Search
English Turkish Sentence Translations Page 171006
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| What Lisa's problem? | Lisa'nın derdi ne? | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Milhouse mother say Milhouse handsome! | Milhouse'un annesi, Milhouse yakışıklı diyor! | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| I guess everyone in this family is doomed to wind up alone. | Sanırım bu ailedeki herkes yalnız ölmeye mahkum. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Look, if you want Jenda to take you back you should show some initiative; get a job. | Bak, eğer Jenda'nın sana geri dönmesini istiyorsan biraz gayret göster: bir iş bul. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| A career? No problem. | Kariyer mi? Sorun değil. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| I speak three languages. | Üç dil biliyorum. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Armpit noises are not a language. | Koltukaltı sesleri dil bilmek değildir. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Look, my point is, show Jenda you want to be successful and she might take you back. | Bak, şunu diyorum, Jenda'ya başarılı olmak istediğini göster, sana geri dönecektir. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| It's never too late for love. | Aşk için hiçbir zaman geç değildir. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| I am so glad you think so. | Böyle düşündüğüne memnun oldum. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Kids, I want you to know I've started seeing someone. | Çocuklar, Biriyle görüşmeye başladığımı bilmenizi isterim. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| He's from Springfield. | Springfield'tan. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| I think you know him. | Bence onu tanıyorsunuz. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Krusty the Clown is dating your mom! | Paylaço Krusty annenizle çıkıyor! | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| When Jenda hears about my great new career, she'll definitely take me back. | Jenda muazzam kariyerimi duyunca, Kesinlikle bana geri dönecek. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| You missed a spot. | Şu lekeyi unuttun. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Do it again! | Yeniden yap! | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Yes, Mr. Gheet. | Olur, Bay Gheet. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| I'm Anoop, you racist cracker! | Benim adım Anoop, seni ırkçı çatlak! | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Bart, I need you to make a delivery to an elderly shut in. | Bart, yaşlı bir yatalağa bu paketi götürmen lazım. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| And to get there, you must go through the forbidden zone. | Oraya varmak için de yasak bölgeden geçmen gerekiyor. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Which one? Radioactive, smallpox, eternal midnight... | Hangi bölgeden? Radyoaktif mi, çiçek hastalıklı mı, kabus dolu bölge mi... | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| No, no. The one with the uni clams. | Hayır, hayır. tek boynuzlu deniz taraklarının olduğu yer. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| You can't tip me because your hands are tied. | Bahşiş veremezsin çünkü ellerin bağlı. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| My Dad pulls that scam all the time. | Babam da her zaman bu numarayı çeker. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Don't move, teenage Bart. | Kıpırdama, genç Bart. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| I've got you covered with my phaser slash cell phone. | Seni cep telefonlu lazer silahımla haklarım. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Dude, this is totally not the time to call me. | Kanka, beni araman hiç de uygun bir zaman değil. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Some kind of pasta. | Hamur işi falan. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Look, just get me what you're having, all right? | Bak, elinde ne varsa ben yerim, tamam mı? | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| What soups do they have...? | Ellerinde hangi çorbadan varmış...? | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Blessed urchin! | Hey mübarek serseri! | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| How can I reward you? | Seni nasıl ödüllendirebilirim? | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| With the diamond? | Şu elmasla? | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| My diamonds are going to be retro morphed into coal... | Elmaslarım, yeniden kömüre dönüşecekler... | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| the most valuable substance on Earth. | Yani dünyanın en değerli cevherine. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| I know. I'll send you to Yale with the Monty Burns Scholarship. | Buldum. Seni Monty Burns bursuyla Yale'ye göndereceğim. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| I can't take your scholarship! | Bursunuzu ben alamam! | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| It's going to my sister. It would break her heart. | Kardeşimin olacaktı. Bu onun kalbini kırar. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Don't be so quick to say no. | Hayır demek için çok acele etme. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| The ladies love an ivy leaguer... | Bayanlar adı olan üniversitelerde okuyanlara bayılır... | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Once I home invaded this Princeton dude, and he was like totally married. | Evet, bir kere Princeton mezunu birinin evine dalmıştım, adam evliye benziyordu. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Well, I guess an intensive four year bachelor of arts program | İyi, Sanırım dört yıllık bir edebiyat programı... | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| is the easiest way to get Jenda back. | Jenda'nın geri gelmesi için en basit yol. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Hello, Smithers. | Merhaba, Smithers. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Nice of you to drop by... | Hayatım kurtarıldıktan sonra... | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| after my life was saved. | teşrif etmen ne kadar güzel. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Sir, you knew I was on a date. | Efendim, randevum olduğunu biliyordunuz. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Mr. Smithers? | Bay Smithers? | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| I thought you were... | Ben sizin şey olduğunuzu düşünüyordum... | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| you know... | "Şey" işte... | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| No, I'm straight. | Hayır, ben normalim. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| As long as I take these injections every ten minutes. | Her on dakikada bir bu iğneleri olduktan sonra problem yok. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| I love boobies! | Memelere bayılırım! | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| It's so great that Yale has finally forbidden men from taking science. | Yale'nin sonunda erkeklerin bilim programına girmelerini yasaklaması müthiş. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Now let's see, should I major in Femistry or Galgebra? | Şimdi bir bakalım, Feminoloji mi yoksa Cebiriye mi alsam? | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Listen, Lis, I've gotta tell you something. | Baksana, Lis, sana birşey söylemem lazım. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| I'm going to Yale. | Ben Yale'ye gidiyorum. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| What? I don't want to go to the same college as you. | Ne? Ben seninle aynı okula gitmek istemiyorum. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Then I've got some great news! | O zaman harika haberlerim var! | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| You're not going to Yale! | Sen Yale'ye gitmiyorsun! | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Hey, I didn't do anything! | Hey, ben birşey yapmadım ki! | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| You've wrecked my life! | Hayatımı mahvettin! | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| You're gonna wreck my life! | Hayatımı mahvedeceksin! | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Hey, Marge, why are you with Krusty? | Hey, Marge, niye Krusty ile berabersin? | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| These kids are too old for clowns. | Bu çocuklar paylaço çağlarını geçtiler. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Actually, Homer, I'm... into your lady. | Aslında, Homer, Ben... Senin hatunlayım. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Hey, man, she's not my lady anymore. | Hey, dostum, o artık benim hatunum değil. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| We split up, it's all cool... | Biz ayrıldık, herşey yolunda... | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| I... I'll kill you! | Ben... Seni geberteceğim! | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Once they destroy each other... | Şunlar birbirlerini öldürsünler bir... | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Then we make our move. | Sonra da harakete geçeriz. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Yes, we make our move. | Evet, harakete geçeriz. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| What? A spider got into the cloning machine. | Ne? Kopyalama makinesine bir örümcek giremez mi?!. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Attention, everyone. | Herkese duyurulur | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Please welcome our valedictorian, Lisa Simpson. | Karşınızda okul birincimiz, Lisa Simpson. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| She will be attending Yale... | Yale'den kabul aldı... | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| I mean, Hot Dog on a Stick Management Camp. | Şey yani, Dönerci Usta Yönetici Kampından. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| That's odd. | Garip şey. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| You get into Yale and Lisa can't go anymore? | Sen Yale'ye gidiyorsun diye Lisa gidemiyor mu? | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Hey, what can I say. | Hey, ne diyeyim ki? | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| I love learning. | Eğitimi seviyorum. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Bartholomew Simpson! | Bartholomew Simpson! | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Come and get your diploma. | Gel de diplomanı al. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Why don't you mail it to your butt? | Münasip bir yerine sok diplomayı. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Bart, now that you've graduated I can finally say this: | Bart, artık mezun olduğuna göre, Sonunda söyleyebilirim: | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| you really press my cider. | Senden gerçekten tahrik oluyorum. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Yo, Bart, good to see you're back with Jenda. | Hey, Bart, yine Jenda ile birlikte olmana sevidim. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Hey, Nelson. | Merhaba, Nelson. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| What's up with your girlfriends? | Kız arkadaşların ne alemde? | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| They each had twins. | İkisinin de ikizleri oldu. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Listen, girls... I'm going out for a pack of cigarettes. | Bakın, kızlar... Bir paket sigara almak için dışarı çıkacağım. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Isn't that what your father said the day he left you? | Babanın sizi bırakıp kaçtığı gün söylediği şey değil mi bu? | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Yeah. I never understood why he did it... | Evet. Niye öyle demişti anlamamıştım... | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| till now. | Ama şimdi anlıyorum. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| I'm coming, Papa! | Geliyorum, baba! | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Lisa had no right to break up with me. | Lisa benden ayrılmakta haklı değil. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| I'm not the first guy to get a nosebleed during a slow dance. | Slow dans esnasında burnu kanıyan ilk erkek ben değilim ki. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| I'd better go talk to him. | Onunla konuşsam iyi olur. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 | |
| Well, don't take too long. | İyi, ama fazla uzamasın. | The Simpsons Future-Drama-1 | 2005 |