• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170671

English Turkish Film Name Film Year Details
Prince. Prens hazretleri. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
Excuse me, sir. Chamberlain Doi has arrived. Özür dilerim, efendim. Nazır Doi geldiler. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
I've been waiting. Bunu bekliyordum. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
Iemitsu asked the Emperor to decide who is Shogun. Iemitsu, İmparatordan kimin Shogun olacağına karar vermesini istedi. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
I see, that's why the nobles are here in your castle. Anladım. Kalende bu kadar çok asilin bulunmasının sebebi bu demek. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
Yagyu and Izu thought of it. Yagyu ve Izu'nun fikriydi. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
Your report? Peki ya raporun? The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
I've brought good news for you. Size güzel haberlerim var. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
We have two helpers. İki kişinin desteğini daha aldık. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
One is Lord Date in Sendai. Biri Sendai'den Lord Date. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
He agreed to send his daughter to marry you. Dostluğunun bir kanıtı olarak... The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
It proves his friendship. ...kızını sizinle evlenmek üzere göndereceğini söyledi. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
He has power. Oldukça güçlüdür. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
I'll persuade other powerful lords such as Mori and Maeda. Mori ve Maeda gibi diğer güçlü lordları yanımıza çekmeye çalışacağım. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
Then all the local lords will come to join us. Ondan sonra tüm lordlar bize katılmak isteyeceklerdir. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
I'll leave for their castle immediately. Kalelerine gitmek için hemen yola koyulacağım. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
Good. As soon as you return, I'll declare war. Güzel. Sen döner dönmez, savaş ilân edeceğim. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
Who's the other helper? Peki diğeri kim? The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
Prince Tadanaga. Prens Tadanaga. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
Genshinsai Ogasawara, Genshinsai Ogasawara. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
a master swordsman as famous as Yagyu. Yagyu kadar meşhur bir kılıç ustası. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
Genshinsai, answer me directly. What do you wish? Genshinsai. Doğrudan cevap vermeni istiyorum. Dileğin nedir? The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
Only one thing, Prince... Sadece tek bir şey, Prensim. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
when you become Shogun, Shogun olduğunuzda... The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
I'd like you to employ me as your fencing instructor. ...beni kılıç eğitmeniniz olarak işe almanızı. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
It's not from greed. Açgözlülüğümden değil. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
Kamiizumi Ise, my instructor, established the Shinkage School. Shinkage okulunu kuran eğitmenim Kamiizumi Ise'ydi. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
I want to show my new Shinkage School is successor to his. Yeni kurduğum Shinkage okulunun onun gerçek halefi olduğunu göstermek istiyorum. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
Yagyu Shinkage School is no match for me! Yagyu'nun Shinkage okulu benimkiyle kıyaslanamaz! The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
You sound promising. Your wish is granted. Sözlerin umut verici. Dileğini kabul ediyorum. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
I promise I'll kill Yagyu with my own hands. Yagyu'yu kendi ellerimle öldüreceğime söz veriyorum. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
Sanza, are you still here? Sanza. Hâlâ burada mısın? The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
You were a soldier. You must be excited. Eskiden sen de bir askerdin. Heyecanlanmış olmalısın. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
Don't worry about me, just join the troops. Benim için endişelenme, sadece askerlere katıl. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
Can I? Çalabilir miyim? The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
Who'd play the flute for you? Senin için flüt çalabilir miyim? The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
Who'd help you dance? People have begun to notice your talent. Dans etmesine yardım ettiğin kimdi? Yeteneğin insanların dikkatini çekmeye başladı. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
What good would that do? Bunun ne faydası olur ki? The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
All men should die! Tüm erkekler ölmeli! The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
Okuni, what were you talking about with Prince Tadanaga? Okuni. Prens Tadanaga ile ne hakkında konuşuyordunuz? The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
You bid him goodbye. Ona veda ediyordun. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
None of your concern. Bu seni ilgilendirmez. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
I'll wait till you forget the prince. Sen prensi unutana kadar bekleyeceğim. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
I'll keep playing the flute for you. Senin için flüt çalmaya devam edeceğim. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
Samon, Akane, Samon. Akane. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
My father's orders... Babamın emirleri. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
we'll kill Doi tonight near the castle. Doi'yi bu gece, kale yakınlarında öldüreceğiz. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
There will be 10 of us. Bizden 10 kişi olacak. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
Will you choose eight of your men for us? Bizimle gelmeleri için sekiz adamını seçebilir misin? The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
Yes. Here's one! Choose seven. Evet. İşte ilki! Yedi tane daha seç. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
Yagyu's son? Yagyu'nun oğlu mu? The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
I'm Ayamaro Karasumaru. Ben Ayamaro Karasumaru. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
I will challenge you. Sana meydan okuyorum. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
Don't interrupt! Sakın karışmayın! The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
Is that Yagyu Shinkage School? Yagyu Shinkage okulu mu? The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
How dare you?! Buna nasıl cüret edersin? The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
You're a girl. Sen bir kadınsın. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
Go away, I won't kill girls. Git buradan. Kadınları öldürmem. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
Samon! Samon! Samon! Samon! The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
Attack! Captain! Saldırın! Yüzbaşı! The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
Over there! What's going on? Stop fighting! Orada! Neler oluyor? Şavaşı kesin! The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
Stop fighting! Stop fighting! Şavaşı kesin! Şavaşı kesin! The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
Retreat! Retreat, retreat! Retreat! Geri çekilin! Geri çekilin, geri çekilin! Geri çekilin! The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
Get out of here! Retreat! Buradan uzaklaşın! Geri çekilin! The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
Get out of here! Quick! Buradan uzaklaşın! Çabuk! The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
Wait, wait, wait! Durun, durun, bekleyin! The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
Let's go, we're in a hurry. Don't pursue them. Gidelim, acele etmeliyiz. Onları kovalayamayız. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
Wait, wait. Noisy girl, I'll teach you a lesson. Dur, dur. Seni cazgır. Sana bir ders vereceğim. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
She's good for a girl! Bir kıza göre oldukça iyi! The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
I'm sorry we couldn't help you. Sana yardım edemediğimiz için üzgünüm. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
We'll kill Doi without fail. Başarısızlığa uğramadan Doi'yi öldüreceğiz. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
You'd better go home. Evine gitsen iyi olur. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
I won't. But... Gitmeyeceğim. Ama... The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
I'm determined. Kararım kesindir. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
Until I kill Doi... Doi'yi öldürene kadar... The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
I won't go home. ...evime gitmeyeceğim. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
Take this to my father in Edo. Bunu Edo'daki babama ulaştır. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
No, not me! Hayır, olmaz! The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
I came to fight. I want to kill them. Savaşmaya geldim. Onları öldürmek istiyorum. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
Please take it. Lütfen, al bunu. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
Is that sissy noble so strong? Şu hanım evladı asilzâde o kadar güçlü olabilir mi? The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
Maybe he's too much for Akane to handle. Belki de Akane'nin başa çıkabileceğinden fazlasına sahiptir. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
Me too. No. Ben de. Hayır. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
You must stay with Father. Babanın yanında kalmalısın. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
Thank you for coming so far. Buraya kadar geldiğin için teşekkürler. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
Tell Sagenta we're asking him to redouble his efforts. Sagenta'ya çabalarını iki katına çıkarmasını istediğimizi söyle. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
Mon, you've changed. Hayate is surprised. Mon, çok değişmişsin, Hayate'yi şaşırttın. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
Mon, starting tomorrow you'll work in the castle harem. Mon, yarından itibaren kalenin hareminde çalışacaksın. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
I told Lady Kasuga about you. Leydi Kasuga'ya senden bahsettim. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
Your mission is to guard the prince. Görevin prensi korumak olacak. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
It's an important job. Do your best. Bu çok önemli bir görev. Elinden gelenin en iyisini yap. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
Yagyu, it's been a long time. Yagyu, uzun zaman oldu. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
Genshinsai? Genshinsai? The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
I want a match. Bir karşılaşma istiyorum. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
Where's the dojo? Dojo nerede? The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
Are you afraid? Yoksa korktun mu? The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
I'm the Shogun's fencing instructor. Shogun'un kılıç eğitmeniyim. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
I'm not allowed to fight. Dövüşmeme izin verilmiyor. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
The Shogun's instructor is the leader of swordsmen. Shogun'un eğitmeni, tüm kılıç ustalarının lideridir. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
You can't refuse. Teklifimi reddedemezsin. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170666
  • 170667
  • 170668
  • 170669
  • 170670
  • 170671
  • 170672
  • 170673
  • 170674
  • 170675
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact