that satisfied no one. | ...İspanya'ya gittik. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| You talk like youre smart, but you're stupid. | Zeki biri gibi konuşuyorsun ama aptalın tekisin. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Anyway, I choose to remember Bob as the big brother | Her neyse. Bob'u, bana Botticelli oynamayı öğreten... | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| who taught me to play Botticelli. | ...erkek kardeşim olarak hatırlamayı ben seçtim. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Sounds boring. | Çok sıkıcı. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Oh, you'd love it. | Oynamayı bilsen severdin. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| It's a guessing game in which one | Bu bir tahmin oyunudur. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| player adopts the guise of a noteworthy | Oyunculardan biri akılda kalır bir... | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| you're right, it is boring. | Haklısın. Sahiden sıkıcı. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| But the only way you'll find happiness | Ama huzura kavuşmanın tek yolu... | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| is by making your peace with Bob. | ...Bob ile içinde sürdürdüğün bu savaşa bir son vermek. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Well, I guess I could say good bye. | Pekala. Sanırım ona veda etmeliyim. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| You'd better make it snappy. | Acele etsen iyi edersin. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| They're cremating him in 30 minutes. | Yarım saat içerisinde bedeni yakılacak. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| I'll be scattering his ashes over the castles of France. | Küllerini Fransız Kalesi üzerine savuracağım. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Take that, ashes. | Külleri al da... | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Hey, Bart! You're on the front page of the paper. | Hey, Bart! İlk sayfaya çıkmışsın. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| I'm going to set things right. Wanna come with me? | İşleri yoluna koymaya gidiyorum. Benimle gelmek ister misin? | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| I would, but tonight my dad's taking me to the batting cage. | İsterdim ama babam bu akşam beni beysbol antrenmanına götürüyor. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| He's gonna teach me to umpire! | Bana hakemliği öğretecek! | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Check it out, an official | Şuna bir bak! Resmi maçlarda kullanılan bir vuruş sayıcı! | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Ball one, ball two, strike one... | Top bir, top iki, vuruş bir... | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Hate to mix"B" with "P," | "B" ve "P"yi karıştırmaktan nefret ediyorum... | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| but your family owes me for two weeks. | ...ama ailen bana iki haftadır ödeme yapmadı. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Milhouse, have you seen Bart? | Milhouse, Bart'ı gördün mü? | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Bart Simpson? | Bart Simpson'ı mı? | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| I think he went to pay his | Sanırım Sideshow Bob'a taziyesini sunmaya gitti. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Mind if I sit down for a second? | İçeri girip, soluklanmamın bir sakıncası var mı? | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Feet... killing?! | Ayakların... Öldürüyor mu?! | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| We've got to save Bart! | Bart'ı kurtarmalıyız! | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Now? But I'm getting a home perm. | Hemen mi? Saçlarıma perma yapıyordum. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Bob, it's me, Bart. | Bob, benim. Bart. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| I came here to tell you I never meant for you to die. | Buraya seni öldürmek istemediğimi söylemek için geldim. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| I just wanted you to go to jail and get beat up a lot. | Sadece hapse girip, biraz pataklanmanı istiyordum. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Now everyone wishes I was dead. | Artık herkes benim ölmemi istiyor. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Then let's give the people what they want! | Öyleyse isteklerini yerine getirelim! | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Bob planned this from the beginning. | Bob, bunu en başından beri planlıyordu. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| He wanted to be captured at the restaurant. | Restaurantı ele geçirmeyi istemişti. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| He would never get a Shakespeare quote wrong. | Shakespeare'den alıntı yaparken yanılmadı. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| His mother was a Shakespearian actress. | Annesi zaten Shakespeare oyunlarında oynuyordu. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| His father is a doctor. A doctor, huh? | Babasıysa bir doktordu. Doktordu, tabii. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| So when Bob collapsed in the courtroom... | Bob, mahkeme salonunda yere yığıldığında... | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| ...his father could take that | Babası, o arada Bob'a ölmüş gibi görünmesi için... | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| with a powerful drug that simulated death. | ...güçlü bir ilaç enjekte etti. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| It was a diabolical scheme, and every | Ailenin her bir ferdinin rol aldığı şeytani bir plan bu! | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Are you done? 'Cause I've been circling the funeral home | Bitirdin mi? On dakikadır cenaze evinin çevresinde turlayıp duruyorum da. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Cool, I found a trapdoor that leads to an underground city. | Çok havalı! Şehrin yer altına açılan bir kapak buldum. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Oh, my God, it's beautiful! | Tanrım! Bu harika! | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Are you buying this? When they find your ashes, | Bunu da yemedin mi? Külleri bulduklarında... | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| they'll think it's me. | ...bana ait olduğunu düşünecekler. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| And I'll be far away with my loving family. | Ben de bu sırada, sevgili ailemle buralardan uzaklaşıyor olacağım. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| It's the perfect crime. | İşte kusursuz bir cinayet. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| And it was my flawless performance | Ve benim olayı bağlayan kusursuz,... | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| as the grieving brother that sealed the deal. | ...kederli erkek kardeşi performansımın yardımıyla. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Yes, and Hamlet is all about Laertes. | Laertes*, her şeyini Hamlet'e borçludur. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Would you please stop comparing me to Laertes! | Beni Laertes ile karşılaştırmayı keser misin artık?! | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| If the doublet fits... | İkili olmak istersem belki... | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Stop that cremation! | Durdurun o aleti! | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Hey, what smells so good? | Hey, bu kadar güzel kokan ne? | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Zeus' pimples! | Zeus'un sivilceleri aşkına! | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Hot! Hot! Hot! | Çok sıcak! | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| You're too late, Simpsons! | Geç kaldınız, Simpsonlar! | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Eat hobo remains! | Al bakalım seni serseri! | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| What are you doing? I can't breathe! | Hala ne yapıyorsunuz? Nefes alamıyorum! | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Marge, he's got to get over his fear of coffins. | Marge, tabutlarla ilgili takıntısını yenmesinin tam sırası. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Freeze, Sideshow Snobs! | Olduğun yerde kal, sünepe Sideshow! | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| You're all under arrest. | Hepinizi tutukluyoruz. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| You have the right to remain silent, but I hope you don't. | Sessiz kalma hakkınız var. Umarım bu hakkınızı kullanmazsınız. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| It's a long way to jail and I like to chitchat. | Hapishanenin yolu uzun. Laklak etsek iyi olurdu. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Wait, I must know. | Bekleyin! Bunu öğrenmeye hakkım var. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| How did you loosen the tiles | Planımın kusursuz mozaiğini nasıl çözdün? | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| I grew suspicious when I saw the casket | Tabutun ayak kısmının senin ayaklarına göre özel olarak yapılmasından şüphelendim. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Why would your family pay all | Ailen niçin ölü bir adam için fazladan para versin ki? | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Damn these glorious gunboats! | Sizi lanet olası koca ayaklar! | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Nice try, Bob, | İyi denemeydi, Bob. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| but you didn't count on one thing. | Ama bir şeyi hesaba katamadın. | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| What's that? You stink like my butt! | Neymiş o? Kıçım kadar berbat olduğunu! | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 | |
| Well, this time I think Sideshow Bob | Umarım bu sefer Sideshow Bob... | The Simpsons Funeral for a Fiend-1 | 2007 |