• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170726

English Turkish Film Name Film Year Details
Is that something you wanted to do earlier, too? Bu da mı, daha önce yapmak istediğin bir şeydi? The Silent Partner-1 1978 info-icon
That's something I've always wanted to do. Bu, her zaman yapmak istediğim bir şeydi. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Well, you may be taking... Sen belki de, üstünlüğü... The Silent Partner-1 1978 info-icon
advantage. ...ele geçirme. The Silent Partner-1 1978 info-icon
I never thought I'd be doing this with you. Seninle bunu yapacağımı, asla düşünmemiştim. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Oh. How does it feel? Oh. Nasıl bir duygu? The Silent Partner-1 1978 info-icon
Think of 48,350. 48,350'yi düşün. The Silent Partner-1 1978 info-icon
You must have the wrong number. Yanlış numara olmalı. The Silent Partner-1 1978 info-icon
He's looking for a girl. Bir kız arıyor. The Silent Partner-1 1978 info-icon
You're doing it to her like you did it to me. Bana yaptığını yapıyorsun, ona. The Silent Partner-1 1978 info-icon
You still have the wrong number. Hala yanlış numaradasın. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Persistent, isn't he? İnatçı, değil mi? The Silent Partner-1 1978 info-icon
Now... where were we? Şimdi... nerede kalmıştık? The Silent Partner-1 1978 info-icon
We have had quite a bit to drink. Epey içmişiz. The Silent Partner-1 1978 info-icon
I'm not so sure we should be doing this. Bunu yapmamız gerektiğinden, emin değilim. The Silent Partner-1 1978 info-icon
I don't understand you, Miles. Seni anlamıyorum, Miles. The Silent Partner-1 1978 info-icon
And I'm not sure I want to. Ve ben de istediğimden, emin değilim. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Don't move. I know my way. Kalkma. Yolumu biliyorum. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Did you get her home all right? Onu evine bıraktın mı? The Silent Partner-1 1978 info-icon
She's very attractive. O, çok çekici. The Silent Partner-1 1978 info-icon
That's the beautiful part of it, isn't it? Bu, onun güzel bir parçası, değil mi? The Silent Partner-1 1978 info-icon
I know who you are, but you're in the dark. Ben, kim olduğunu biliyorum, ama sen karanlıktasın. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Well, not totally in the dark. Yani, tamamen karanlıkta değil. The Silent Partner-1 1978 info-icon
I left your light on for you. Işığını senin için açık bıraktım. The Silent Partner-1 1978 info-icon
By the way, do you have much luck Sırası gelmişken, satranç problemlerinde... The Silent Partner-1 1978 info-icon
with those chess problems? ...çok şanslı mısın? The Silent Partner-1 1978 info-icon
Look, why don't you come over to the window Bak, neden pencereye gelmiyor... The Silent Partner-1 1978 info-icon
and open the curtains, ...ve perdeleri açmıyor... The Silent Partner-1 1978 info-icon
and then we can have a look at each other? ...ve birbirimize bakmıyoruz? The Silent Partner-1 1978 info-icon
Go on. Open them. Haydi. Aç onları. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Otherwise I'm hanging up. Yoksa, kapatıyorum. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Don't hang up now, pal. Şimdi kapatma dostum. The Silent Partner-1 1978 info-icon
I'm running low on dimes, 10 sent'lerim azalıyor... The Silent Partner-1 1978 info-icon
and I'd just have to come up there, ...oraya gelmek zorunda bırakma... The Silent Partner-1 1978 info-icon
and I don't want to do that yet. ...daha gelmek istemiyorum. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Now, first, we're gonna try to talk things over... Şimdi, ilk önce, konuşmaya çalışacağımız şey üzerinde... The Silent Partner-1 1978 info-icon
reasonably. All right? mantıklı olalım. Tamam mı? The Silent Partner-1 1978 info-icon
Now come over to the window. Şimdi pencereye gel. The Silent Partner-1 1978 info-icon
I mean, we're friends. You know that? Friends. Yani, biz arkadaşız. Biliyor musun bunu? Arkadaş. The Silent Partner-1 1978 info-icon
I mean it. Öyle demek istiyorum. The Silent Partner-1 1978 info-icon
You know, you're kind of remarkable, you know that? İyi kötü, göze çarpan birisin, bunu biliyor musun? The Silent Partner-1 1978 info-icon
I don't know how you managed to pull it off. Onları kapmayı nasıl becerdin, bilmiyorum. The Silent Partner-1 1978 info-icon
But I guess you're gonna have to tell me one of these days. Sanırım bu günlerde, bana anlatacaksın. The Silent Partner-1 1978 info-icon
But we worked it together, didn't we? Ama birlikte çalıştık, değil mi? The Silent Partner-1 1978 info-icon
I mean, we ran the same risks, didn't we? Yani, aynı riskleri aldık, değil mi? The Silent Partner-1 1978 info-icon
We're... We're partners. Biz... Biz ortağız. The Silent Partner-1 1978 info-icon
I'm going to call the police. Polis çağıracağım. The Silent Partner-1 1978 info-icon
And what are you going to tell them? Onlara ne anlatacaksın? The Silent Partner-1 1978 info-icon
Besides, do you see this? Ayrıca, bunu görüyor musun? The Silent Partner-1 1978 info-icon
You don't think I'm going to shoot you from here, do you? Buradan seni vuracağımı düşünmüyorsun, değil mi? The Silent Partner-1 1978 info-icon
I hope you didn't go to any trouble on my account. Umarım, benim hesabımda bir sorun yaratmazsın. The Silent Partner-1 1978 info-icon
I'm not gonna break the door down. Kapıyı kırmayacağım. The Silent Partner-1 1978 info-icon
I'm just going to give you a little time to try and be reasonable. Akılcı olmaya çalışman için, sana biraz zaman vereceğim. The Silent Partner-1 1978 info-icon
If you decide you're not going to be reasonable, Eğer akılcı olmayacağına, karar verirsen... The Silent Partner-1 1978 info-icon
then one night, when you come home, ...o zaman, bir gece eve geldiğinde... The Silent Partner-1 1978 info-icon
you'll find me on the inside... ...beni içeride... The Silent Partner-1 1978 info-icon
waiting for you. ...seni beklerken bulacaksın. The Silent Partner-1 1978 info-icon
That'll be the night you'll wish you'd never been born. O gece, doğduğuna pişman olduğun gece olacak. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Something for Cullen. Cullen için bir şey. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Cullen. Hello, partner. Cullen. Merhaba ortak. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Get my pretty postcard? Cici kartpostalımı aldın mı? The Silent Partner-1 1978 info-icon
Just put it in an envelope Sadece onu bir zarfa koyun... The Silent Partner-1 1978 info-icon
and enclose one of the usual deposit slips. ...ve bir para yatırma makbuzu ekleyin. The Silent Partner-1 1978 info-icon
A talent for improvisation. Bir doğaçlama yeteneği. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Of course you can. Elbette yapabilirsiniz. The Silent Partner-1 1978 info-icon
We're used to it that way. Good bye. Eskiden beri yaparız. Hoşça kalın. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Get Julie home all right last night? Dün gece Julie'yi bıraktın mı? The Silent Partner-1 1978 info-icon
Cullen. You've got my money, and I want it. Nowl Cullen. Paramı aldın ve onu istiyorum. Şimdi! The Silent Partner-1 1978 info-icon
No, sir. We're open the day before Christmas as usual. Good bye. Hayır efendim. Her zamanki gibi Noel arifesi açığız. Hoşça kalın. The Silent Partner-1 1978 info-icon
I'm sorry about the pretty fish. Cici balık için üzgünüm. The Silent Partner-1 1978 info-icon
We've got to meet, you and I. Meet? Buluşmalıyız, sen ve ben. Buluşma? The Silent Partner-1 1978 info-icon
Yes. We can't go on like this, can we? Evet. Böyle devam edemeyiz, değil mi? The Silent Partner-1 1978 info-icon
I'm not letting you sleep on it this time. Bu saatte uyumana izin vermiyorum. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Shall I come up, or will you come down? Ben mi yukarı geleyim, yoksa sen mi aşağı gelirsin? The Silent Partner-1 1978 info-icon
Okay, you can come up. Tamam, gelebilirsin. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Hey! Hey! My truck! Hey! Hey! Benim arabam! The Silent Partner-1 1978 info-icon
I'm calling about an old pal of yours. Eski bir dostun hakkında arıyorum. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Cut the crap! He's got a gun. Zırvayı bırak! Silahı var. The Silent Partner-1 1978 info-icon
He stole a van tonight. A delivery van. Bu gece bir van çaldı. Bir nakliye vanı. The Silent Partner-1 1978 info-icon
It's parked at 611 Winston in Cabbagetown. Winston caddesi 611'e park etmiş Cabbagetown'da. The Silent Partner-1 1978 info-icon
He's inside, but you better get your ass moving. O içeride ama kıçını kıpırdatsan iyi olur. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Don't worry, you'll recognize him when you see him. Merak etme, onu görünce tanıyacaksın. The Silent Partner-1 1978 info-icon
He's an old pal, but be careful. O eski bir dost, ama dikkatli ol. The Silent Partner-1 1978 info-icon
He's got the rod on him. Bye. Sopası yanında. Hoşça kal. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Rod. Jesus. Sopa. Aman Allah. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Come on. Get your hands off me! Haydi. Çek ellerini üzerimden! The Silent Partner-1 1978 info-icon
Do you think I'd be stupid enough Kendi önüme park edecek... The Silent Partner-1 1978 info-icon
to park a van in front of my own... ...kadar, aptal mı sanıyorsun beni? The Silent Partner-1 1978 info-icon
Okay, just tell us about it downtown. Tamam, merkezde anlatırsın. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Say they've got someone? Söyle birisini mi yakalamışlar? The Silent Partner-1 1978 info-icon
Not exactly. We picked up someone we were looking for on another charge. Tam olarak değil. Başka bir suçtan ararken, ele geçirdik. The Silent Partner-1 1978 info-icon
He's kind of a weirdo, Garip tiplerden ama... The Silent Partner-1 1978 info-icon
but good old fashioned armed robbery is one ...eski moda silahlı soygun... The Silent Partner-1 1978 info-icon
of the things he's indulged in in the past. ...geçmişte sevdiği şeylerden biriymiş. The Silent Partner-1 1978 info-icon
I feel there's a chance he's our man. Adamımız olduğunu hissediyorum. The Silent Partner-1 1978 info-icon
Now, you'll see five men standing in a row. Şimdi, sıralanmış beş adam göreceksiniz. The Silent Partner-1 1978 info-icon
One of them's our suspect. Onlardan biri şüphelimiz. The Silent Partner-1 1978 info-icon
The question is whether you can recognize our man. Soru şu, adamımızı tanıyabilecek misiniz? The Silent Partner-1 1978 info-icon
Don't worry, they won't be able to see you. Okay? Merak etmeyin, onlar sizi göremezler. Tamam mı? The Silent Partner-1 1978 info-icon
Take a good look at each one of them. Her birine iyice bakın. The Silent Partner-1 1978 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170721
  • 170722
  • 170723
  • 170724
  • 170725
  • 170726
  • 170727
  • 170728
  • 170729
  • 170730
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact