Search
English Turkish Sentence Translations Page 170762
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Oh, God, they're... | Oh, Tanrım, o kadar gü... | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | ![]() |
They're gone. | Bitmiş. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | ![]() |
This lighting's a little bright. | Işık biraz fazla parlak. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | ![]() |
And , could I get a red wash in the background? | Hem, arkaya da kırmızı bir fon alabilir miyim? | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | ![]() |
Sorry, hon, this is all we got. | Üzgünüm, tatlım, elimizde bu var. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | ![]() |
Okay Morty, gimme a rose colored spot, tight to mid chest | Pekala Morty, gül rengi ışık ver bakalım göğüs hizasında olsun.. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | ![]() |
and an aqua background with an astronaut on a surfboard. | ...ve arkaya da suda sörf yapan bir astronot fonu. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | ![]() |
Sure thing, Mr. S. | Tabi ki, Bay S. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | ![]() |
Lisa, at the end of your song, | Lisa, şarkının sonunda,... | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | ![]() |
remember to look into the spotlight. | ...sahne ışıklarına doğru bakmayı unutma. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | ![]() |
It makes your eyes twinkle. | Gözlerini ağlamaklı gösterir. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | ![]() |
This is our final night. | Bu bizim final gecemiz. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | ![]() |
30 contestants have already fallen through our Buzz Cola trapdoor. | 30 yarışması Buzz Colanın tuzaklı kapısından aşağı düştüler. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | ![]() |
Let us out. | Bizi buradan çıkarın. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | ![]() |
Hey, you're supposed to clean this out every night. | Hey, burayı her gece temizlemeniz gerekiyordu. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | ![]() |
What do you mean, talk to your shop steward? | Sendika temcilinle konuş da ne demek? | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | ![]() |
Now let's welcome the first of our two finalists, | Karşınızda, son iki finalistimizden ilki | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | ![]() |
Lisa Simpson. | Lisa Simpson. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | ![]() |
Ladies and gentlemen, I have a confession to make. | Bayanlar ve Baylar, İtiraf etmem gereken bir şey var. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | ![]() |
I didn't have my usual songwriter tonight. | Bu gece, her zamanki şarkı sözü yazarım yok. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | ![]() |
So I took a stab at writing my own song. | Kendimi şarkımı yazma cüretinde bulundum. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | ![]() |
Something that expresses what's really in my heart. | Kalbimde olanı açığa vuran bir şarkı. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | ![]() |
Bernie, if you please. | Bernie, lütfen. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | ![]() |
I'm in the final two I should be happy. | Son ikiye kaldım, mutlu olmam lazım. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | ![]() |
But all I want to do is spend more time with my pappy | Ama en çok istediğim babamla daha fazla vakit geçireyim. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | ![]() |
Now that you're gone, Dad | Ama sen yoksun, babacığım | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | ![]() |
I miss you so much and your threats against teamsters | Seni çok özledim, kamyonculara, teknisyenlere çemkirmeni | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | ![]() |
And techies and such your management style | ve Atilla Han gibi olan | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | ![]() |
is like Attila the Hun. | yönetim biçimini özledim. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | ![]() |
You were vicious, malicious. | Kötü niyetliydin, zalimdin. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | ![]() |
But you got the job done. | Ama işinin ehli biriydin. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | ![]() |
But please don't be sad. | Ama lütfen üzülme. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | ![]() |
You're no longer my coach. | Artık benim çalıştırıcım değilsin. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | ![]() |
But you're always my dad. | Ama sen her zaman benim babamsın. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | ![]() |
Even the Applause O Meter is crying. | Alkış Metre bile ağlıyor. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | ![]() |
Oh, God, that's battery acid. | Oh, Tanrım, akü asidiymiş. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | ![]() |
Dad, you know the best part about this whole thing | Baba, biliyor musun bütün bu şeylerin en iyi yanı.. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | ![]() |
has been the time we've spent together. | ...seninle geçirdiğimiz vakitlerdi. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | ![]() |
I don't care if I win, just as long | Yeniden benim tarafımdaysan... | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | ![]() |
as you're in my corner again. | ...kazanıp kazanamam umurumda değil. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | ![]() |
I always was, honey. | Her zaman seninleydim, tatlım. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | ![]() |
Look. Cameron's about to sing the song I wrote for him. | Bak. Cameron kendisine yazdığım şarkıyı söylemek üzere. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | ![]() |
He's about to learn the most important lesson in the music business: | Müzik dünyasındaki en önemli dersi öğrenmek üzere: | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | ![]() |
Don't trust people in the music business. | Müzik dünyasındaki insanlara güvenmeyeceksin. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | ![]() |
I'm a privileged boy. | Ben seçkin bir çocuğum. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | ![]() |
It's great, I gotta tell ya. | Bu harika, Size söyleyeyim. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | ![]() |
A privileged boy. | Seçkin bir çocuğum. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | ![]() |
My dad can buy and sell ya. | Babam sizi satın alabilir, satabilir de. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | ![]() |
It really doesn't matter. | Hiç fark etmez. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | ![]() |
That you're on the list in front of me. | Önümdeki listede isimleriniz yazıyor. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | ![]() |
I'm gonna get your table. | Masanıza ben oturacağım. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | ![]() |
Cause I always tip the maitre d' | Çünkü şef garsona bahşiş veriyorum. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | ![]() |
And then I'll go to Yale. | Sonra da Yale üniversitesine gideceğim. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | ![]() |
Because I am a legacy. | Çünkü mirasa kondum. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | ![]() |
I'm better than you. | Sizden daha iyiyim. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | ![]() |
You suck, Johnny Rainbow. | Berbatsın, Johnny Rainbow. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | ![]() |
You sabotaged Cameron for me. | Cameron'u benim için sabote etmişsin. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | ![]() |
Sure did. | Aynen öyle. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | ![]() |
I'd do anything for you, honey. | Senin için her şeyi yaparım, tatlım. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | ![]() |
Especially if it's easy. | Özellikle de kolaysa. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | ![]() |
Well, I think you're the sweetest dad in the whole world. | Bence bütün dünyadaki en tatlı baba sensin. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | ![]() |
I'll always be there. | Her zaman yanında olacağım. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | ![]() |
Not even death will stop me. | Beni ölüm bile durduramayacak. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | ![]() |
Now you're getting creepy. | Şimdi de saçmalıyorsun. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | ![]() |
How 'bout I love you, honey. | Seni ne kadar seviyorum, tatlım? | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | ![]() |
Good. | Çok. | The Simpsons A Star Is Torn-1 | 2005 | ![]() |
I don't know what to do for dinner now. | Akşam yemeğine ne yapsam bilmiyorum. | The Simpsons A Star Is Torn-2 | 2005 | ![]() |
There's a farm stand next door. | Yanda bir çiftçi standı var. | The Simpsons A Star Is Torn-2 | 2005 | ![]() |
Ah ha, en garde. | Ah ha, gardını al. | The Simpsons A Star Is Torn-2 | 2005 | ![]() |
After this, I got to record 27 seasons | Bunun ardından, 27 sezonun yorumlarını | The Simpsons A Star Is Torn-2 | 2005 | ![]() |
I can't believe I used to date him. | Onunla bir zamanlar çıktığıma inanamıyorum. | The Simpsons A Star Is Torn-2 | 2005 | ![]() |
Lisa, that sounds like a fancier version of the song you're going to sing. | Lisa, bu şarkı senin söyleyeceğin şarkıdan daha bir ağdalı duruyor. | The Simpsons A Star Is Torn-2 | 2005 | ![]() |
Now go, go, go. | Hadi yürü, yürü. | The Simpsons A Star Is Torn-2 | 2005 | ![]() |
But one crazy burg has 'em all beat hands down... | Ama çılgın bir kasaba hepsini kolayca yener... | The Simpsons A Star Is Torn-2 | 2005 | ![]() |
The song I wrote you is so schmaltzy, | Sana yazdığım şarkı o kadar duygu yüklü ki, | The Simpsons A Star Is Torn-2 | 2005 | ![]() |
it'll make "Moon River" sound like a farting orangutan. | "Moon River" şarkısı onun yanında orangutan osuruğu gibi kalacak. | The Simpsons A Star Is Torn-2 | 2005 | ![]() |
My kitty died on Christmas Eve | Benim kedicik... Bayram arifesi öldü. | The Simpsons A Star Is Torn-2 | 2005 | ![]() |
Yeah, it's you, honey. | Evet, sensin, tatlım. | The Simpsons A Star Is Torn-2 | 2005 | ![]() |
We are. | Biziz. | The Simpsons A Star Is Torn-2 | 2005 | ![]() |
To cast me off discourteously.... | ...bana yanlış yaptın. | The Simpsons A Star Is Torn-3 | 2005 | ![]() |
[Chorus] The Simpsons | The Simpsons | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
D'oh! [ Screams ] | D'oh! | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
[Troy McClure] Live from beautiful Laughlin, Nevada... | Güzel Laughlin, Nevada`dan... | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
it's the Miss American Girl Pageant. | ...Amerika Güzellik Yarışması`dan canlı yayındayız. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
Brought to you by: | Satın alın: | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
Smell like Streep For cheap! | ...ve ucuza, Meryl Streep gibi kokun! | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
I'm your host, Troy McClure. And now, here come the ladies! | Ben sunucunuz, Troy McClure. ve şimdi güzeller geliyor! | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
[ Troy] Like Miss South Dakota. | Bayan Güney Dakota. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
Miss North Carolina. | Bayan Kuzey Carolina. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
Miss Indiana. Miss Alaska. | Bayan Indiana. Bayan Alaska. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
Kids, I won't be home tonight, so I'm leaving you some low cal microwavable TV dinners. | Çocuklar bu akşam evde olmayacağım, size düşük kalorili Tv yemeği bırakıyorum. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
Uh Okay. | Uh Tamam. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
I'm auditioning for a play. | Bir oyun için ses sınavına giriyorum. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
It's a musical version Of A Street car Named Desire. | "Tutku Tramvayı"nın müzikal versiyonu. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
[ Troy] If you ask me, they're all winners! | Bana sorarsanız, hepiniz kraliçesiniz! | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
We'll be cutting our first 40 contestants right after this. | Bundan sonra ilk 40 yarışmacımızı seçiyor olacağız. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
Let's take a minute to meet our distinguished panel of judges. | Şimdi seçici juri üyelerimizi tanıtmak için bir ara verelim. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
Skin care consultant, Roweena. | Cilt uzmanı, Roweena. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
Syndicated columnist, William F. George. | Sendikalı köşe yazarı, William F. George. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |
Token black panelist, Drederick Tatum. | Zenci jurimiz, Drederick Tatum. | The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 | 1992 | ![]() |