Search
English Turkish Sentence Translations Page 170644
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Get a Iot written today? | Bugün çok yazdın mı? | The Shining-1 | 1980 | |
| The weather forecast said it's going to snow tonight. | Hava raporu bu gece kar yağacağını söyledi. | The Shining-1 | 1980 | |
| What do you want me to do about it? | Ne yapmamı istiyorsun? | The Shining-1 | 1980 | |
| Come on, hon. | Haydi, canım. | The Shining-1 | 1980 | |
| Don't be so grouchy. | Böyle homurdanma. | The Shining-1 | 1980 | |
| I'm not. . . | Ben... | The Shining-1 | 1980 | |
| . . .being grouchy. | ...homurdanmıyorum. | The Shining-1 | 1980 | |
| I just want to finish my work. | Yalnızca çalışmamı bitirmek istiyorum. | The Shining-1 | 1980 | |
| I'II come back Iater with a coupIe of sandwiches. | Daha sonra sana sandviç getiririm. | The Shining-1 | 1980 | |
| Maybe you'II Iet me read something then. | Belki bir iki sayfa okumama izin verirsin. | The Shining-1 | 1980 | |
| Wendy. . . | Wendy... . . .sana bir şey açıklayacağım. Kim Tony? | The Shining-1 | 1980 | |
| . . .Iet me expIain something to you. | ...sana bir şey açıklayacağım. | The Shining-1 | 1980 | |
| When you come in and interrupt, you're breaking my concentration. | Her seferinde buraya gelişinde, konsantrasyonumu dağıtıyorsun. | The Shining-1 | 1980 | |
| You're distracting me. . . | Dikkatim dağılıyor... | The Shining-1 | 1980 | |
| . . .and it wiII then take time to get back to where I was. | ...ve kaldığım yere dönmek zaman alıyor. | The Shining-1 | 1980 | |
| We're making a new ruIe: | Yeni bir kural koyalım. | The Shining-1 | 1980 | |
| Whenever I'm in here. . . | Ben burada olduğumda... | The Shining-1 | 1980 | |
| . . .and you hear me typing. . . | ...ve yazdığımı duyduğunda... | The Shining-1 | 1980 | |
| . . .or whatever the fuck you hear me doing in here. . . | ...ya da burada ne bok yapıyorsam yapayım... | The Shining-1 | 1980 | |
| . . .when I'm in here, that means I am working. | ...burada olmam demek, çalışıyorum demek. | The Shining-1 | 1980 | |
| That means don't come in. | Yani girme, demektir. | The Shining-1 | 1980 | |
| Do you think you can handIe that? | Bu kurala uyabilir misin? | The Shining-1 | 1980 | |
| Why don't you start right now and get the fuck out of here? | Neden şimdi defolup gitmiyorsun? | The Shining-1 | 1980 | |
| Missed! | Kaybettin! | The Shining-1 | 1980 | |
| Don't have! | Değmedi! | The Shining-1 | 1980 | |
| No fair anymore. | Artık acıma yok. | The Shining-1 | 1980 | |
| I knew it. | Tahmin etmeliydim. | The Shining-1 | 1980 | |
| This is KDK 12 caIIing KDK 1 . | Burası KDK 12, KDK 1 'i arıyor. | The Shining-1 | 1980 | |
| KDK 12 to KDK 1. | KDK 12, KDK 1 için. Ben özür dilemeye geldim. | The Shining-1 | 1980 | |
| This is KDK 1 . We're receiving you. Over. | Burası KDK 1. Sizi duyuyoruz. Tamam. | The Shining-1 | 1980 | |
| This is Wendy Torrance at the OverIook HoteI. | Burası Wendy Torrance Overlook Otelinden. | The Shining-1 | 1980 | |
| How are you foIks getting on up there? Over. | Yukarıda nasılsınız? Tamam. | The Shining-1 | 1980 | |
| We're just fine. | İyiyiz. | The Shining-1 | 1980 | |
| But our teIephones aren't doing too weII. | Ama telefonlarımız bozuk gibi. | The Shining-1 | 1980 | |
| Are the Iines down, by any chance? Over. | Hatlar kesildi mi? Tamam. | The Shining-1 | 1980 | |
| Yes, quite a few of them are down due to the storm. Over. | Evet, fırtına yüzünden bazıları kesik. Tamam. | The Shining-1 | 1980 | |
| Any chance of them being repaired soon? | Yakında tamir edilebilirler mi? | The Shining-1 | 1980 | |
| WouIdn't Iike to say. | Söylemesi hoş değil. | The Shining-1 | 1980 | |
| Most winters they stay that way untiI spring. | Bazen ilk bahara kadar kesik kaldığı oluyor. | The Shining-1 | 1980 | |
| This storm is reaIIy something, isn't it? Over. | Müthiş bir fırtına, değil mi? Tamam. | The Shining-1 | 1980 | |
| It's one of the worst we've had for years. | Son yıllardaki en şiddetlilerinden. | The Shining-1 | 1980 | |
| Anything eIse we can do for you, Mrs. Torrance? | Sizin için başka bir şey yapabilir miyiz, bayan Torrance? | The Shining-1 | 1980 | |
| I suppose not. Over. | Sanırım, hayır. Tamam. | The Shining-1 | 1980 | |
| If you foIks have any probIems up there, just give us a caII. | Yukarıda bir sorununuz olduğunda, bizi arayın. | The Shining-1 | 1980 | |
| And, Mrs. Torrance? | Bayan Torrance? | The Shining-1 | 1980 | |
| It might be a good idea if you leave your radio on all the time. | Radyonuzu sürekli açık bırakmanızda yarar var. | The Shining-1 | 1980 | |
| We'II do that. | Bırakırım. | The Shining-1 | 1980 | |
| It was reaI nice taIking to you. | Sizinle konuşmak bir zevkti. | The Shining-1 | 1980 | |
| Bye. Over and out. | Hoşcakalın. Tamam bitti. | The Shining-1 | 1980 | |
| HeIIo, Danny. | Merhaba, Danny. | The Shining-1 | 1980 | |
| Come and pIay with us. | Gel bizimle oyna. | The Shining-1 | 1980 | |
| Come and pIay with us, Danny. | Gel bizimle oyna, Danny. | The Shining-1 | 1980 | |
| Forever. . . | Her zaman... | The Shining-1 | 1980 | |
| . . .and ever. . . | ...ve sonsuza dek... | The Shining-1 | 1980 | |
| . . .and ever. | ...ve sonsuza dek. | The Shining-1 | 1980 | |
| Tony. . . | Tony... | The Shining-1 | 1980 | |
| . . .I'm scared. | ...korkuyorum. | The Shining-1 | 1980 | |
| Remember what Mr. Hallorann said. | Bay Hallorann'ın ne dediğini anımsa. | The Shining-1 | 1980 | |
| ''It's just like pictures in a book, Danny. | "Bir kitaptaki resimler gibi, Danny. | The Shining-1 | 1980 | |
| It isn 't real. '' | Gerçek değil. " | The Shining-1 | 1980 | |
| Can I go to my room and get my fire engine? | Odama gidip oyuncağımı alabilir miyim? | The Shining-1 | 1980 | |
| Come here for a minute first. | Önce biraz buraya gel. | The Shining-1 | 1980 | |
| How's it going, Doc? | Nasılsın bakalım, Doktor? | The Shining-1 | 1980 | |
| Having a good time? | İyi eğleniyor musun? | The Shining-1 | 1980 | |
| I want you to have a good time. | İyice eğlenmeni istiyorum. | The Shining-1 | 1980 | |
| I am, Dad. | Eğleniyorum, Baba. | The Shining-1 | 1980 | |
| Do you feeI bad? | Mutsuz musun? Kurutulmuş şeftali ve kayısı... | The Shining-1 | 1980 | |
| I'm just a IittIe bit tired. | Birazcık yorgunum. | The Shining-1 | 1980 | |
| Then why don't you go to sIeep? | Neden uyumuyorsun? | The Shining-1 | 1980 | |
| I got too much to do. | Yapacak çok işim var. | The Shining-1 | 1980 | |
| Do you Iike this hoteI? | Bu otel hoşuna gidiyor mu? | The Shining-1 | 1980 | |
| I do. | Elbette. | The Shining-1 | 1980 | |
| I Iove it. | Seviyorum. | The Shining-1 | 1980 | |
| Don't you? | Sen sevmiyor musun? | The Shining-1 | 1980 | |
| I guess so. | Seviyorum herhalde. | The Shining-1 | 1980 | |
| I want you to Iike it here. | Buranın hoşuna gitmesini istiyorum. | The Shining-1 | 1980 | |
| I wish we couId stay here forever. . . | Her zaman burada kalmamızı arzu ediyorum... | The Shining-1 | 1980 | |
| . . .and ever. . . | ...sonsuza dek... | The Shining-1 | 1980 | |
| . . .and ever. | ...sonsuza dek. | The Shining-1 | 1980 | |
| You wouId never hurt Mommy or me, wouId you? | Anneme ve bana kötülük yapmayacaksın, değil mi? | The Shining-1 | 1980 | |
| Did your mother ever say that to you? | Annen mi söyledi bunu? | The Shining-1 | 1980 | |
| That I wouId hurt you? | Kötülük yapacağımı? | The Shining-1 | 1980 | |
| I Iove you, Danny. | Seni seviyorum, Danny. | The Shining-1 | 1980 | |
| I Iove you more than anything eIse. . . | Sen benim en çok sevdiğim varlıksın... | The Shining-1 | 1980 | |
| . . .in the whoIe worId. | ...bu dünyada. | The Shining-1 | 1980 | |
| I wouId never do anything to hurt you. . . | Sana hiç bir zaman kötülük yapamam... | The Shining-1 | 1980 | |
| Mom, are you in there? | Anne, burada mısın? | The Shining-1 | 1980 | |
| . . .what's wrong? | ...neyin var? | The Shining-1 | 1980 | |
| I had the most. . . | Şimdiye kadarki... | The Shining-1 | 1980 | |
| . . .terribIe nightmare I ever had. | ...en korkunç kabusu gördüm. | The Shining-1 | 1980 | |
| It was the most horribIe dream. It's okay now. | Dehşet verici bir düş. Şimdi bitti. | The Shining-1 | 1980 | |
| I dreamed that I. . . | Düşümde... | The Shining-1 | 1980 | |
| . . .that I kiIIed you and Danny. | ...seni ve Danny'i öldürüyordum. | The Shining-1 | 1980 | |
| But I didn't just kiII you. | Yalnızca öldürmek değildi. | The Shining-1 | 1980 | |
| I cut you up into IittIe pieces. | Sizi parça parça doğruyordum. | The Shining-1 | 1980 | |
| I must be Iosing my mind. | Aklımı kaçırıyor olmalıyım. | The Shining-1 | 1980 | |
| Everything's going to be aII right. | Her şey yoluna girecek. | The Shining-1 | 1980 | |
| Come on. Let's get up off the fIoor. | Haydi. Yerde kalmayalım. | The Shining-1 | 1980 | |
| There. Now sit up. | Böyle. Otur şimdi. | The Shining-1 | 1980 | |
| Everything's okay! | Bir şey yok! | The Shining-1 | 1980 |