Search
English Turkish Sentence Translations Page 170769
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Oh, why me? Oh, oww! | Neden ben? | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
People, please, what's all this fighting about? | Millet, lütfen, tüm bu kavganın nedeni nedir? | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Apparently they have two different area codes. | Görünüşe göre iki farklı, alan koduna sahipler. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Well, I'll be chuggered. That's the sticky wicket? | İnanamıyorum, bütün mesele bu mu? | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Why not just buy telephones with auto ring up? | Neden sadece otomatik arama özellikli, telefonlar almıyorsunuz? | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Or as you Yanks call it, "speed dial." | Ya da siz yankilerin dediği gibi, "hızlı arama" özellikli. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Radio Shack has some great ones. Oh, says you. | Radio Shack'da harika modeller var. Sana göre öyle. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
"Magic Bus"! Yeah, "Magic Bus"! | "Magic Bus"! Evet, "Magic Bus"! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Okay! We'll play "Magic Bus" if you tear down this wall! | Pekala, eğer siz bu duvarı yıkarsanız, biz de "Magic Bus"ı çalarız! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
"Pinball Wizard"! | "Pinball Sihirbazı"! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Oh, hell. I'll do it meself. | Oh, lanet olsun. Kendim yaparım. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
I tip my hat to the new constitution | Yeni anayasaya şapka çıkarıyorum... | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Take a bow for the new revolution | ...yeni devrime selam veriyorum. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Well, Marge, looks like your insane experiment is over. | Evet, Marge, görünüşe göre, çılgın deneyin sona erdi. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
My experiment? You're the one who came up with this whole idea | Benim deneyim mi? Tüm bu fikir, senden çıkmışt | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Just like yesterday | Aynı dün gibi... | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
When I get on my knees and pray | ...dizlerimin üzerine çöküp dua edince. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Yeah | Evet! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Meet the new boss | Haydi onları dans ederlerken yakalayalım! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
D'oh! [Screams] | D'oh! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-2 | 2000 | ![]() |
[Growling] Whoa, a badger! | Vay canına, bir porsuk!! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-2 | 2000 | ![]() |
Well, boy, looks like you got yourself a roommate. [Whimpering Intensifies] | Evet, evlat, görünüşe göre kendine bir oda arkadaşı buldun. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-2 | 2000 | ![]() |
Okay. [Squawks] | Tamam. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-2 | 2000 | ![]() |
[Female Voice] Your call cannot be completed as dialed. | Çağrınız tuşladığınız haliyle tamamlanamıyor. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-2 | 2000 | ![]() |
[Growling] Go away! We got bigger problems now! | Defol! Artık daha büyük sorunlarımız var! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-2 | 2000 | ![]() |
[Recorded Voice] Oh, behave! [Laughing] | Akıllı ol! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-2 | 2000 | ![]() |
[Gary Coleman] What you talkin' about? | Ne diyorsun sen? | The Simpsons A Tale of Two Springfields-2 | 2000 | ![]() |
[Chuckles] What we're talking about, Gary, is the Who! | Dediğimiz şey, Gary, The Who! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-2 | 2000 | ![]() |
[Gasps] The Who? I love bands! | The Who? Müzik gruplarına bayılırım! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-2 | 2000 | ![]() |
[Vocal Group] Dialing at random | Rastgele arıyoruz. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-2 | 2000 | ![]() |
[Groaning] 0 1 1 and 3. | ...0 1 1 ve 3. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-2 | 2000 | ![]() |
[Gasps] That's my number! | Bu benim numaram! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-2 | 2000 | ![]() |
[Line Rings] [Radio: Man On Phone] Ahoy hoy! | Ahoy hoy! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-2 | 2000 | ![]() |
[Laughing] Why, you little | Seni küçük...! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-2 | 2000 | ![]() |
[Moe] That's good. This film will explain everything to you... | Bu iyi. Bu film size herşeyi... | The Simpsons A Tale of Two Springfields-2 | 2000 | ![]() |
How big of a monkey? [Laughing] | Ne kadar büyük bir maymun? | The Simpsons A Tale of Two Springfields-2 | 2000 | ![]() |
Of course you're not. [Sting] | Tabi ki değilsiniz. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-2 | 2000 | ![]() |
[Grampa] I like it! Wait a minute! | Ben beğendim! Bekleyin bir dakika! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-2 | 2000 | ![]() |
The phone company is bamboozling you! [Murmuring, Chattering] | Telefon şirketi sizi kazıklıyor! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-2 | 2000 | ![]() |
Well, of course we did. [All Gasping] | Evet, tabi ki öyle yaptık. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-2 | 2000 | ![]() |
Come on! Let's go! [All Cheering] | Haydi! Gidelim! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-2 | 2000 | ![]() |
[Homer] Now who's stupid? | Şimdi kimmiş aptal? | The Simpsons A Tale of Two Springfields-2 | 2000 | ![]() |
Keep walking. [Grumbling] | Yürümeye devam et. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-2 | 2000 | ![]() |
[Announcer] The Mayor. | Belediye Başkanı. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-2 | 2000 | ![]() |
[Quimby Groans] New Springfield rocks! | Yeni Springfield süper! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-2 | 2000 | ![]() |
[All Laughing] Go ahead and laugh. | Gülmeye devam edin. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-2 | 2000 | ![]() |
[Shutter Clicks] That'll play great in the sticks. | Bu çok işimize yarayacak. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-2 | 2000 | ![]() |
[Male Computer Voice] Warning! Power failure! | Uyarı!! Güç kesintisi! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-2 | 2000 | ![]() |
[Homer] Whoo hoo! Blood for water! | Suya karşılık kan! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-2 | 2000 | ![]() |
Why, that's gold. [Laughing] | Bunlar altın. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-2 | 2000 | ![]() |
We're slightly richer! [Cheering] | Birazcık daha zengin olduk! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-2 | 2000 | ![]() |
[Murmuring, Chattering] Don't worry. | Merak etmeyin. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-2 | 2000 | ![]() |
See ya! [Barney] Bye, Homer! | Görüşürüz! Hoşçakal, Homer!! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-2 | 2000 | ![]() |
[Grunts] Dad, you're bleeding! | Baba, kanıyorsun! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-2 | 2000 | ![]() |
[Gasps] Can I help you? | Yardımcı olabilir miyim? | The Simpsons A Tale of Two Springfields-2 | 2000 | ![]() |
[Whistles] Wacko. | Kaçık. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-2 | 2000 | ![]() |
[All] Sacred bond. | Kutsal bir anlaşma. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-2 | 2000 | ![]() |
[Chuckles] Oh, so it is. Yes. | Evet öyle. Evet. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-2 | 2000 | ![]() |
[Rock] What's that? | O da ne? | The Simpsons A Tale of Two Springfields-2 | 2000 | ![]() |
How you doing out there, New Springfield? [Cheering] | Nasıl gidiyor, Yeni Springfield? | The Simpsons A Tale of Two Springfields-2 | 2000 | ![]() |
Oww! [Roger Daltrey] Get out of the way, Marge. | Yoldan çekil, Marge. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-2 | 2000 | ![]() |
Oh, why me? Oh, oww! [Hooting] | Neden ben? | The Simpsons A Tale of Two Springfields-2 | 2000 | ![]() |
"Magic Bus"! [All] Yeah, "Magic Bus"! | "Magic Bus"! Evet, "Magic Bus"! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-2 | 2000 | ![]() |
[Cheering] Yeah | Evet! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-2 | 2000 | ![]() |
[Continues] Well, Marge, looks like your insane experiment is over. | Evet, Marge, görünüşe göre, çılgın deneyin sona erdi. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-2 | 2000 | ![]() |
[Growling] Meet the new boss | Haydi onları dans ederlerken yakalayalım! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-2 | 2000 | ![]() |
The Simpsons S19E20 (KABF13) Season Finale All About Lisa | The Simpsons S19E20 "All About Lisa" | The Simpsons All About Lisa-1 | 2008 | ![]() |
Welcome to the 38th annual Springfield Showbiz Awards. | 38. Geleneksel Springfield Gösteri Dünyası Ödülleri'ne hoşgeldiniz. | The Simpsons All About Lisa-1 | 2008 | ![]() |
There are more stars here tonight than you can see in the sky, | Bu gece burada gökyüzünden daha fazla yıldız görebilirsiniz,... | The Simpsons All About Lisa-1 | 2008 | ![]() |
thanks to light pollution. | ...ışık kirliliği sağolsun. | The Simpsons All About Lisa-1 | 2008 | ![]() |
Here comes the magnificently mammaried, | Karşınızda müthiş memeli,... | The Simpsons All About Lisa-1 | 2008 | ![]() |
mistress of midnight movie mayhem, Booberella. | ...geceyarısı film çılgınlığının kraliçesi, Memerella. | The Simpsons All About Lisa-1 | 2008 | ![]() |
The twins look happy tonight. | İkizler bu gece mutlu görünüyorlar. | The Simpsons All About Lisa-1 | 2008 | ![]() |
And what have we here? | Burada ne görüyorum? | The Simpsons All About Lisa-1 | 2008 | ![]() |
It's ventriloquist Arthur Crandall and his walnut wingman, Gabbo. | Vantrilok Arthur Crandall ve ceviz ağacı kankası Gabbo. | The Simpsons All About Lisa-1 | 2008 | ![]() |
Nor him. | O da değil. | The Simpsons All About Lisa-1 | 2008 | ![]() |
Nor ham. | O domuz da değil. | The Simpsons All About Lisa-1 | 2008 | ![]() |
No, tonight is about her. | Hayır, bu gece onun gecesi. | The Simpsons All About Lisa-1 | 2008 | ![]() |
Wow, 4,000 episodes. | Vay canına, 4000 bölüm. | The Simpsons All About Lisa-1 | 2008 | ![]() |
but to find out what, you've gotta test his pee. | Bunu nasıl başardığını merak ettiyseniz, çişini test etmelisiniz. | The Simpsons All About Lisa-1 | 2008 | ![]() |
Seriously, test his pee. | Cidden, çişini test edin. | The Simpsons All About Lisa-1 | 2008 | ![]() |
Hey! Quit steppin' on my solo, ya creepy little show monkeys! | Hey! Solomu mahvetmeyin, sizi küçük tuhaf şov maymunları! | The Simpsons All About Lisa-1 | 2008 | ![]() |
And here they are today. | Ve onlar bugün de buradalar. | The Simpsons All About Lisa-1 | 2008 | ![]() |
C.J. | C.J. | The Simpsons All About Lisa-1 | 2008 | ![]() |
a 20 year personal services contract | ...20 yıllık bir şahsi hizmet kontratı imzalamayı... | The Simpsons All About Lisa-1 | 2008 | ![]() |
I am so gonna try out for that. | Seçmelere kesinlikle katılıyorum. | The Simpsons All About Lisa-1 | 2008 | ![]() |
No, I hope you get it. | Hayır, dilerim sen kazanırsın. | The Simpsons All About Lisa-1 | 2008 | ![]() |
"90% of success is showing up on time." | "Başarının %90'ı vaktinde gelmektir." | The Simpsons All About Lisa-1 | 2008 | ![]() |
My son's a good for somethin'! | Oğlumun iyi olduğu bir iş var! | The Simpsons All About Lisa-1 | 2008 | ![]() |
You kids were all terrific. | Hepiniz müthiştiniz. | The Simpsons All About Lisa-1 | 2008 | ![]() |
I wish I could make each of you a Krusketeer, | Keşke hepinizi Krusty Silahşörü yapabilseydim,... | The Simpsons All About Lisa-1 | 2008 | ![]() |
Plus, I don't really want to. | Ayrıca fazlasını da istemiyorum. | The Simpsons All About Lisa-1 | 2008 | ![]() |
Here's Mudd in your eye. Ow! | Sakın gözün "kalm"asın. Of! | The Simpsons All About Lisa-1 | 2008 | ![]() |
I can't believe I lost. | Kaybettiğime inanamıyorum. | The Simpsons All About Lisa-1 | 2008 | ![]() |
Hey, Krusty,... | Hey, Krusty,... | The Simpsons All About Lisa-1 | 2008 | ![]() |
In fact, the intern thing could open up | Hatta bu stajyer olayı sana... | The Simpsons All About Lisa-1 | 2008 | ![]() |
To make Bart a Krusketeer? | Bart'ı Silahşör yapıyor musun? | The Simpsons All About Lisa-1 | 2008 | ![]() |
Hell, no. To make you my new intern. | Yok ya. Seni yeni stajyerim yapıyorum. | The Simpsons All About Lisa-1 | 2008 | ![]() |
which is my code word for my bookie. | ...yani bahisçimi demek istiyorum. | The Simpsons All About Lisa-1 | 2008 | ![]() |
Also, go get my dry cleaning. | Ayrıca kuru temizlemeden kıyafetlerimi de al. | The Simpsons All About Lisa-1 | 2008 | ![]() |