Search
English Turkish Sentence Translations Page 170763
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
And Mr. Boswell, the man behind those infamous worst dressed lists. | Ve Bay Boswell, şu ünlü rüküş giyinenler listelerinin arkasındaki adam. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
Mr. Boswell, can you give us a sneak peek at this year's list? | Bay Boswell, bu senenin listesi hakkında bize ipucu verebilir misiniz? | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
Memo to Goldie Hawn: cheerleading tryouts were 30 years ago. | Goldie Hawn`ı not edin: ponpon kızlık 30 sene önce tasfiye edildi. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
Let's grow up, shall we? | Büyümeliyiz, değil mi? | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
[ All Laughing ] He's such a bitch. | Çok kancık herif bu. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
I haven't been in a play since high school... | Liseden beri hiç bir oyunda rol almadım... | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
and I thought it would be a good chance to meet some other adults. | ...aynı zamanda diğer yetişkinlerle görüşmek için iyi bir şans olduğunu düşünüyorum. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
Sounds interesting. You know, I spend all day alone with Maggie... | Kulağa hoş geliyor. Biliyorsun bütün gün Maggie`yle beraberim... | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
and sometimes it's like I don't even exist. | ...ve bazen hiç yaşamıyormuşum gibi geliyor. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
Sounds interesting. [ Groans ] | Kulağa hoş geliyor. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
It's time to name our five finalists... | 5 finalistimizin isimlerini okuma zamanı... | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
starting with... Miss Montana. | Bayan Montana ile başlıyoruz.... | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
[Applause] A beaut from Butte. | Dağdaki nadide çiçek. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
Miss South Carolina. Nothin' could be finer. | Bayan Güney Carolina. Hiçbirşey daha iyi olamaz. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
Miss Delaware. She, uh | Bayan Delaware. O, uh | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
Good for her. [ Singing Scales ] | Onun için iyi. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
Marge, keep it down in there! | Marge, sesini alçalt! | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
Homer, my audition is in half | Homer, seçmelerim yarım saat sonr | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
Hey, look, it's last year's winner, Debra Jo Smallwood! | Hey, bakın geçen senenin kraliçesi Debra Jo Smallwood! | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
Tonight, my reign as Miss American Girl comes to an end. | Bu gece kraliçeliğim sona erdi. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
And I'd like to apologize one last time... | Ve talihsiz açıklamalarım için... | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
for my unfortunate remarks at the United Nations. | ...Birleşmiş Milletlerden son bir kez daha özür dilemek istiyorum. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
Maggie, cut that racket! | Maggie, bırak gürültü çıkarmayı! | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
And where exactly Are you going? | Tam olarak nereye gidiyorum dedin? | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
I'm auditioning for a play. | Bir oyun için ses seçmelerine. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
Well, this is the first I've heard about it. I told you several times. | Bunu da ilk defa duydum. Defalarca söyledim sana. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
It's a musical version Of A Streetcar Na | "Tutku Tramvayı"nın müzikal versi | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
Excuse me, Marge! I think that if you told me, I would remember. | Pardon, Marge! Bana söyleseydin, hatırlardım. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
I mean, I'm not an idiot! | Demek istediğim ben bir salak değilim! | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
Hm. Well, I I thought I told you. Kids, back me up. | Hm. Şey, sana söylediğimi sanıyordum. Çocuklar benden yana olun. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
He's right, Mom. Sorry. | Babam haklı anne. Üzgünüm. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
Match point Homer. | Maç sayısı Homer. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
I'm sorry, honey. It's okay. We're none of us perfect. | Özür dilerim hayatım. Sorun değil. Hiçbirimiz mükemmel değiliz. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
Well, howdy do, neighbor. Hi, Ned. | Naber, nasılsın komşu. Merhaba, Ned. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
I didn't know you were an actor. Oh, indeedily doodily. | Aktör olduğunu bilmiyordum. Oh, idare ediyoruz işte. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
Uh, I've even been in Streetcar once before. | Uh, daha önce bir kere Tutku Tramvayında oynamıştım. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
I played Blanche DuBois. | Blanche DuBois`i oynadım. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
Mm hmm. Just part of the fun Of going to an all male school. | Mm hmm. Erkek okuluna gitmenin en eğlenceli tarafı da bu. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
Hello! I am Llewellyn Sinclair. | Selamlar! Ben Llewellyn Sinclair. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
I have directed three plays in my career... | Kariyerim boyunca 3 oyun yönettim... | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
and I have had three heart attacks. | ...ve 3 defa kalp krizi geçirdim. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
That's how much I care. | Anlayın ne kadar titiz olduğumu. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
I'm planning for a fourth. | Şimdi de 4 ncüyü planlıyorum. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
Maybe I should have taken a nice calligraphy class. | Güzel yazı sınıfını seçsem daha iyi olurdu belki. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
Oh, forget about it. That Mr. Takahashi's a lunatic. | Oh, unut gitsin. Oranın hocası Takahashi tam bir deli. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
Quiet! Sorry. | Sessizlik! Pardon. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
I am not an easy man to work for. | Çalışırken kolay bir adam değilimdir. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
While directing Hats Off to Hanukkah... | Hanukkah`a Şapka Çıkarmak`ı yönetirken... | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
I reduced more than one cast member to tears. | ..birçok oyuncuyu gözyaşları içinde evine yolladım. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
Did I expect too much from fourth graders? | Sizden daha fazlasını beklemeli miydim? | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
The review, "Play Enjoyed By All, '" speaks for itself. | Pasaj, "Play Enjoyed By All, 'u herkes kendi başına okusun. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
Those auditioning for the role of Stanley... | Stanley rolünün ses denemesi için... | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
take off your shirts. | ..tişörtlerinizi çıkarın. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
Take off your shirts! | Tişörtlerinizi çıkarın! | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
Schnell! Schnell! Schnell! | Çabuk! Çabuk! Çabuk! | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
Uh uh. Nope. Try joining a gym. | Uh uh. Olmaz. Body salonuna git. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
Oh, ye gods! | Oh, aman Tanrım! | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
Hey, man, if you like that, you should see my butt. | Hey, adamım, hoşuna gittiyse bir de kıçımı gör derim. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
You. You're my Stanley. | Sen. Stanley`im sensin. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
Hot diggity! How 'bout that, Marge? | Büyük şeref! Ne diyorsun, Marge? | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
Little ol' Stanley me. [ Chuckles ] | Küçük Stanley ben oldum. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
[ Weakly] "Stella. Stella!" [ Laughs ] | "Stella. Stella!" | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
[ Singing ] Next! | Sıradaki! | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
[ Singing ] Thank you for nothing. | Teşekkür ederim. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
You're all terrible! | Hepiniz korkunçsunuz! | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
What you ladies don't understand is that Blanche... | Siz bayanlar, Blanche`ın kaba ve merhametsiz ... | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
is a delicate flower being trampled by an uncouth lout | ...ayaklar tarafından ezilmiş nazik bir çiçek olduğunu anlayamamışsınız | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
[ Sighs ] Forget it! just strike the sets. | Unutun gitsin! Bölümlerinizi okuyun. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
Clear the stage. This production is | Sahneyi boşaltın. Bu yapım | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
Homie, I didn't get the part. | Homie, rolü alamadım. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
You were right. Outside interests are stupid. | Haklıydın. Dışarıdaki ilginçlikler aptalca. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
[ Groans ] I'll come home right away. | Birazdan geliyorum. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
All right. I'll pick up a bucket Of fried chicken, extra skin... | Tamam. Bir kova kızarmış tavuk... | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
rolls, chocolate cream parfait | ...çikolatalı parfe | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
[ Gasps ] Stop bothering my Blanche! | Blanche`ın canını sıkmayı bırak! | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
I play an aging Southern beauty who's driven to insanity... | Görgüsüz eniştesi Stanley yüzünden cinnet geçiren... | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
by her brutish brother in law, Stanley. | ...Güneyli yaşı geçgin bir güzeli oynuyorum. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
Wow! My mother the actress. | Wow! Annem bir aktris. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
I feel like Lucie Arnaz Luckinbill. | Kendimi Lucie Arnaz Luckinbill gibi hissettim. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
Are there any jive talking robots in this play? | Oyunda hiç geveze robot var mı? | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
Bart, don't ask stupid questions. | Bart, aptalca sorular sorma. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
Is there any frontal nudity? No, Homer. | Çıplaklık var mı? Hayır, Homer. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
My name is Helen Lovejoy, and I'll be playing Stella. | İsmim Helen Lovejoy, ve Stella`yı oynayacağım. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
I am Apu Nahasapeemapetilon. I play Steve. | Ben Apu Nahasapeemapetilon. Steve`i oynuyorum. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
My name is "Ot to!" I'm playing "Pab lo!" | İsmim "Ot to!" Rolüm "Pab lo!" | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
Lionel Hutz, attorney at law. | Lionel Hutz, Avukat. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
I'm filing a class action suit against the director... | Yönetmenin davranışlarından dolayı oyundan ayrılan... | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
on behalf of everyone who was cut from the play. | ...büyük grupların savunmalarını üstleniyorum. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
I also play Mitch. I'm Marge Simpson. | Üstüne Mitch`i oynuyorum. Ben Marge Simpson. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
I'll be playing Blanche. I made some peanut butter brownies for everyone. | Blanche`ı oynayacağım. Herkes için tereyağlı fıstıklı kek yaptım. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
Well, would anyone else like a bite of banality? I would. | Şey, bu dandik şeyden ısırmak isteyen var mı? Ben isterim. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
Stanley Yeah? | Stanley Yeah? | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
You're pulsing with animal lust! | Hayvani arzularınla titriyorsun! | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
You take Blanche and you fling her roughly to the bed. | Blanche`ı tutuyor ve sertçe yatağa doğru fırlatıyorsun. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
Aww, isn't that cute! | Aww, hiç hoş değil! | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
And me without a camera. | Ve kamerasız ben. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
Here. My sister runs a day care center. | Buyrun. Kızkardeşimin bir kreşi var. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
Hmm. I guess a few weeks wouldn't hurt her. | Hmm. Sanırım bir kaç haftanın bir zararı olmaz. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
Maggie is allergic To strained pears... | Maggie`nin yapay armuta alerjisi var... | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
and she likes a bottle of warm milk before nap time. | ...ve öğle uykusuna yatmadan önce bir şişe sıcak süt içmeyi sever. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |