• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170589

English Turkish Film Name Film Year Details
You ask Shane yet? Shane'e sordun mu? The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
I have Aurora. Aurora. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
No, I have her here. O burada. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
Any leads on the lynching? Linçle ilgili ipucu var mı? The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
Claudette and Dutch are on it. Claudette'le Dutch bakıyor. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
Anyone in custody? Nezarette kimse var mı? The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
Just witnesses. Why? Sadece tanıklar. Neden? The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
People are terrified. İnsanlar korkuyor. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
The black leadership's convening a rally at the Hope Center. Siyah toplum liderleri merkezde toplantı düzenliyor. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
–You need to go. –It's a crime scene, not a photo op. Gitmelisin. Suç mahalli, resim fırsatı değil. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
This isn't for the cameras. Bu kameralar için değil. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
You've to say that you have everyone protected. Herkesin korunduğunu söylemelisin. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
You sound like I'm checked out. Bitmişim gibi konuşuyorsun. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
The last thing we need is for a dark horse black candidate… Kara atlı siyah bir adayın bununla yükselmesini... The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
to capitalize on this. Run as an Independent. ...hiç istemeyiz. Bağımsız aday ol. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
Crazier things have happened in this state. Bu eyalet daha ne çılgınlıklar gördü. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
Well, I'm not worried. Kaygılanmıyorum. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
I've given you space to get through whatever this is. Kendini toparlaman için sana zaman verdim. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
If you don't want to tell me what the problem is, I'll find out another way. Sorunun ne olduğunu söylemezsen başka bir yol bulurum. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
Sir, you need to take this call. Bu telefona bakmanız gerek. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
We heard some of the gangs were upset… Resimleri künyeleri kaplıyor diye... The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
because his murals covered their tags. ...bazı çeteler kızıyormuş. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
He got some threats, talk mostly. Bazı tehditler aldı. Çoğunlukla sözlü. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
I think some of the gangs dug his stuff. It just wasn't cool to say so. Bazı çeteler eserlerini beğeniyordu. Ama söylemeye dilleri varmıyordu. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
Do I really wanna know? Gerçekten bilmek istiyor muyum? The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
Father Zavala. Stabbed five times. Peder Zavala. Beş bıçak darbesi. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
Must have come out from the sacristy. Wounds are to the back and neck. Odadan çıkmış olmalı. Sırt ve boyundan yaralanmış. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
–Just the calling card. –One Niner payback for Klee Jones. Sadece arama kartı. Klee Jones için 19'un cevabı. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
–Klee wasn't a banger. –This is bigger than gang beefs. Klee çeteci değildi. Bu, çete işinden büyük. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
He was a black boy hanging from a tree. Ağaçtan sallanan siyah bir çocuktu. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
The One Niners think the Los Profetas are responsible. 19'lar Los Profetas'ı sorumlu görüyor. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
Zavala was their spiritual counsel. Zavala onların ruhani lideriydi. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
Bring in the Strike Team. Vurucu Takım gelsin. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
Track down the Decoy Squad and use them too. Sivil Ekibi'ni bul, onları da kullan. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
Now that we know it's gang related? Çete ilişkili olduğunu anladık diye mi? The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
–Vic, we got trouble. –What's up? Vic, başımız belada. Hayrola? The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
It's the money train fed. Para treni ajanı. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
He was asking me where Aceveda and Dutch are. Bana Aceveda'yla Dutch'ı sordu. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
–What's he want? –Nothing we do. Ne istiyor? Bizi değil. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
Yeah, they told him to wait upstairs. Yukarıda beklemesini söylediler. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
Detective, your team's needed right away. Dedektif, takımınıza derhal ihtiyaç var. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
–Any inside info on Los Profetas? –Killers with a conscience. Los Profetas hakkında bilgi? Vicdanlı katiller. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
Got their piece of the street, usually keep to themselves. Kendi sokaklarını alır, kendilerine saklarlar. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
–It's biblical, with these cats. –Eye for an eye time. İncil'e bağlılar. Göze göz zamanı. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
You cover the priest. We'll stay with the hanging. Siz rahibe bakın. Biz asılma olayına. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
Hey, look, in this hood, if a black kid ends up dead… Bu mahallede bir siyah ölürse... The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
it's because a deal went bad, and someone's pissed off. ...bir anlaşma kötü gitmiş, biri kızmış diyedir. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
Guilty until proven white? Beyazlığı kanıtlanana dek suçlu. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
Yeah, maybe we should get the ACLU to solve it. Sivil Özgürlükler Birliği'ni çağıralım, o baksın. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
We'll look under our rocks, you look under yours. Biz kendi taşımızın altına bakalım, siz de sizinkine. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
These guys can't hear anything right now. Bu adamlar şu anda hiçbir şey duyamaz. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
Let's check out the Niners first. Önce Dokuzlara bakalım. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
What's up, Tob? Hayrola Tob? The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
What's this, “bring your daddy to work” day? Babanı işe mi getirdin? The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
Community outreach. Neighbourhood's in mourning. Halka yardım. Mahalle yasta. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
–Take the Shriners outside. –All right, let's go, pops. Let's go. Müminleri dışarı götür. Hadi babalık, gidelim. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
Give up the booth, Twizzy. Telefonu bırak, Twizzy. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
–Where's Kern at? –I think he's in Prague, touring. Kern nerede? Prag'da, turnede. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
19 Playaz, huh? 19 Playaz mı? The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
–One Niners funding that tour? –We're creative partners. Turne yatırımcısı 19'lardan mı? Yaratıcı ortağız. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
Kern's put a lot of faith in you guys. Kern size çok güveniyor. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
Bet he'll be disappointed when he finds out you knifed a priest. Papaz bıçakladığınızı öğrenince üzülecek. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
You'll be disappointed when you find out we didn't. Yapmadığımızı öğrenince sen üzüleceksin. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
No? Then who wrote “One nine” across his face? Öyle mi? O zaman yüzüne kim " 19" yazdı? The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
He was tagged, asshole. Künyelenmişti, göt. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
What kind of crew you running here? Bu ne biçim takım? The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
One hand don't know who the other hand's stabbing? Bir el diğerinin kimi bıçakladığını bilmiyor mu? The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
Look, if one of mine did it, I'll find out. Benimkilerden biri yaptıysa bulurum. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
Make sure you give him a medal for it. Ona madalya takmayı ihmal etme. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
People loved that kid's murals, but I didn't order no hit on no priest. Çocuğun duvar resimleri seviliyordu ama rahibi ben öldürtmedim. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
But, at least, now the Prophets know what it's like to lose a local hero. Ama Peygamberler kahraman kaybetmenin acısını anladı. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
You wanna tell me why you were breaking bread with the thugs? Ekmeğinizi neden çetelerle bölüşüyorsunuz? The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
–Like he said, community outreach. –You went to them for protection? Dedi ya, halka yardım. Onlara koruma için mi gidiyorsunuz? The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
–Don't make me dig deeper. –You see that billboard? Bana kurcalatmayın. Şu ilan tahtasını gördün mü? The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
Can you read it? I can't. Okuyabiliyor musun? Ben okuyamıyorum. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
Decade ago, this whole block was black only. On yıl önce bütün sokak siyahtı. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
Now, me, Perry, all that's left. Şimdi bir tek Perry'yle ben kaldık. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
Latin gangs hit my liquor store 19 times in the past year. Latin çeteleri içki dükkanımı bir yılda 19 kez bastı. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
Paying out to the One Niners isn't robbery? 19'lara ödemek soygun değil mi? The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
Banger gets shot in a drive by, that's one thing. Çetecinin sokakta vurulması başka. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
You put on the colours, you live and die the life. Çeteye katılır, yoluna baş koyarsın. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
But that boy, the painter, he was just trying to do good. Ama o ressam çocuk iyilik yapmaya çalışıyordu. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
You know, we got grandsons coming up in this neighbourhood. Bu mahallede yetişen torunlarımız var. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
One Niners might be the only thing keeping them from the noose. Onları darağacından koruyan tek şey 19'lar olabilir. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
You wanna feel safe, you come to me. Güvenlik istiyorsanız bana gelin. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
I heard that for the first time 40 years ago, after Watts. Bunu ilk 40 yıl önce duydum, Watts'tan sonra. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
Been hearing it ever since from you boys, every few years. Birkaç yılda bir bunu bana söylersiniz. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
Los Profetas didn't rope that guy. Los Profetas o çocuğu ipe çekmedi. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
Is that what the Niners think? 19'lar öyle mi sanıyor? The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
Is that why they killed Father Zavala? Peder Zavala'yı o yüzden mi öldürdüler? The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
Your ex girlfriend had nothing to do with it? Eski kız arkadaşınla ilgisi yok muydu? The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
Gitana? Gitana mı? The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
Gitana was just a hit, like nothing real. Gitana bir hevesti, gerçek değildi. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
You think going to weekly confession exempts you from being a shitbag? Haftada bir günah çıkartmakla pislikten arındığını mı sanıyorsun? The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
Klee Jones saw an ugly world, tried to make it a little more beautiful. Klee Jones çirkin bir dünya gördü, güzelleştirmeye çalıştı. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
He gave back. What'd you give? O geri verdi. Sen ne verdin? The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
What's everybody getting so torn up about? Niye herkes kendini parçalıyor? The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
–There's dudes getting dead every day. –This dude… İnsanlar her gün ölüyor. Bu insan... The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
was lynched. ...linç edildi. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
–I thought he was hung? –Lynching is being hung. Asıldığını sanıyordum. Linç, asılmak demek. The Shield Slipknot-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170584
  • 170585
  • 170586
  • 170587
  • 170588
  • 170589
  • 170590
  • 170591
  • 170592
  • 170593
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact