Search
English Turkish Sentence Translations Page 170913
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| some ice cream at the store... | ...dükkandan biraz dondurma alacağım... | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | |
| Say your prayers, Simpson. | Son duanı et, Simpson. | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | |
| Because the schools can't force you like they should. | Çünkü okullar yapmaları gerekeni yapmıyor ve seni zorlamıyorlar. | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | |
| I'd like to help you, ma'am, but... | Size yardım etmek isterdim bayan ama... | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | |
| The day I take cop lessons from Ma Kettle... | Ma Kettle'dan polislik dersleri aldığım gün... | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | |
| Boys, knock it off. | Çocuklar kesin şunu. | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | |
| Hello, Moe? | Alo, Moe? | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | |
| A funny thing happened to me... | ...komik birşeyler oldu bana. | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | |
| a. k.a. Sideshow Bob. | ...diğer adıyla Figuran Bob. | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | |
| He called me "Chief Piggum. " | Bana Şef Piggum demişti. | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | |
| Oh, now I get it. | Şimdi anladım. | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | |
| Sideshow Bob tried to kill me on our honeymoon. | Figuran Bob balayımızda beni öldürmeye çalıştı. | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | |
| Ah, she's always leaving the toilet seat up. | Klozetin kapağını sürekli açık bırakıyor. | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | |
| Bart Simpson? | Bart Simpson mı? | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | |
| Uh, we object to the term "urine soaked hellhole"... | "Sidik kokan izbe yer" terimine itiraz ediyoruz. | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | |
| when you could have said "peepee soaked heckhole. " | "Çişle ıslanmış izbe yer" denilebilir. | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | |
| Doesn't it say "Die, Bart, Die"? | "Geber Bart, geber" yazmıyor mu? | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | |
| No, that's German for... | Hayır, bu Almanca.... | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | |
| Wow.! The "pooblic libary. " | Wow! "Halk Kütüphanesi" | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | |
| Oh, that man is so rude. | Oh, bu adam çok kaba biri. | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | |
| Yeah. | Öyle valla. | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | |
| If you don't mind, we're trying to watch the mov... | Sakıncası yoksa, filmi seyretmeye çalışıyoruz | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | |
| Hey, Vern. Help me get my head out of this toilet. | Hey Wern, kafamı tuvaletten çıkarmama yardım et. | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | |
| It's Sideshow Bob! | Figuran Bob! | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | |
| Wait. I've got a good one now. Marge, say "Stay away from my son" again. | Durun. İyi bir cevabım daha var. Marge, bana tekrar "oğlumdan uzak dur" desene. | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | |
| And turn and flex. And shake and bounce and turn. | Ve dön ve esnet. Ve çalkala ve sıçra ve dön. | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | |
| I can be very, very persuasive. | Ben çok, çok ikna edici olabilirim. | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | |
| Elway takes the snap and runs it in for a touchdown.! | Elway topu kapıyor ve tur sayısını yapıyor. | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | |
| the fnal score of Super Bowl XXX... | ...Super Bowl XXX`in skoru... | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | |
| Tell you what, sir. | Şunu da ekleyeyim efendim. | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | |
| When I say, "Hello, Mr. Thompson," you'll say, "Hi. " | Ben size "merhaba bay Thompson" dediğimde, siz de "merhaba" diyeceksiniz. | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | |
| Remember now... your name is Homer Thompson. | Şimdi isminin Homer Thompson olduğunu hatırla. | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | |
| Now, when I say, "Hello, Mr. Thompson"... | Bak şimdi, ben "merhaba Bay Thompson" dediğimde... | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | |
| " Everything is a source of fun " | **Herşey neşe kaynağıdır bizim için** | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | |
| Eh, lousy speed bumps. | Salak hız tümsekleri. | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | |
| Oh, this coffee's too hot! | Bu kahve çok sıcak. | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | |
| No.! Whoop, two against one. | Hayır! İkiye karşı bir. | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | |
| Hello, Bart. | Selam Bart. | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | |
| Not the elephants! | Filler olmaz! | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | |
| Roman numeral three: Surprise boy in bed... | Romen rakamıyla 3: Yataktaki çocuğa süpriz... | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | |
| No, I don't like that "bowel" in there. Gut him. | Yok, kalın bağırsak iyi olmadı, bağırsaklarını çıkaracağım daha iyi. | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | |
| Bart, you want some brownie before you go to bed? | Bart, uyumadan önce biraz brownie ister misin? | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | |
| Dad, I'm kind of edgy right now. | Baba, şu aralar biraz gerginim. | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | |
| Bart, do you want to see my new chainsaw and hockey mask? | Bart, yeni elektrikli testeremi ve hokey maskemi görmek ister misin? | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | |
| Well, there is one, but... | Şey, bir tane var ama... | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | |
| And a two, and a three, and... "We sail the ocean blue " | Ve bir iki ve bir üç ve... "Mavi denize yelken açarız" | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | |
| "What, never? No, never " | "Ne, asla mı? Hayır, asla" | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | |
| Mm, it's so good to be home again. | Tekrar evde olmak çok güzel. | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | |
| Look what happened without my pills! | İlaçlarım olmayınca bakın ne oldu! | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | |
| Not so fast. I wanna court this fair, young maiden. | Acele etmeyin. Bu sarışın, bekar kıza kur yapmak istiyorum. | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | |
| There's somethin'you should know about me. | Benim hakkımda bilmen gereken birşey var. | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | |
| I've got Steve and Eydie tickets. | Steve ve Eydie`e biletim var. | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | |
| I'm all yours.! | Herşeyimle seninim. | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | |
| Oh, you remember Dylan. | Dylan'ı hatırlarsın. Beraber anaokuluna gitmiştiniz. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| I don't even remember if Dylan's a boy or a girl. | Dylan'ın kız mı erkek mi onu bile hatırlamıyorum. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Dylan's a... | Dylan... | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Let me check the invitation. | Davetiyeye bir bakayım. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Fish theme? | Partinin teması balık mı? | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| That tells me nothing! | Bu hiçbir şey açıklamıyor! | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| There's got to be a clue here somewhere. | Buralarda bir ipucu olmalı. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| They're just trying to confuse me. | Tek amaçları beni şaşırtmak! | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Look, everyone, Dylan's best friend is here. | Bakın millet, Dylan'ın en iyi arkadaşı geldi! | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Oh! I give up! | Oh! Pes ediyorum! | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| I hope Dylan likes trucks. | Umarım Dylan kamyonlardan hoşlanıyordur. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Lady, you don't know Dylan! | Bayan, Dylan'ı tanımadığın çok belli! | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Ugh! Carrot cake? | Öff, havuçlu kek mi? | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Oh, carrot cake! | Oh, havuçlu kek! | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Battle card digitate! | Savaş kartı dijite et! | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Defense card deflecto warp! | Savunma kartı sal savur! | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Disubaki goji kick! | Disubaki goji tekmesi! | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Hey, dinks. Whatcha dweebin'? | Selam inekler, ne yapıyorsunuz? | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| (scoffs): You don't know Battle Balls? | Savaş Topları'nı bilmiyor musun? | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| It's a Japanese card game based on a cartoon | Bir çikolatadan uyarlanmış bir antik dinden uyarlanmış bir çizgi filmden... | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| It makes Digimon look like Pokémon. | Bunun yanında Digimon Pokemon gibi kalıyor! | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| What?! Impossible! | Ne?! Mümkün değil! | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| It's just a candy apple. | Sadece elma şekeriymiş. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Homer Simpson, for causing a panic in the bank | Homer Simpson, bankada paniğe sebep olduğun için... | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| you are hereby sentenced to 100 hours of community service! | ...100 saat kamu hizmeti ile cezalandırıldın! | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Community service? | Kamu hizmeti mi? | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| But... that's work. | Ama... bu iş demek! | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| What about jail? | Hapishaneye ne oldu? | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Community service. | Kamu hizmeti. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Free food. Teardrop tattoos. | Beleş yemek. Gözyaşı şeklinde dövmeler. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Library books that come to you. | Ayağına gelen kütüphane kitapları. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| I'll serve anything but the community. | Kamu dışında her şeye hizmet ederim! | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| So, sweetie, this community service detail | Tatlım, bugünkü kamu hizmet birimi saat 5 gibi dağılır. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Man, that that thing sure meets a lot. | O kulüp harbiden çok sık toplanıyor. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Oh, right, right, right, not enough chairs. | Oh, doğru, doğru, sandalyemiz yetmez demiştin. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Well, well, well, | Bak sen şu işe... | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| the community service detail. | ...kamu hizmet birimi. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| You people make me sick. | Sizler midemi bulandırıyorsunuz. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Just my lunch. | Öğle yemeğim. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Chicken parm, meatball parm, | Parmesanlı tavuk, parmesanlı köfte,... | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| eggplant parm, | ...parmesanlı patlıcan... | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| shish ka parm, angel food parm, | ...parmesanlı şiş kebap, parmesanlı pandispanya,... | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| moo goo gai parm. | ...parmesanlı mu mu gai. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| My wife can parm anything. | Karım her şeyi parmesanlı yapabilir. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Okay, criminals, here's your assignments. | Pekala suçlular, işte görevleriniz. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Brockman, you get the used condoms out of that thorn bush. | Brockman, o kullanılmış prezervatifleri dikenli çalılardan topla. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Krustofsky, go sort those bums by the war they were in. | Krustofsky, şu dilencileri katıldıkları savaşa göre kategorize et. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 |