Search
English Turkish Sentence Translations Page 170590
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
–You ever read a history book? –I tried not to. | Hiç tarih kitabı okudun mu? Uzak durdum. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
Lynching's what they used to terrorize the ex slaves. | Eski köleleri linçle korkuturlardı. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
That's how the Klan dealt with race mixers. | lrk karıştıranlarla Klan'ın baş etme yöntemiydi. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
If I'm gonna do somebody… | Birini öldüreceksem... | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
I'm not gonna look for a tree and a rope… | ... her yan tabanca doluyken... | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
when there's a million guns lying around. | ... ağaçla iple vakit harcamam. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
Shut down street trade and lock them up? How you gonna follow up on that? | Ticareti kesip, onları içeri tıkmak mı? Bunu nasıl becereceksin? | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
A rally in two hours, I don't want bloodshed. | İki saat sonra toplantı var. Kan dökülmesin. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
Using that guy as your errand boy is a short term fix. | Çocuğu ulağın yapman kısa vadeli çözüm. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
That's all we got time for. | Başka zamanımız yok. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
Now get him out of here so he can pass on the message. | Şimdi onu çıkar da herkese iletsin. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
Look what crawled out of the gutter. | Bak lağımdan ne çıkmış. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
Thought you guys were deep in that homeless torching thing? | Hani evsizleri yakma olayına bakıyordunuz? | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
–Six days of undercover gone to shit. –What happened? | Altı günlük gizli çalışma piç oldu. Hayrola? | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
–Claudette brought us for this lynching. –Why? | Claudette bu linç işi için getirtti. Neden? | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
It's pure gangland. It's not a Decoy thing. | Çete olayı. Sivil işi değil. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
Oh, I'm sure she's got a plan. | Eminim bir planı vardır. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
Why the hell did you pull us off? | Bizi niye çektin? | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
I want Trish and Annie in the community rally. | Trish'le Annie'yi toplantıda istiyorum. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
You want my team pressing a crowd? | Takımım güruh mu bastıracak? | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
Two homicides have created enough racial tension… | İki cinayetin yarattığı ırklar arası gerilim... | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
Three homeless dead, another will be toast… | Üç evsiz öldü, biri daha yanacak... | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
because you can't keep… –Stop that right there. | ...senin yüzünden... Orada dur. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
Last week you tanked a case, now you want us as mall security. | Geçen hafta işi batırdın, bu hafta güvenlikçi yapıyorsun. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
–It's bullshit. –I made a mistake. | Saçmalık. Bir hata yaptım. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
I start digging in your jacket, I won't find a few? | Sanki sen hiç yapmadın mı? | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
None that almost killed a cop. | Hiçbiri polis canına mal olmadı. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
If you can't find it within yourself to work with me, fine. | Benimle çalışamıyorsan, tamam. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
You're docked. Catch up on paperwork. | Kızağa alındın. Kırtasiye işlerine bak. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
You signing off on this? | Sen bir şey demiyor musun? | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
The job gets done when we trust the decisions of our superiors. | Üstlerimizin kararlarına güvendiğimizde, iş görülür. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
–If he's out, we're all out. –There's a chair. | O yoksa biz de yokuz. Sandalye orada. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
There's six weeks of F.I's to file. | 6 haftalık istihbarat dosyalanacak. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
Mr Rabinowitz? | Bay Rabinowitz? | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
I thought you were a doctor. I've been waiting here 40 minutes. | Sizi doktor sandım. 40 dakikadır bekliyorum. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
–You were mugged? –Corman Street. | Soyuldunuz mu? Corman Sokak. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
This man jumps from nowhere with a pipe… | Adam elinde boruyla yola atladı. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
yells, “Give me your money.” –And you did? | " Paranı ver." diye bağırdı. Verdiniz mi? | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
Yes. And then he smashed my knee. | Evet. Sonra dizimi parçaladı. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
Took my streimel. | Ştraymel şapkamı aldı. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
–He didn't have to hit you. –What did I say? | Sana vurması gerekmezdi. Ne dedim? | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
When these things happen, we must be strong. | Böyle şeyler karşısında güçlü olmalıyız. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
–Can you give us a description? –Asian, black hair. | Tarif edebilir misiniz? Uzak Doğulu, siyah saçlı. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
Had a bandage on his arm. | Kolunda sargı vardı. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
Bandage? | Sargı mı? | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
Our arrest percentages are down 30 percent since we've been here. | Tutuklama yüzdemiz burada yüzde 30 düştü. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
We never had this at Wilshire. | Wilshire'da bu müdahale yoktu. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
–It's not right. –We gotta get free again. | Yanlış. Tekrar özgür olmalıyız. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
This team is the assistant chief's baby. | Bu takım emniyet müdür yardımcısının gözbebeği. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
Phillips will listen to me. | Phillips beni dinler. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
I just need a witness. | Bir tanık yeter. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
Look, I don't wanna be the one responsible for letting you slip away. | Seni kaybetmekten sorumlu olmak istemem. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
It'll all be off the record. | Kayıt dışı olacak. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
Phillips just needs to know that I'm not overreacting. | Phillips aşırı tepki vermediğimi anlamalı. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
He does that sometimes. | Bazen verir de. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
–I can relate. –You can count me in as a witness. | Anlayabilirim. Ben tanık olurum. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
You really want out? | Gerçekten çıkmak mı istiyorsun? | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
I'll back you up. But you gotta do the right thing. | Seni desteklerim. Ama doğru şeyi yapmalısın. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
I need Trish and Annie to work the rally. | Trish'le Annie toplantıda lazım. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
My guys are the wrong shade of black. | Benim elemanların rengi soluk da. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
Hey, Vic, you got a sec? | Vic, bir saniyen var mı? | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
Mugging call at Mission Cross, might be the guy who attacked your wife. | Mission Cross'ta gasp çağrısı aldık, eşine saldıran adam olabilir. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
–Leads? –I'm tracking the stolen cards. | İpucu? Çalıntı kartları izliyorum. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
–Let me know. –Okay. | Haber verirsin. Tamam. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
This guy hurt Corrine. | Adam Corrine'i yaraladı. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
He can't come in feeling good about it. | Yanına kar kalamaz. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
What's the favour? | Ne yapalım? | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
He turns up… | Bulunca... | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
before you bring him in, you call me. | ...buraya getirmeden önce beni ara. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
You bet. | Herhalde. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
We appreciate your support and your concern. | Destek ve ilginizi takdir ediyoruz. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
Our purpose for being here today… | Bugün buraya gelme amacımız... | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
is not to just to talk about this travesty that's happened… | ...yalnızca bu feci olay hakkında konuşmak değil... | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
but to create a forum… | ...farkındalığımız için... | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
for our awareness, answers. | ...yanıtlar için bir forum oluşturmak. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
Right now I'd like to turn over the mike to Reverend Leeman. | Şimdi mikrofonu Muhterem Leeman'a veriyorum. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
Would you all be kind enough to join hands, please? | Lütfen el ele tutuşur musunuz? | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
Lord Jesus, we ask you to guide our hearts and our minds. | Ulu Tanrım, kalbimize ve zihnimize yol göster. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
Renew our faith, O Lord, and open our eyes… | İnancımızı tazele, gözlerimizi aç... | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
I hear you're responsible for having Trish and Annie change their minds. | Trish'le Annie'nin fikrini değiştirmişsin. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
Walon was way out of line. | Walon çok abarttı. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
Not much conversation, but spotted six sporting One nine ink. | Pek konuşma yok ama 19 dövmeli altı kişi gördük. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
–Couple baby bangers. –Four of them with unnatural bulges. | Birkaç çeteci bebe. Dördünde olağandışı kabartı. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
Okay, point them out to my guys. | Onları benimkilere göster. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
They'll be the first ones we jump if this goes ugly. | Bu iş sarpa sararsa önce onlara atlarız. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
It's all stirred up, isn't it? | Çok karışık, değil mi? | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
–Yeah. –Hey, Vic. | Evet. Hey Vic. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
Sorry, boys, crusade's been cancelled. | Kusura bakmayın, haçlı seferi iptal. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
Isn't a holy war, homes. | Kutsal savaş yok. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
–Just come to listen. –You're too smart for this. | Dinlemeye geldik. Size hafif gelir. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
Come on, why don't you guys bounce on out of here. | Hadi bakayım, buradan zıplayın. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
Ladies and gentlemen, stay where you are. Let the police officers do their job. | Lütfen olduğunuz yerde kalın. Bırakın polisler işini yapsın. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
This Captain Aceveda is right… | Başkomiser Aceveda haklı... | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
Hey, ese, you got balls coming here and break up our rally. | Ne cüretle toplantımızı dağıtmaya gelirsiniz. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
They're not looking to fight, neither are you. | Onlar kavga aramıyor, siz de. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
No, we're just looking for a priest killer, homes. | Sadece papaz katili arıyoruz. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
–Anybody hurt? –Everyone clear this area now, | Yaralı var mı? Herkes alanı boşaltsın. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
or you will be arrested, clear the area now. | ... yoksa tutuklanacaksınız. Alanı derhal boşaltın. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
–You got a name for me? –Yeah, I got a lot of names for you. | Bana ad verecek misin? Bol bol veririm. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
–Keep that sense of humour. –Why are you locking me up? | Mizahını kendine sakla. Beni niye tıkıyorsun? | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |