• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170675

English Turkish Film Name Film Year Details
What else have you got to stand on? Daha neyin üzerinde duracaktın? The Short & Curlies-1 1988 info-icon
I hope I'm not gonna get varicose veins. Umarım, damarlarımda varis olmaz. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
'Cause my mum's got a varicose vein. Has she? Annemin de varisi vardı zaten. Öyle mi? The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Are they, like, hereditary? Kalıtsal mıdırlar? The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Runs in families, yeah. Çocuklara geçer, evet. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Noses run in my family. Ailemde "burun" kalıtsaldır. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
You want to try a decongestant. Burun açıcı kullan öyleyse. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Hell hath no fury like a woman's horn. Aşkta reddedilmiş bir kadının gazabı cehennemde bile görülmez. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
The trouble with wearing tights is your skin can't breathe. Şu külotlu çorabı giymenin en zor yanı, insanın cildi havasız kalıyor. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
I know a funny joke about stockings. Çoraplarla ilgili çok komik bir espri biliyorum. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Go on, then. No, it's dirty. Anlat bakalım. Olmaz, müstehcen. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
I don't like dirty jokes. This is filthy. Müstehcen esprileri sevmem. Bu çok açık saçık. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
You're gonna tell it though. No, I wouldn't. Yine de anlatacaksın anlaşılan. Yok, anlatmam. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
I wouldn't embarrass you. Not in front of the fish. Seni utandırmam. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
What time's your mum and dad getting back? Annenle baban ne zaman dönüyor? The Short & Curlies-1 1988 info-icon
They're nice, your legs. Bacakların, çok güzeller. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
I like 'em. I do. Çok beğeniyorum. Cidden. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Didn't you meet nobody nice tonight, Charlene? No? Bu gece de iyi biriyle tanışmadın, Charlene, değil mi? The Short & Curlies-1 1988 info-icon
You should have a boyfriend. I don't want a boyfriend. Bir sevgili edinmelisin. Sevgili falan istemiyorum. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Course you do. Elbette ki istiyorsun. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
I know I do. İstediğini biliyorum. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
A man about the house. Her kadın evinde bir erkek ister. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Didn't you talk to no boys tonight? No. Bu gece hiç erkeklerle konuşmadın mı? Hayır. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Well, you're shy, like your father. Aynı baban gibi utangaçsın. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Didn't nobody ask you to dance? Kimse seninle dans etmek istemedi mi? The Short & Curlies-1 1988 info-icon
'Cause you were a gorgeous little girl, Charlene. Çok güzel bir kızsın Charlene. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
You were a gorgeous baby and you're gorgeous now. Çok güzel bir bebektin, şimdi de çok güzelsin. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
I can't understand how they're not queuing up for you. Nasıl oluyor da, senin için sıraya girmiyorlar, anlayamıyorum. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
They were for me. And look what happened to you. Benim peşime düşmüştüler. Şu geldiğin hale bak bir de. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Your father was a gorgeous man, Charlene Flack. Baban çok yakışıklı bir adamdı, Charlene Flack. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
That was his mother turned him against me. Bana karşı cephe almasının nedeni annesiydi. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Like that, Joy? It's unusual. Beğendin mi Joy? Çok sıradışı. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Oh, I think it's very modern. You'll be the belle of the ball, tonight. Bence çok modern oldu. Bu gece, balonun gözdesi sen olacaksın. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Are you courting, Joy? I have been seeing somebody. Flörtün var mı Joy? Birisiyle görüşüyorum. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Oh, have you? Is he lovely? Öyle mi? Sevimli biri mi bari? The Short & Curlies-1 1988 info-icon
He's quite tall. Is he? Hayli uzun boylu. Öyle mi? The Short & Curlies-1 1988 info-icon
He's got blond hair and blue eyes. Lovely. Sarışın ve mavi gözlü. Çok hoş. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Is he well built? He is actually, yeah. Boyu posu yerinde mi? Aslında öyle. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Manly? He's a very quiet type. Erkek gibi erkek mi? Ağzı var dili yok. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Don't say much. Çok konuşkan değil. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
He's serious. Ciddi biri. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Oh, he's gorgeous. Ne yakışıklı bir adam. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
I could go for a man like that. Which one now? Öyle bir erkek beni çok etkiler. Şimdi de hangisi? The Short & Curlies-1 1988 info-icon
The dark one. Do you like him, Charlene? Esmer olan. Beğendin mi Charlene? The Short & Curlies-1 1988 info-icon
He's all right. He's so clean, isn't he? İdare eder. Çok düzgün biri, değil mi? The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Which one do you like the best? Neither of them. En çok hangisinden hoşlandın? Hiçbirinden. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
What about that blond one? He's too fat. Peki ya sarışın olan? Çok şişman. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Oh, no, that's not fat, Charlene, that's muscle. Yok yahu, o kadar da şişman değil Charlene, sadece kaslı. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
You've got to have something to grab hold of. Tuttun mu eline bir şeyler gelmesi lazım. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Ooh, I'd have him any day of the week. Haftanın her günü onunla olabilirim. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Mind you, I don't like a thin man. Well, he's thin. Sakın unutma, zayıf erkek sevmem. Ama bu adam zayıf. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Ooh, look, she loves him. Vay vay, bizimki adamı beğendi. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
What time are we having dinner? Five o'clock. Ne zaman yemek yiyoruz? Saat beşte. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
I think I might have had my cap in upside down. Diyaframımı ters taktım galiba. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Don't matter, does it? Fark etmez, değil mi? The Short & Curlies-1 1988 info-icon
I had the Durex on the right way up. Kondomu adam gibi taktım. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
The Durex was for AIDS. I know. Ama kondom AIDS içindi. Biliyorum. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Was it all right? Yeah. Hoşuna gitti mi? Evet. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Yeah. It was good. Evet. Gitti. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Only, I did feel a little bit of discomfort. Ben sadece, biraz tedirgin oldum. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Are you hot? Yine ister misin? The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Better go soon. Gitsem iyi olacak. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Yeah, I'll have to get up. Mum and Dad'll be back. Öyle, kalkmak zorundayım. Annemle babam dönecekler. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Well, she was a platinum blonde and wasn't she lovely? Kız platin sarı saçlıydı. Ne kadar hoştu, değil mi? The Short & Curlies-1 1988 info-icon
She was quite overweight, though. Was she? Oldukça da kiloluydu ama. Öyle miydi? The Short & Curlies-1 1988 info-icon
She photographed about two stone lighter than she was. Resmini, olduğundan yaklaşık 13 kilo zayıfken çektirmiş. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
She had a lovely bust, though. Oh, I wouldn't say no to a bust like that. Çok hoş göğüsleri vardı ama. Böyle göğüslere hiç "hayır" demezdim. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
And she could make you laugh. Üstelik, insanı güldürebiliyordu da. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
That was tragic, the way she died. Overdose, wasn't it? Ölüm tarzı çok trajikti. Aşırı dozdan, değil mi? The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Was it? She'd be about sixty now, wouldn't she? Öyle miymiş? Hemen hemen altmış olacaktı, değil mi? The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Mind you, Joy, I liked the red. It didn't suit my personality. Hatırlasana Joy, kızılı beğenmiştim. Kişiliğime hiç uymadı. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
But then again, it's not my hair, you see. Ama yine söyleyeyim, saç benim saçım değil biliyorsun. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Do you have trouble with your periods, Joy? Reglinle ilgili sorunun mu var Joy? The Short & Curlies-1 1988 info-icon
I do, yes. Evet, var. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
But it's particularly bad this time. I don't know why. Ancak, bu kez bilhassa çok berbat. Nedenini bilmiyorum. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Is it? A couple of aspirins and a hot water bottle normally helps. Öyle mi? Bir kaç asprin ve bir termoforun faydası olur normalde. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
I can't take analgesics. Can't you? Ağrı kesici kullanamıyorum. Kullanamıyor musun? The Short & Curlies-1 1988 info-icon
I've got a very sensitive stomach. Have you? Midem çok hassas. Öyle mi? The Short & Curlies-1 1988 info-icon
I've been feeling very depressed all round. Kendimi tamamıyla depresyonda hissediyorum. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
That's right. Listless. Çok doğru. Uyuşuk durumdayım. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Definitely not 100 per cent. Kesinlikle % 100 verimde değilim. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Oh, hang on, Joy. Here's a nice young man. Dur bakalım Joy. İşte genç ve yakışıklı bir adam. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Are those for me? I just come to see Joy. Bunlar bana mı? Joy'u görmeye gelmiştim. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Oh, did you? Look, Joy. All right? Öyle mi? Baksana Joy. İyi misin? The Short & Curlies-1 1988 info-icon
What do you want? Knock, knock. Ne istiyorsun? Tak tak. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Isobel. Isobel who? "Zilli". Hangi zilli? The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Is the bell not working? I've been ringing it for ages. Burada "Zil" çalışmıyor mu? Ne zamandır çalıp duruyorum. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
That makes me laugh. Oh, I want to take him home with me, Joy. Beni güldürdü. Bunu evime götüresim geldi Joy. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
And he's brought you gorgeous flowers, look. Sana harikulade çiçekler getirmiş baksana. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Oh, no, I'm doing a favour for my boss. Yok ona değil. Patronum rica etmişti de. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
My dad said he didn't know what happiness was until he married my mum. Babam, annemle evlenene kadar mutluluğun ne olduğunu bilmediğini söyledi. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Then it was too late. Sonra da, geç kaldığını fark etmiş. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
You've always got a joke, ain't you? Her an şaka yapmaya hazırsın, değil mi? The Short & Curlies-1 1988 info-icon
I wouldn't be joking if I wasn't being serious. Ciddi olmasaydım, şaka yapamazdım. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
I'm not forcing you. Oh, look. Seni zora koşmuyorum. Dinle. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
I'm going to marry the most beautiful girl in the world. Dünyanın en güzel kızıyla evleneceğim. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
I'll bring her round later, you'd like her. Onu bir ara getiririm, çok beğeneceksin. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Why do you have to spoil everything? Neden her şeyi berbat etmek zorundasın? The Short & Curlies-1 1988 info-icon
Take no notice. Kaale alma. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
I don't know what to do now. I should give you a ring or something. Şu sıralar ne yapacağımı bilmiyorum. The Short & Curlies-1 1988 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170670
  • 170671
  • 170672
  • 170673
  • 170674
  • 170675
  • 170676
  • 170677
  • 170678
  • 170679
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact