Search
English Turkish Sentence Translations Page 170913
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
some ice cream at the store... | ...dükkandan biraz dondurma alacağım... | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | ![]() |
Say your prayers, Simpson. | Son duanı et, Simpson. | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | ![]() |
Because the schools can't force you like they should. | Çünkü okullar yapmaları gerekeni yapmıyor ve seni zorlamıyorlar. | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | ![]() |
I'd like to help you, ma'am, but... | Size yardım etmek isterdim bayan ama... | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | ![]() |
The day I take cop lessons from Ma Kettle... | Ma Kettle'dan polislik dersleri aldığım gün... | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | ![]() |
Boys, knock it off. | Çocuklar kesin şunu. | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | ![]() |
Hello, Moe? | Alo, Moe? | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | ![]() |
A funny thing happened to me... | ...komik birşeyler oldu bana. | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | ![]() |
a. k.a. Sideshow Bob. | ...diğer adıyla Figuran Bob. | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | ![]() |
He called me "Chief Piggum. " | Bana Şef Piggum demişti. | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | ![]() |
Oh, now I get it. | Şimdi anladım. | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | ![]() |
Sideshow Bob tried to kill me on our honeymoon. | Figuran Bob balayımızda beni öldürmeye çalıştı. | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | ![]() |
Ah, she's always leaving the toilet seat up. | Klozetin kapağını sürekli açık bırakıyor. | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | ![]() |
Bart Simpson? | Bart Simpson mı? | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | ![]() |
Uh, we object to the term "urine soaked hellhole"... | "Sidik kokan izbe yer" terimine itiraz ediyoruz. | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | ![]() |
when you could have said "peepee soaked heckhole. " | "Çişle ıslanmış izbe yer" denilebilir. | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | ![]() |
Doesn't it say "Die, Bart, Die"? | "Geber Bart, geber" yazmıyor mu? | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | ![]() |
No, that's German for... | Hayır, bu Almanca.... | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | ![]() |
Wow.! The "pooblic libary. " | Wow! "Halk Kütüphanesi" | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | ![]() |
Oh, that man is so rude. | Oh, bu adam çok kaba biri. | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | ![]() |
Yeah. | Öyle valla. | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | ![]() |
If you don't mind, we're trying to watch the mov... | Sakıncası yoksa, filmi seyretmeye çalışıyoruz | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | ![]() |
Hey, Vern. Help me get my head out of this toilet. | Hey Wern, kafamı tuvaletten çıkarmama yardım et. | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | ![]() |
It's Sideshow Bob! | Figuran Bob! | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | ![]() |
Wait. I've got a good one now. Marge, say "Stay away from my son" again. | Durun. İyi bir cevabım daha var. Marge, bana tekrar "oğlumdan uzak dur" desene. | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | ![]() |
And turn and flex. And shake and bounce and turn. | Ve dön ve esnet. Ve çalkala ve sıçra ve dön. | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | ![]() |
I can be very, very persuasive. | Ben çok, çok ikna edici olabilirim. | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | ![]() |
Elway takes the snap and runs it in for a touchdown.! | Elway topu kapıyor ve tur sayısını yapıyor. | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | ![]() |
the fnal score of Super Bowl XXX... | ...Super Bowl XXX`in skoru... | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | ![]() |
Tell you what, sir. | Şunu da ekleyeyim efendim. | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | ![]() |
When I say, "Hello, Mr. Thompson," you'll say, "Hi. " | Ben size "merhaba bay Thompson" dediğimde, siz de "merhaba" diyeceksiniz. | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | ![]() |
Remember now... your name is Homer Thompson. | Şimdi isminin Homer Thompson olduğunu hatırla. | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | ![]() |
Now, when I say, "Hello, Mr. Thompson"... | Bak şimdi, ben "merhaba Bay Thompson" dediğimde... | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | ![]() |
" Everything is a source of fun " | **Herşey neşe kaynağıdır bizim için** | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | ![]() |
Eh, lousy speed bumps. | Salak hız tümsekleri. | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | ![]() |
Oh, this coffee's too hot! | Bu kahve çok sıcak. | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | ![]() |
No.! Whoop, two against one. | Hayır! İkiye karşı bir. | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | ![]() |
Hello, Bart. | Selam Bart. | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | ![]() |
Not the elephants! | Filler olmaz! | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | ![]() |
Roman numeral three: Surprise boy in bed... | Romen rakamıyla 3: Yataktaki çocuğa süpriz... | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | ![]() |
No, I don't like that "bowel" in there. Gut him. | Yok, kalın bağırsak iyi olmadı, bağırsaklarını çıkaracağım daha iyi. | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | ![]() |
Bart, you want some brownie before you go to bed? | Bart, uyumadan önce biraz brownie ister misin? | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | ![]() |
Dad, I'm kind of edgy right now. | Baba, şu aralar biraz gerginim. | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | ![]() |
Bart, do you want to see my new chainsaw and hockey mask? | Bart, yeni elektrikli testeremi ve hokey maskemi görmek ister misin? | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | ![]() |
Well, there is one, but... | Şey, bir tane var ama... | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | ![]() |
And a two, and a three, and... "We sail the ocean blue " | Ve bir iki ve bir üç ve... "Mavi denize yelken açarız" | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | ![]() |
"What, never? No, never " | "Ne, asla mı? Hayır, asla" | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | ![]() |
Mm, it's so good to be home again. | Tekrar evde olmak çok güzel. | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | ![]() |
Look what happened without my pills! | İlaçlarım olmayınca bakın ne oldu! | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | ![]() |
Not so fast. I wanna court this fair, young maiden. | Acele etmeyin. Bu sarışın, bekar kıza kur yapmak istiyorum. | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | ![]() |
There's somethin'you should know about me. | Benim hakkımda bilmen gereken birşey var. | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | ![]() |
I've got Steve and Eydie tickets. | Steve ve Eydie`e biletim var. | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | ![]() |
I'm all yours.! | Herşeyimle seninim. | The Simpsons Cape Feare-4 | 1993 | ![]() |
Oh, you remember Dylan. | Dylan'ı hatırlarsın. Beraber anaokuluna gitmiştiniz. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | ![]() |
I don't even remember if Dylan's a boy or a girl. | Dylan'ın kız mı erkek mi onu bile hatırlamıyorum. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | ![]() |
Dylan's a... | Dylan... | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | ![]() |
Let me check the invitation. | Davetiyeye bir bakayım. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | ![]() |
Fish theme? | Partinin teması balık mı? | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | ![]() |
That tells me nothing! | Bu hiçbir şey açıklamıyor! | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | ![]() |
There's got to be a clue here somewhere. | Buralarda bir ipucu olmalı. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | ![]() |
They're just trying to confuse me. | Tek amaçları beni şaşırtmak! | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | ![]() |
Look, everyone, Dylan's best friend is here. | Bakın millet, Dylan'ın en iyi arkadaşı geldi! | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | ![]() |
Oh! I give up! | Oh! Pes ediyorum! | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | ![]() |
I hope Dylan likes trucks. | Umarım Dylan kamyonlardan hoşlanıyordur. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | ![]() |
Lady, you don't know Dylan! | Bayan, Dylan'ı tanımadığın çok belli! | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | ![]() |
Ugh! Carrot cake? | Öff, havuçlu kek mi? | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | ![]() |
Oh, carrot cake! | Oh, havuçlu kek! | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | ![]() |
Battle card digitate! | Savaş kartı dijite et! | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | ![]() |
Defense card deflecto warp! | Savunma kartı sal savur! | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | ![]() |
Disubaki goji kick! | Disubaki goji tekmesi! | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | ![]() |
Hey, dinks. Whatcha dweebin'? | Selam inekler, ne yapıyorsunuz? | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | ![]() |
(scoffs): You don't know Battle Balls? | Savaş Topları'nı bilmiyor musun? | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | ![]() |
It's a Japanese card game based on a cartoon | Bir çikolatadan uyarlanmış bir antik dinden uyarlanmış bir çizgi filmden... | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | ![]() |
It makes Digimon look like Pokémon. | Bunun yanında Digimon Pokemon gibi kalıyor! | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | ![]() |
What?! Impossible! | Ne?! Mümkün değil! | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | ![]() |
It's just a candy apple. | Sadece elma şekeriymiş. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | ![]() |
Homer Simpson, for causing a panic in the bank | Homer Simpson, bankada paniğe sebep olduğun için... | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | ![]() |
you are hereby sentenced to 100 hours of community service! | ...100 saat kamu hizmeti ile cezalandırıldın! | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | ![]() |
Community service? | Kamu hizmeti mi? | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | ![]() |
But... that's work. | Ama... bu iş demek! | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | ![]() |
What about jail? | Hapishaneye ne oldu? | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | ![]() |
Community service. | Kamu hizmeti. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | ![]() |
Free food. Teardrop tattoos. | Beleş yemek. Gözyaşı şeklinde dövmeler. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | ![]() |
Library books that come to you. | Ayağına gelen kütüphane kitapları. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | ![]() |
I'll serve anything but the community. | Kamu dışında her şeye hizmet ederim! | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | ![]() |
So, sweetie, this community service detail | Tatlım, bugünkü kamu hizmet birimi saat 5 gibi dağılır. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | ![]() |
Man, that that thing sure meets a lot. | O kulüp harbiden çok sık toplanıyor. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | ![]() |
Oh, right, right, right, not enough chairs. | Oh, doğru, doğru, sandalyemiz yetmez demiştin. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | ![]() |
Well, well, well, | Bak sen şu işe... | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | ![]() |
the community service detail. | ...kamu hizmet birimi. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | ![]() |
You people make me sick. | Sizler midemi bulandırıyorsunuz. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | ![]() |
Just my lunch. | Öğle yemeğim. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | ![]() |
Chicken parm, meatball parm, | Parmesanlı tavuk, parmesanlı köfte,... | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | ![]() |
eggplant parm, | ...parmesanlı patlıcan... | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | ![]() |
shish ka parm, angel food parm, | ...parmesanlı şiş kebap, parmesanlı pandispanya,... | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | ![]() |
moo goo gai parm. | ...parmesanlı mu mu gai. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | ![]() |
My wife can parm anything. | Karım her şeyi parmesanlı yapabilir. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | ![]() |
Okay, criminals, here's your assignments. | Pekala suçlular, işte görevleriniz. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | ![]() |
Brockman, you get the used condoms out of that thorn bush. | Brockman, o kullanılmış prezervatifleri dikenli çalılardan topla. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | ![]() |
Krustofsky, go sort those bums by the war they were in. | Krustofsky, şu dilencileri katıldıkları savaşa göre kategorize et. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | ![]() |