Search
English Turkish Sentence Translations Page 170766
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
What's the matter, honey? Are you lost? | Sorun ne tatlım? Kayboldun mu? | The Simpsons A Streetcar Named Marge-2 | 1992 | ![]() |
I'm lookin' for my sister, Stella. | Kardeşim Stella`ya bakıyordum. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-2 | 1992 | ![]() |
It's Mom! Huh? | Bu annem! Huh? | The Simpsons A Streetcar Named Marge-2 | 1992 | ![]() |
Do | Ne yapacak | The Simpsons A Streetcar Named Marge-2 | 1992 | ![]() |
You can always depend on the kindness of strangers | Her zaman yabancıların şefkatine güvendin | The Simpsons A Streetcar Named Marge-2 | 1992 | ![]() |
Streetcar! | Tramvay! | The Simpsons A Streetcar Named Marge-2 | 1992 | ![]() |
Lookin' for a spot off un with the missus, hey, guv'nor? | Hizmetçiyle kaçamak mı yapacaksın, hey, vali? | The Simpsons A Streetcar Named Marge-2 | 1992 | ![]() |
Here you go, boy. Soup's on. | Al bakalım, oğlum. Çorba hazır. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Hey, if you're out here, then who's in there? | Hey, eğer sen buradaysan, içeride kim var? | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Whoa, a badger! | Vay canına, bir porsuk!! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Sorry, man. You can't crash here. | Üzgünüm, adamım. Burada takılamazsın. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Well, boy, looks like you got yourself a roommate. | Evet, evlat, görünüşe göre kendine bir oda arkadaşı buldun. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Come on, Lise. There's gotta be a way to lure that badger out. | Haydi, Lise. O porsuğu dışarı çıkarmanın bir yolu olmalı. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Well, according to WhatBadgersEat. Com... | Evet, PorsuklarNeYer.Com'a göre: | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
"Badgers subsist primarily on a diet of stoats, voles and marmots." | "Porsuklar çoğulukla kakım, fare ve dağ sıçanı ile beslenirler." | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Hmm, stoats. Stoats. | Kakım. Kakım. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Stoats are weasels, Bart. They don't come in cans. | Kakım gelincik demektir, Bart. Konservede satılmazlar. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Then what's this? That says "corn," Bart. | O zaman bu nedir? Üzerinde "mısır" yazıyor, Bart. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Must you embarrass me? Here we are. | Beni utandırmak zorunda mısın? İşte burada. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
" In a pinch, badgers have been known to eat woodpeckers." Perfect! | "Zor durumlarda, porsukların ağaçkakan yedikleri bilinir." Mükemmel! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Hey, Todd. Can we borrow your woodpecker? | Hey, Todd. Ağaçkakanınızı ödünç alabilir miyiz? | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
I guess so. But we need him back by 6:00. It's his birthday. | Olur sanırım. Ama saat 6'da geri gelmesi lazım, bugün doğum günü. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Television broken? No. There's a badger in there. | Televizyon mu bozuldu? Hayır. İçeride bir porsuk var. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Badger, my ass. It's probably Milhouse. | Porsukmuş. Muhtemelen Milhouse'dur. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Milhouse. Milhouse! | Milhouse. Milhouse! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
It's a badger, all right, or possibly a griffin. | Porsukmuş gerçekten. Ya da muhtemelen bir "griffin". | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Do you have any dynamite? Tons. | Hiç dinamitin var mı? Tonla. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Get it. No, Dad. We don't want to kill him. | Getir. Hayır, baba. Onu öldürmek istemiyoruz. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Let's call Animal Control. Great idea. | Hayvan Kontrol'ü arayalım. Harika fikir. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Then we should call the doctor about this. | Bunun için de doktoru aramalıyız. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
How did the badger do that without ripping your shirt? What am I, a tailor? | Porsuk tişörtünü yırtmadan onu nasıl yaptı? Neyim ben, terzi mi? | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Your call cannot be completed as dialed. | Çağrınız tuşladığınız haliyle tamamlanamıyor. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Please make sure you have the correct area code. Area code? | Lütfen doğru alan kodunu tuşlayınız. Alan kodu mu? | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
But it's a local call. | Ama şehir içi bir arama yapıyorum. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
The phone company ran out of numbers... | Telefon şirketinin numaraları tükendi... | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
so they split the city into two area codes. | ...bu yüzden şehri iki alan koduna böldüler. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Half the town keeps the old 636 area code, and our half gets 939. | Şehrin yarısı eski 636'da kalırken, bizi de içeren diğer yarısı 939'u aldı. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
939? What the hell is that? | 939 mu? O lanet olası şey de ne? | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Oh, my life is ruined! | Hayatım mahvoldu! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Geez, you just have to remember three extra numbers. | Tanrım, sadece fazladan üç rakam ezberlemek zorundasın. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Oh, if only it were that easy, Marge. | Keşke o kadar kolay olsaydı, Marge. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Go away! We got bigger problems now! | Defol! Artık daha büyük sorunlarımız var! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
I'm not gonna stand for this. | Hiçbir şey yapmadan durmayacağım. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
I'm gonna call the newspapers, the TV stations, the gas stations, everybody! | Gazeteleri, televizyonları, benzin istasyonlarını, herkesi arayacağım! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
I hate this new area code. Like I don't have enough to remember already. | Bu yeni alan kodundan nefret ediyorum. Ezberleyecek bir sürü şeyim yokmuş gibi. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Is that right? | Lenny = Beyaz, Carl = Siyah Doğru mu bu? | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Don't you miss the old 636... Carl? | Eski 636'yı özlemiyor musun...Carl? | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
I'm not sure which one's better. | Hangisi daha iyi emin değilim. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
The six is closer to the three, so you got convenience there. | Altı, üçe daha yakın, onun getirdiği bir rahatlık var. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
But the nine has less to do with Satan, which is a plus in this religious world of ours. | Ama dokuzun Şeytan'la daha az ilişkisi var, bu da dini açıdan artı bir yön. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
What really burns me up is they didn't give us one word of warning! | Asıl kafamı kızdıran şeyse, bizi uyarmak için tek kelime söylememeleri! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
What do you mean? They ran those TV commercials about it and that big radio campaign. | Ne söylüyorsun sen? Televizyon reklamları, radyo kampanyası yayınladılar. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Don't forget the leaflets they dropped from the space shuttle. | Uzay mekiğinden attıkları broşürleri unutma. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
And the two weeks we all spent at area code camp. | Ve hepimizin alan kodu kampında, geçirdiği iki hafta. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Not a single word of warning. | Tek kelime uyarı yapmadılar. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
And traffic's all backed up due to a mattress on the freeway. | Ve trafik otobandaki bir yatak yüzünden tıkanmış durumda. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
A mattress? Uh oh. | Yatak mı? | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Joan Collins must be in town. | Joan Collins şehirde olmalı. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Oh, behave! | Akıllı ol! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Joan Collins? That girl sleeps with everybody! | Joan Collins? O kız herkesle yatıyor! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Okay, time to give away free concert tickets. | Pekala, şimdi sıra bedava konser biletlerini dağıtmada. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
What you talkin' about? | Ne diyorsun sen? | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
What we're talking about, Gary, is the Who! | Dediğimiz şey, Gary, The Who! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
We're giving away tickets to next week's concert... | Gelecek hafta Springfield'ın tarihi Yahoo Arama Motoru Stadyumu'nda... | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
at Springfield's historic Yahoo Search Engine Arena! | ...yapılacak olan konsere, bedava biletler dağıtıyoruz. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
The Who? I love bands! | The Who? Müzik gruplarına bayılırım! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
And now we'll dial our big winner at random. | Evet şimdi kazan talihlimizi, rastgele olarak arıyoruz. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Dialing at random | Rastgele arıyoruz. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Okay, let's start with 5 5 5... | Tamam, 5 5 5 ile başlayalım... | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
0 1 1 and 3. | ...0 1 1 ve 3. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
That's my number! | Bu benim numaram! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Ahoy hoy! | Ahoy hoy! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Hey, that's not me. | Hey, o ben değilim. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Dad, we're not in their area code anymore. | Baba, artık o alan kodunda değiliz. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Congratulations! You're gonna rendezvous with the Who! | Tebrikler! The Who ile randevunuz var! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Ohh! It's not fair! | Hiç adil değil! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
I've been a fan of the Who since the very beginning when they were the Hillbilly Bugger Boys! | The Who'nun en başından beri hayranıyım. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
You should call that radio station and let 'em have it! Good idea! | Radyoyu aramalı ve onlara göstermelisin. İyi fikir! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Why, you little | Seni küçük...! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
I know that some of you are upset about the area code change... | Bazılarınızın alan kodu değişikliği, nedeniyle kızgın olduğunuzu biliyorum... | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
especially those of you covered with dynamite. | ...özellikle dinamitle sarılı olanlarınızın. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
First, let me reassure you your fears are groundless and your complaints moronic. | Öncelikle, korkularınız temelsiz ve şikayetleriniz aptalca. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
That's good. This film will explain everything to you... | Bu iyi. Bu film size herşeyi... | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
in words that you can understand. | ...anlayabileceğiniz sözlerle anlatacak. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Hi. I'm Phoney McRingring, mascot and president of the telephone company. | Merhaba. Ben Phoney McRingring, telefon şirketinin maskotu ve başkanıyım. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
I'm here to explain why the convenience of one area code in... | Burada şehrinizdeki tek alan kodunun... | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Has been replaced by the convenience of two area codes. | ...neden iki alan koduyla değiştirildiğini anlatmak için bulunuyorum. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Uh, I have a question, Phoney. | Bir sorum var, Phoney. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
It's a movie, Dad. Quiet, honey. Daddy's asking the man a question. | Bu bir film, baba. Sessiz ol, tatlım. Baban bir soru soruyor. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
You're probably thinking, "Sure, more area codes are great... | Muhtemelen "Tabi ki, fazla alan kodu harika ve ekstra gizli ücretleri... | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
"and I don't mind paying the extra hidden fees... | ...ödemekten rahatsız olmuyorum... | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
but how will I remember all those numbers?" | ...ama tüm o rakamları nasıl ezberleyeceğim?" şeklinde düşünüyorsunuz. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Well, scientists have discovered that even monkeys can memorize 10 numbers. | Bilim adamları maymunların bile, 10 rakam ezberleyebileceklerini keşfetmişler. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Are you stupider than a monkey? | Bir maymundan daha aptal mısınız? | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
How big of a monkey? | Ne kadar büyük bir maymun? | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Of course you're not. | Tabi ki değilsiniz. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Well, I'm convinced. A professional looking film like that has gotta be right. | Ben ikna oldum. Böyle profesyonel görünen bir film doğruyu söylüyor olmalı. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
I agree. Two area codes is more convenient. | Katılıyorum, iki alan kodu, daha rahat. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
I like it! Wait a minute! | Ben beğendim! Bekleyin bir dakika! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
We haven't heard from me yet, the nut with the dynamite! | Dinamitli çatlağın sözlerini, henüz dinlemedik. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |