• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170764

English Turkish Film Name Film Year Details
A bottle? [ Laughs ] Bir şişe mi? The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Mrs. Simpson, do you know what a baby's saying when she reaches for a bottle? Bn. Simpson, bir bebeğin eline bir şişe geçirdiğinde ne söylediğini biliyor musunuz? The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
"Ba ba?" She's saying, "I am a leech." "Ba ba?" Hayır, "Ben bir sülüğüm." derler. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Our aim here is to develop the bottle within. Buradaki amacımız onların şişesiz gelişmeleri. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
That sounds awfully harsh. Bu son derece sert görünüyor. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Mrs. Simpson, I don't like to toot my own horn... Bn. Simpson, kendi kornamı kendim çalmayı sevmem... The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
but we're the only day care center in town... ..ama kasabadaki tek kreş biziz... The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
that's not currently under investigation by the state. ...ve tam olarak valiliğin gözetimi altında değiliz. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Oh. Well, be a good girl, Maggie. Oh. Şey, iyi bir kız ol, Maggie. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
I'm sorry, Maggie. We don't allow these here. Üzgünüm, Maggie. Burada bunlara izin vermiyoruz. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
You're a dame and I'm a fella Sen bir kadınsın ve ben de bir dost The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Stanley, stop or I'll tell Stella Stanley, ya dur ya da Stella`ya söylerim The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Passion, Mrs. Simpson. Anger. Tutku, Bn. Simpson. Hiddet. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
This man disgusts you! All I want is one embrace Bu adam sizden nefret ediyor! Tüm istediğim tek bir sarılma The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
I'll twist this bottle in your face Bu şişeyi suratında paralayacağım The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Mm. Mm. Mm! Mm. Mm. Mm! The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
[ Chuckles ] Here, Marge, let me. Hate to be an armchair Blanche... Bana ver, Marge, izin ver bana. Blanche`a akıl vermekten nefret ediyorum... The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
but I always gave it one of these ama bunlardan birini kırmak istemişimdir The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
There. There's the ol' face shredder. Oh. Buyur. Al sana surat parçalayıcısı. Oh. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Mrs. Simpson, if you set out to push the bile to the tip of my throat... Bn. Simpson, boğazımı acıtarak verdiğim ipuçlarını uygularsanız... The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
mission accomplished! ...görev tamamlanacak! The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
I'm, uh I'm gonna crawl into bed with a bottle of amaretto. Ben, uh yatağın içinde bir şişe amerotta`yı mideye indireceğim. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
[ Homer] Easy, easy. Yes, yes. Yes, yes, yes D'oh! Yavaş, yavaş. Evet, evet. Evet, evet, evet D'oh! The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
[ Electronic Voice ] 7 1 0 split. 7 10 The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Homer, can you run some lines with me? Homer, bana bir kaç satırda yardımcı olur musun? The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Make Bart do it. It'll just take a sec. Bart`la yap.. Sadece 1 dakikanı alacak. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Gutter ball! D'oh! Iska! D'oh! The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
You see, Marge, while you're Off in your own little world... Görüyor musun, Marge, kendi küçük dünyanda yaşarken... The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
you forgot that other people have problems too. ...diğer insanların da problemleri olduğunu unutuyorsun. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Don't like to nap, eh? We have a place for babies like you the box! Öğle uykusunu sevmiyorsun, eh? Senin gibi bebekler için bir yerimiz var kutu! The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
All right, let "ham ateur" night in Dixie commence. Pekala, amatör gecesinde Dixie derecesini alalım. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
I'm sorry, Llewellyn, I just Üzgünüm, Llewellyn, Ben The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
I just don't see why Blanche should shove a broken bottle in Stanley's face. Blanche`ın kırık bir şişeyi niye Stanley'in suratında patlatacağını anlamıyorum. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Couldn't she just take his abuse with gentle good humor? Tacizlerine daha kibar yollarla karşı koyamaz mı? The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Marge, your ride's here. Marge, şoförün geldi. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Homer, it'll just be a few minutes more! Homer, bir kaç dakikalık işimiz kaldı! The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Marge. Marge! I'm asking For white hot rage... Marge. Marge! Ben kor halinde bir öfke istiyorum... The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
and you're giving me a hissy fit. ...sense beni yumuşak bir hisle dolduruyorsun. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Marge, can I get some change for the candy machine? Marge, şeker makinası için biraz bozukluk versene? The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Oh, here! [ Clattering ] Oh, al! The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Hey, there's some quarters in here. Hey, baya bi çeyreklik var burada. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
I just don't see what's so bad about Stanley. Stanley`i görünce kendimi kötü hissedemiyorum. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Stanley is thoughtless, violent and loud. Stanley bencil, berbat ve kaba biri. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Marge, every second you spend with this man... Marge, bu adamla geçirdiğin her saniye... The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
he is crushing your fragile spirit. ..kırılgan ruhunu mahvedecek. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
You can't let that happen. Buna izin veremezsin. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Whoo hoo! Come to papa. Whoo hoo! Gelin babanıza. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Marge, I'll be out in the car. Marge, ben dışarıdayım. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
All I want is one embrace Tüm istediğim tek bir sarılma The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
[Car Horn Honking] Marge, move it or lose it. Marge, ya gel ya ben gidiyorum. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Hallelujah! I've done it again! Hallelujah! Gene başardım! The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Ned, you're supposed to overpower her. Ned, hakkından gelmelisin. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
I'm trying. I'm trying. [ Straining ] Deniyorum. Deniyorum. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Salt me. [ Southern Accent ] Here you are, Homer. Tuzu uzatsana. Buyur, Homer. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
What the Why are you talking like that? Ne di...ne diye böyle konuşuyorsun? The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
The play's tomorrow night. [ With Accent ] I've got to stay in character. Oyun yarın gece. Karakterle özümsemem lazım. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
[ With Accent ] Would it help if I talked like this too? It might. Biz de böyle konuşsak işine yarar mı? Olabilir. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
[ Cockney Accent ] An' I'll talk like 'is. Bob's yer uncle, mate. Konuşayım. Bob senin amcan, dostum. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
That really doesn't help, Bart. Aslında yardımcı olmaz, Bart. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Big Daddy, would y'all mind passin' a lil' ol' biscuit? Baba, aklından tüm geçen bisküviler mi? The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Can I slog off school tomorrow? Got a pain in me gulliver. Yarın okula kadar yürüyebilir miyim? Gulliver gibi acı ver bana. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
I'm livin' in a cuckoo clock! Sanki guguklu saatin içinde yaşıyorum! The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Oh, see you later, kids. I've got to go rehearse with Ned. Oh, sonra görüşürüz çocuklar. Ned`le prova yapmaya gidiyorum. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
But, Marge, what about dessert? Ama Marge, tatlı ne olacak? The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
For God's sakes, you can pull the lid off your own can of pudding! Tanrı aşkına, kendi pudinginin kopçasını kendin açabilirsin! The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Fine. I will! İyi. Yapacağım! The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
[ Screeches ] Oh, no. Oh, hayır. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
My pudding is trapped forever! Pudingim sonsuza kadar kapalı kaldı! The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
So I can open my own can Of pudding, can I? Demek kendi pudingimi kendim açabilirim, öyle mi? The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Shows what you know, Marge. Ne biliyorsan göster, Marge. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Hey, Marge! Hey, Marge! The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Keep yelling, you big ape. Bağırmaya devam et, seni koca maymun. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Aren't you being a little hard on old Homie? Bizim ihtiyar Homie`ye biraz sert davranmıyor musun? The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Oh, forget about him. Let's rehearse the bottle scene. Oh, boşver onu. Şişe sahnesini tekrarlayalım. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Oh! Let's not and say we did. Hmm? Oh! Gerek yok zaten tekrarladık. Hmm? The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
[ Muttering Lines ] So, what time does this play start? Ee, oyun kaçta başlıyor? The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Why? Are you going? Well, I gotta go, don't I? Niye? Gelecek misin? Şey gelmem lazım değil mi? The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
I'm sure you won't enjoy it. There's nothing about bowling in the play. Seni sarmayacağına eminim. Oyunda bowlingle ilgili bir şey yok. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Oh, wait, there is. Probably not much of it. Oh, dur varmış. Muhtemelen ondan başka yoktur. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Why can't you be a little more supportive? Niye biraz daha destekleyici olamıyorsun? The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
'Cause I don't care, okay? I can't fake an interest in this... Çünkü umurumda değil tamam mı? Bu yapmacık şeylerle ilgilenmiyorum... The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
and I'm an expert at faking an interest in your kooky projects. ..zira senin acayip projelerin konusunda uzman oldum artık. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
What "kooky projects"? You know, the painting class... Acayip projelerim neymiş? Boyama sınıfı... The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
the first aid course, the whole Lamaze thing. ilk yardım kursu, tüm şu Lamaze şeyi. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Why didn't you tell me you felt this way? Böyle hissettiğini niye bana söylemedin? The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
You know I would never do anything to hurt your feelings. Seni kıracak hiçbirşey yapmam. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Good night. [ Snores ] İyi geceler. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Playing nicely, little humans? Good, good. Güzelce oynayın tamam mı bıdıklar? İyi, iyi. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Hello, Maggie. Poor little "dummard." Merhaba, Maggie. Zavallı küçük mülteci. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Hey, kids! I'm flame retardant. Hey, çocuklar! Ben yanmaz kumaştan yapıldım. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
If I break, buy a new one. [Laughs] Kırılırsam yeni bir tane alın. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Maggie, time to go to the [Screeches] Maggie, gitme zamanı The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
[ Shudders ] Babies. Bebekler. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Perhaps we are all A little mad... Belki hepimizin biraz kızgın olması... The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
we who don the cap and bells and tread beneath the proscenium arch. başlıklarımızı takalım ve zil çaldığında sahnenin önünde bir kavis oluşturalım. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
But tonight, you will all be transformed from dead eyed suburbanites... Ama bu gece, varoşlarda oturan geberik gözlü sizler şekil değiştirecek... The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
into white hot grease fires of pure entertainment! ..ve saf eğlencenin pırıltılı gözleri olacaksınız! The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Except you. You're not working out. Senin dışında. Sen oynamıyorsun. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
I'll be playing your part. Drag. Senin bölümünü ben oynayacağım. Hade leyn. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Long before the Superdome Gökkubbeden uzun zaman önce The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170759
  • 170760
  • 170761
  • 170762
  • 170763
  • 170764
  • 170765
  • 170766
  • 170767
  • 170768
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact