• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 171003

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm not sad. Üzgün değilim ki. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
I have nothing to be sad about. Nothing! Üzülecek bir şey yok ki. Hiçbir şey yok! The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Well, I guess the rest of us should pay our respects. Sanırım geri kalanımızın hürmetlerini sunması gerekiyor. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Yeah, well, between you and me, Aramızda kalsın ama... The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
I still can't stand him. ...ona hala tahammül edemiyorum. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
I still can't stand him. Ona hala tahammül edemiyorum. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
I don't care about these church jerks. Umurumda değil ki şu aptal kilise tipleri. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Church jerks... church jerks... Aptal kilise tipleri... Aptal kilise tipleri... The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Homer, your behavior is heinous. Homer, davranışların çok salakça. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Anus, anus... Salakça, salakça... The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
anus, anus, anus... Salakça, salakça, salakça... The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Stupid Sideshow Bob. Aptal Sideshow Bob. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Even when he's dead, he wrecks my life. Öldükten sonra bile hayatımı mahvetmeye devam ediyor. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
I hope he's in hell eating a barf burger. Umarım cehennemde kusmuk burger yer. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
I once felt that way, too. Ben de önceden böyle düşünüyordum. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Hey, aren't you Bob's brother? Hey, sen Bob'ın kardeşi değil misin? The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Biologically, yes, Biyolojik olarak, evet. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
but we never got along. Aslına bakarsan pek yakın değildik. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
He was always zigging when I zagged. Farklı kutuplarda gezerdik. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
That summer when he wanted to tour the castles of Italy, Bir yaz, o İtalyan Kalesi'ne düzenlenen bir tura katılmak istedi. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
I wanted to tour the castles of France. Ben ise Fransız Kalesi'ne düzenlenene katılmak istedim. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
So we went to Spain, Orta yolu bularak... The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
a compromise that satisfied no one. ...İspanya'ya gittik. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
You talk like youre smart, but you're stupid. Zeki biri gibi konuşuyorsun ama aptalın tekisin. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Anyway, I choose to remember Bob as the big brother Her neyse. Bob'u, bana Botticelli oynamayı öğreten... The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
who taught me to play Botticelli. ...erkek kardeşim olarak hatırlamayı ben seçtim. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Sounds boring. Çok sıkıcı. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Oh, you'd love it. Oynamayı bilsen severdin. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
It's a guessing game in which one Bu bir tahmin oyunudur. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
player adopts the guise of a noteworthy Oyunculardan biri akılda kalır bir... The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
you're right, it is boring. Haklısın. Sahiden sıkıcı. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
But the only way you'll find happiness Ama huzura kavuşmanın tek yolu... The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
is by making your peace with Bob. ...Bob ile içinde sürdürdüğün bu savaşa bir son vermek. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Well, I guess I could say good bye. Pekala. Sanırım ona veda etmeliyim. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
You'd better make it snappy. Acele etsen iyi edersin. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
They're cremating him in 30 minutes. Yarım saat içerisinde bedeni yakılacak. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
I'll be scattering his ashes over the castles of France. Küllerini Fransız Kalesi üzerine savuracağım. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Take that, ashes. Külleri al da... The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Hey, Bart! You're on the front page of the paper. Hey, Bart! İlk sayfaya çıkmışsın. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
I'm going to set things right. Wanna come with me? İşleri yoluna koymaya gidiyorum. Benimle gelmek ister misin? The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
I would, but tonight my dad's taking me to the batting cage. İsterdim ama babam bu akşam beni beysbol antrenmanına götürüyor. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
He's gonna teach me to umpire! Bana hakemliği öğretecek! The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Check it out, an official Şuna bir bak! Resmi maçlarda kullanılan bir vuruş sayıcı! The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Ball one, ball two, strike one... Top bir, top iki, vuruş bir... The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Hate to mix"B" with "P," "B" ve "P"yi karıştırmaktan nefret ediyorum... The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
but your family owes me for two weeks. ...ama ailen bana iki haftadır ödeme yapmadı. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Milhouse, have you seen Bart? Milhouse, Bart'ı gördün mü? The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Bart Simpson? Bart Simpson'ı mı? The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
I think he went to pay his Sanırım Sideshow Bob'a taziyesini sunmaya gitti. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Mind if I sit down for a second? İçeri girip, soluklanmamın bir sakıncası var mı? The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Feet... killing?! Ayakların... Öldürüyor mu?! The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
We've got to save Bart! Bart'ı kurtarmalıyız! The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Now? But I'm getting a home perm. Hemen mi? Saçlarıma perma yapıyordum. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Bob, it's me, Bart. Bob, benim. Bart. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
I came here to tell you I never meant for you to die. Buraya seni öldürmek istemediğimi söylemek için geldim. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
I just wanted you to go to jail and get beat up a lot. Sadece hapse girip, biraz pataklanmanı istiyordum. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Now everyone wishes I was dead. Artık herkes benim ölmemi istiyor. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Then let's give the people what they want! Öyleyse isteklerini yerine getirelim! The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Bob planned this from the beginning. Bob, bunu en başından beri planlıyordu. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
He wanted to be captured at the restaurant. Restaurantı ele geçirmeyi istemişti. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
He would never get a Shakespeare quote wrong. Shakespeare'den alıntı yaparken yanılmadı. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
His mother was a Shakespearian actress. Annesi zaten Shakespeare oyunlarında oynuyordu. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
His father is a doctor. A doctor, huh? Babasıysa bir doktordu. Doktordu, tabii. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
So when Bob collapsed in the courtroom... Bob, mahkeme salonunda yere yığıldığında... The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
...his father could take that Babası, o arada Bob'a ölmüş gibi görünmesi için... The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
with a powerful drug that simulated death. ...güçlü bir ilaç enjekte etti. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
It was a diabolical scheme, and every Ailenin her bir ferdinin rol aldığı şeytani bir plan bu! The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Are you done? 'Cause I've been circling the funeral home Bitirdin mi? On dakikadır cenaze evinin çevresinde turlayıp duruyorum da. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Cool, I found a trapdoor that leads to an underground city. Çok havalı! Şehrin yer altına açılan bir kapak buldum. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Oh, my God, it's beautiful! Tanrım! Bu harika! The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Are you buying this? When they find your ashes, Bunu da yemedin mi? Külleri bulduklarında... The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
they'll think it's me. ...bana ait olduğunu düşünecekler. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
And I'll be far away with my loving family. Ben de bu sırada, sevgili ailemle buralardan uzaklaşıyor olacağım. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
It's the perfect crime. İşte kusursuz bir cinayet. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
And it was my flawless performance Ve benim olayı bağlayan kusursuz,... The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
as the grieving brother that sealed the deal. ...kederli erkek kardeşi performansımın yardımıyla. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Yes, and Hamlet is all about Laertes. Laertes*, her şeyini Hamlet'e borçludur. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Would you please stop comparing me to Laertes! Beni Laertes ile karşılaştırmayı keser misin artık?! The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
If the doublet fits... İkili olmak istersem belki... The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Stop that cremation! Durdurun o aleti! The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Hey, what smells so good? Hey, bu kadar güzel kokan ne? The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Zeus' pimples! Zeus'un sivilceleri aşkına! The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Hot! Hot! Hot! Çok sıcak! The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
You're too late, Simpsons! Geç kaldınız, Simpsonlar! The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Eat hobo remains! Al bakalım seni serseri! The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
What are you doing? I can't breathe! Hala ne yapıyorsunuz? Nefes alamıyorum! The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Marge, he's got to get over his fear of coffins. Marge, tabutlarla ilgili takıntısını yenmesinin tam sırası. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Freeze, Sideshow Snobs! Olduğun yerde kal, sünepe Sideshow! The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
You're all under arrest. Hepinizi tutukluyoruz. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
You have the right to remain silent, but I hope you don't. Sessiz kalma hakkınız var. Umarım bu hakkınızı kullanmazsınız. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
It's a long way to jail and I like to chitchat. Hapishanenin yolu uzun. Laklak etsek iyi olurdu. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Wait, I must know. Bekleyin! Bunu öğrenmeye hakkım var. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
How did you loosen the tiles Planımın kusursuz mozaiğini nasıl çözdün? The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
I grew suspicious when I saw the casket Tabutun ayak kısmının senin ayaklarına göre özel olarak yapılmasından şüphelendim. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Why would your family pay all Ailen niçin ölü bir adam için fazladan para versin ki? The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Damn these glorious gunboats! Sizi lanet olası koca ayaklar! The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Nice try, Bob, İyi denemeydi, Bob. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
but you didn't count on one thing. Ama bir şeyi hesaba katamadın. The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
What's that? You stink like my butt! Neymiş o? Kıçım kadar berbat olduğunu! The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
Well, this time I think Sideshow Bob Umarım bu sefer Sideshow Bob... The Simpsons Funeral for a Fiend-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170998
  • 170999
  • 171000
  • 171001
  • 171002
  • 171003
  • 171004
  • 171005
  • 171006
  • 171007
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact