Search
English Turkish Sentence Translations Page 170943
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
where the books are. | 4. kata gideceğim. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
I'm gonna taunt the phd'S. | Ben de phd*lerle dalga geçeceğim. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Hey, guys, I heard an assistant professorship | Hey millet. Bir yardımcı profesörlük bölümünün | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
just opened up. | açıldığını duydum. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Oh! Where? | Oh! Nerede? | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Ooh! At the university of... psyche! | Ooh! Ruh üniversitesindee! | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Aw! Aw! | Ah! Ah! | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
( gasps ) esme delacroix? | Bugün: Roman yazarı Esme Delacroix ile tanışın. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
She wrote to kiss a scoundrel! | "Bir haini öpmek"i yazdı. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
"...And they tumbled to the heather, | "...Ve onlar fundaya dönüştüler, | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
"breeches to bustle, crinoline to burlap, | "popolar; jüpona*, kabarık etek; çuval bezine," | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
their mansion in ashes, their passion aflame." | konakları kül olur, Tutkuları tutuşur." | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
End of chapter one. ( Sighing and applauding ) | 1. Bölümün sonu. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
yeah. When it happens in a book, it's romantic. | Evet! Kitapta olunca romantik. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
But, when willie tries to kiss ya, | Ama, Willie sizi öpmeye çalıştığında, | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
you're all pepper spray and fingernails. | hepiniz biber gazı sıkıp tırnaklıyorsunuz. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
( Clearing throat ): Marge simpson, longtime reader, | Marge Simpson, Uzun zamandır okuyucu, | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
first time stander upper. | ve ilk kez konuşma için ayağa kalkıcı*. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Did you have any special training to become a writer? | Yazar olmak için hiç özel bir çalışmanız oldu mu? | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Just a class at the "y" yale university. | Sadece bir sınıf "y" yale universitesi. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
But anyone with passion can write. | Ama tutkulu herkes yazabilir. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Anyone? If I write a book, | Herkes? Eğer bir kitap yazarsam, | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
will they tell me when it comes out? | bana ne zaman piyasaya çıkacağını söyleyecekler mi? | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Well, they should, yes. Then I'll do it! | Mmm. Söylemeliler. Evet. O zaman yazacağım! | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
I gotta get a job before marge finds out I was fired. | Marge öğrenmeden yeni bir iş bulmalıyım. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Ah! That's it! | Ah! İşte bu! | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
I'll steal this sign, and they'll pay me | Tabelayı çalacağım, ve onlar bana yenisini | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
to make them a new one! | yapmam için para ödeyecekler! | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
I'll show you what we do | Sana, senin gibi sahtekarlara | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
with scammers like you! | ne yaptığımızı göstereceğim! | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Okay, here's how it goes: | Tamam. İşte işlerin nasıl yürüdüğü: | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Buyers never tell you what they're | Alıcılar asla sana neyi ne yaptığımızı göstereceÄŸim! | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
willing to spend. And, wthey talk privately, | almaya heveslendiklerini söylemezler Ve, özel konuşurlar, | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
we spy on them through this one way mirror. | biz de onları bu tek yönden görünebilen aynayla gizlice gözetleriz. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
We'll clean out those stupid americans. | O aptal amerikalıları soyup soğana çevireceğiz. almaya heveslendiklerini söylemezler Ve, özel konuÅŸurlar, | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
you probably want to talk this over, | Muhtemelen bunun üstünde konuşmak isteyeceksiniz, | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
so I'll leave you two "alone." | bu yüzden ben de sizi "yalnız" bırakayım. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Well, honey, what do you think? | Peki hayatım ne düşünüyorsun? | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Did that salesman cut one during | O satıcı, test sürüşü sırasında | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
the test drive? Yeah. And, for some reason, | biriyle kesişti mi? Evet. Ve bazı sebeplerden dolayı, | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
he turned on the radio to cover up the smell. | kokuyu gizlemek için radyoyu açtı. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
I'm not shaking that guy's hand. | O adamın elini sıkmayacağım. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
They'll be back. | Geri gelecekler.. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
aw! He was my best friend. | Ah! O benim en iyi arkadaşımdı. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Cool! An ambulance from the '60s! | Süper! 60lardan kalan bir ambulans! | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
I bet a lot of hippies were denied care in this thing. | Bu şeyin içinde bir sürü hippiyle bahse girdim. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
( Chuckling ): Injuhippies. | Yaralıhippiler.. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Aw, we'll never sell this thing. | Ah, bu şeyi asla satmayacağız. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
The brakes are shot, the engine's rusted. | Frenler çalışmıyor, motor paslandı. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
The only thing that works is the siren. | Çalışan tek şeyi sireni. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
siren: Buy me! Buy me! Buy me! | Al beni! Al beni! Al beni! | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
I'll do it! Do what? | Alacağım! Ne yapacaksın? | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
guess what. I quit my job as a used car salesman. | Tahmin edin ne oldu. Santraldaki işimden ayrılıp 2. el araba satıcısı oldum. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
You work at the nuclear plant. Get with the program, marge. | Sen nükleer santralde çalışıyorsun. Programa uygun git Marge. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Your husband is now an ambulance driver. | Senin kocan şu an bir ambulans şöförü. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Don't you need training for that? | Bunun için bir eğitim alman gerekmez mi? | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Maybe on planet zoozoo. | Belki "zoozoo" gezegeninde evet. Senin kocan şu an bir ambulans şöförü. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Hey, I think it's cool. I can defibrillate lisa! | Hey bu süper! Lisa'nın defibrillasyonunu* yapabiliyorum. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Not if I pump your heart full of morphine first! | Tabi eğer kalbini morfinle doldurmazsam! | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Kids! Kids! Those aren't your toys. | Çocuklar!Çocuklar! Onlar sizin oyuncaklarınız değil. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
They're to keep daddy asleep and awake. | Onlar babacığı uyutacak ve uyanık tutacak. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
I'm gonna need them on my first shift tonight. | Bu geceki ilk mesaimde bana lazım olacaklar. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Tonight? But I was hoping you could watch the kids | Bu gece? Ama gece ben kitabım üzerinde çalışırken | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
while I work on my novel. Slow down, picasso! | çocuklara bakacağını umuyordum. Yavaş ol picasso! | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
You were gonna start a novel without informing me? | Bana haber vermeden kitap yazmaya mı başlayacaktın? | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Homer, you left two jobs | Homer, iki işten ayrıldın | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
and bought an ambulance without even a phone call. | ve bu ambulansı aldın hem de bir telefon bile etmeden. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
I also fed some ducklings. | Ayrıca ördek yavrusu besledim. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
I know. I got your message. Fine, fine. | Biliyorum. Mesajını aldım. Tamam. Tamam. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
I'll take the kids tonight, and you go to your | Çocukları bu gece alacağım ve sen de o değerli | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
precious hair appointment. I'm writing a novel! | kuaförüne gideceksin. Roman yazacağım! | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Whatever. But I think you look great already. | Herneyse. Ama bence böyle de güzelsin. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Hmm... what should I write about? | Hmm... Ne hakkında yazmalıyım? | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
That painting has always sparked my imagination. | Şu resim her zaman hayal gücümü harekete geçirdi. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
That's it! A novel about whaling. | İşte bu! Balina avcılığı hakkında bir roman! | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
That's something you haven't seen before. | Sizin daha önce görmediğiniz şeyler var. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Thank you, "scene from moby dick." | Teşekkürler, "Moby Dick'ten bir sahne." | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
"Chapter one: Starts and beginnings. | "Bölüm 1: Başlangıçlar ve Önsözler. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
"'Swim, swim, swim,' thought the whale, | "'yüz, yüz, yüz,' diye düşündü balina, | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
flapping his... floppers." | Kuyruğunu sallayarak." | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Brownie break! | Kek molası! | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
"...Mayor quimby, disco stu, | "...Belediye başkanı quimby, disco stu, | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
and our fighting men and women overseas." | ve tüm denizaşırı savaşan erkeklerimiz ve kadınlarımız." | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Well, I finished the "thank yous." | Evet, "teşekkür"leri bitirdim. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Time to go back to the novel. | Romana dönme zamanı. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Temperance barrows stared at the sea | Temperance Barrows denize baktı, | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
like a dog stares at a ham. | bir köpeğin jambona baktığı gibi... | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Ooh, I just finished my first paragraph. | Ooh, ilk paragrafımı bitirdim. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Spell check! Perfect! | İmla kontrolü! Kusursuz! | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Now, let's see if lightning strikes twice! | Şimdi, bakalım şimşek ikinci kere çakacak mı! | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Where to, mack? For the third time, | Nereye, mack? Üçüncü defa söylüyorum, | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
the hospital. You're an ambulance, | hastahane! Sen bir ambulanssın, | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
not a taxi! Hospital, eh? | taksi değil! Hastahane ha? | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Wow, everyone's goin' there tonight. | Vay canına, herkes de bu gece oraya gidiyor. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Dad, you've been driving in circles for 20 minutes. | Baba, 20 dakikadır aynı yerde dönüp duruyorsun. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Why don't you just admit you don't know where | Neden sadece hastahanenin nerede olduğunu bilmediğini | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
the hospital is. Why don't you admit | kabullenmiyorsun. Neden kabul etmiyorsun? | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
I know it's around here somewhere! | Buralarda bir yerlerde biliyorum! | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
For temperance, the days passed on... | Temperance için, Günler... | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
as did seven of her ten children. | 10 çocuğundan yedisi gibi geçti. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |