• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170584

English Turkish Film Name Film Year Details
–How's your stomach? –Better when this is done. Miden nasıl? Şu iş bir bitse. The Shield Safe-1 2004 info-icon
–We're halfway home. –All right. Yolu yarıladık. Tamam. The Shield Safe-1 2004 info-icon
Let's go. Haydi. Reina'nın babası geçen ay kalpten ölmüş. The Shield Safe-1 2004 info-icon
All right, you're on. You gotta get inside the safe… Tamam, başla. Kasayı açıp, gündüzcüler... The Shield Safe-1 2004 info-icon
make a copy of the list before day shift comes back on. ...gelmeden kopyasını al. The Shield Safe-1 2004 info-icon
Glad there's no pressure. İyi ki baskı yokmuş. The Shield Safe-1 2004 info-icon
Lend him a Rolaids. Ona bir Rolaids ver. The Shield Safe-1 2004 info-icon
–Three hole punch? –Yeah, 3973. Üç delikli zımba? Evet, 3973. The Shield Safe-1 2004 info-icon
–Tape dispensers? –I got five units. Bant tutacağı? Beş adet. The Shield Safe-1 2004 info-icon
Right. Stapler? Tamam. Tel zımba? The Shield Safe-1 2004 info-icon
Great, only 57 more to find. Güzel, sadece 57 tane kaldı. The Shield Safe-1 2004 info-icon
And then we'll see what our next punishment is. Sonra sıradaki cezamızı öğreniriz. The Shield Safe-1 2004 info-icon
Look, I told you that I was gonna go out to Aceveda… Sana Aceveda'ya gideceğim demiştim... The Shield Safe-1 2004 info-icon
and you still went out there. –It was the right thing to do. ...sen yine de gittin. Doğru olanı yaptım. The Shield Safe-1 2004 info-icon
Maybe, but you could have also gotten hung out to dry. Belki, ama başın belaya girebilirdi. The Shield Safe-1 2004 info-icon
It was the right thing. Doğru olanı yaptım. The Shield Safe-1 2004 info-icon
I had to make a deal with Aceveda to get my job back. Aceveda'yla bir anlaşma yaptım. The Shield Safe-1 2004 info-icon
Tell him if I saw any cops going out of line. Çizgiyi aşanları ihbar edeceğim. The Shield Safe-1 2004 info-icon
When I made that promise, I sure didn't think that you'd be one of them. Senin de öyle olduğunu bilmiyordum. The Shield Safe-1 2004 info-icon
One inch binders? Kalın dosyalar? The Shield Safe-1 2004 info-icon
Got it. Burada. The Shield Safe-1 2004 info-icon
Liquor store owner just ID'd Sol Negro, a.k.a Julio Gallegos… Dükkan sahibi Sol Negro'yu teşhis etti, asıl adı Julio Gallegos... The Shield Safe-1 2004 info-icon
as our shooter in that Christmas robbery. ...Noel'deki soygunda ateş eden oymuş. The Shield Safe-1 2004 info-icon
If we close any more cases because of Otilio's songs, we should deputize him. Otilio sayesinde başka suçlu bulursak, yardımcımız olsun. The Shield Safe-1 2004 info-icon
Maybe I can get him to write a tune about my cuddler rapist. Belki tecavüzcü için de şarkı yazar. The Shield Safe-1 2004 info-icon
–You coming? –Can't. Geliyor musun? Gelemem. The Shield Safe-1 2004 info-icon
One dead woman had a friend's number in her pocket. Ölülerin birinin arkadaşını bulduk. The Shield Safe-1 2004 info-icon
She should be here any minute. Buraya geliyor. The Shield Safe-1 2004 info-icon
That's Leticia. Bu Leticia. The Shield Safe-1 2004 info-icon
She was my best friend in Mexico. Meksika'da en iyi arkadaşımdı. The Shield Safe-1 2004 info-icon
Her body was found along with seven others… Diğer yedi cesetle birlikte bulundu... The Shield Safe-1 2004 info-icon
all showing signs of long term chemical exposure. ...hepsi kimyasal maddeden ölmüş. The Shield Safe-1 2004 info-icon
What kind of chemical? Nasıl bir madde? The Shield Safe-1 2004 info-icon
The kind they use to make methamphetamines. Metamfetamin ham maddesi. The Shield Safe-1 2004 info-icon
She would have had to breathe an awful lot to die of exposure. Ölmek için çok fazla koklamış olmalı. The Shield Safe-1 2004 info-icon
She never touched drugs. Uyuşturucuya elini sürmezdi. The Shield Safe-1 2004 info-icon
–When did she come to L.A? –I don't know. L.A.'ye ne zaman geldi? Bilmiyorum. The Shield Safe-1 2004 info-icon
She saved up for a coyote to bring her up… Çakalın birine para vermişti... The Shield Safe-1 2004 info-icon
but I never saw her. ...ama onu görmedim. The Shield Safe-1 2004 info-icon
She called me two weeks ago, but I only got a message. İki hafta önce bana mesaj bırakmış. The Shield Safe-1 2004 info-icon
Saying what? Ne diye? The Shield Safe-1 2004 info-icon
That she needed help. Yardım istemiş. The Shield Safe-1 2004 info-icon
But then it hung up. Telefon kapanmış. The Shield Safe-1 2004 info-icon
And you didn't report her missing? Kayıp diye bildirmedin mi? The Shield Safe-1 2004 info-icon
To who? To say what? Kime? Ne diyerek? The Shield Safe-1 2004 info-icon
That she was being smuggled over the border and needed help? Kaçak göçmen olarak gelirken yardım istedi diye mi? The Shield Safe-1 2004 info-icon
Sol Negro. Spelled just like it sounds. Sol Negro. Okunduğu gibi yazılıyor. The Shield Safe-1 2004 info-icon
–Any problems? –Piece of cake. Sorun çıktı mı? Kolay oldu. The Shield Safe-1 2004 info-icon
Gonna jump back on the cuddler case. Ben tecavüzcüye döneyim. The Shield Safe-1 2004 info-icon
I need some help. Hit a wall ID'ing some of the other bodies. Yardım lazım. Bazı cesetler teşhis edilemiyor. The Shield Safe-1 2004 info-icon
So, what, we're just gonna drop all of our other cases, is that it? Elimizdeki her işi bırakıp buna mı bakacağız? The Shield Safe-1 2004 info-icon
Eight dead women doesn't fire your engine? 8 ölü kadın ilgini çekmiyor mu? The Shield Safe-1 2004 info-icon
I don't wanna lose momentum on the rape case. I can't do both. Tecavüz olayının üzerindeyim. İki iş yapamam. The Shield Safe-1 2004 info-icon
–Fine, just give me a second. –Thanks. İyi, bir dakika. Sağ ol. The Shield Safe-1 2004 info-icon
–Otilio. Otilio! –Buzz me, buzz me. Otilio. Otilio! Aç, aç. The Shield Safe-1 2004 info-icon
Get him to the ER, make sure they take an x ray. Acile götür, röntgen çeksinler. The Shield Safe-1 2004 info-icon
–What was that guy saying? –There's your next song. Adam ne diyordu? İşte beklediğin şarkı. The Shield Safe-1 2004 info-icon
Tell me I'm rich again. Yine zenginsin de. The Shield Safe-1 2004 info-icon
I can't crack it. Açamıyorum. The Shield Safe-1 2004 info-icon
Well, can you pull the lock out? Kilidi çıkartamaz mısın? The Shield Safe-1 2004 info-icon
–Not so you wouldn't notice. –This keeps getting better. O zaman fark edilir. Giderek güzelleşiyor. The Shield Safe-1 2004 info-icon
How do we get the safe back inside with Aceveda still here? Aceveda varken kasayı nasıl içeri sokacağız? The Shield Safe-1 2004 info-icon
Let's worry about the list first. Önce listeyi alalım. The Shield Safe-1 2004 info-icon
Got one window, and in about three hours it's gonna slam shut. Bir şansımız var, o da üç saat sonra yitecek. The Shield Safe-1 2004 info-icon
We'll each take turns tracking Aceveda's movements. Aceveda'yı sırayla izleyelim. The Shield Safe-1 2004 info-icon
–Smitty could get in the safe. –No. Smitty kasayı açar. Olmaz. The Shield Safe-1 2004 info-icon
Wanna keep this in house until we absolutely have to. Zorunlu olmadıkça bu iş aramızda kalacak. The Shield Safe-1 2004 info-icon
–I'm really busy, Mara. –Guess who I was on the phone with. Çok işim var Mara. Kiminle konuştum bil. The Shield Safe-1 2004 info-icon
–Can we talk about this later? –She calls me in a panic. Sonra arar mısın? Panik halinde aradı. The Shield Safe-1 2004 info-icon
t's always the same old shit. Hep aynı terane. The Shield Safe-1 2004 info-icon
Mom says that they're gonna kick her out of her apartment… Kirasını ödemezsem, annem... The Shield Safe-1 2004 info-icon
if I can't help her with the rent. I haven't sold a single house yet. ...evden atılacakmış. Daha hiç ev satamadım. The Shield Safe-1 2004 info-icon
–We'll talk about it later, okay, baby? –Later when? Sonra canım, tamam mı? Sonra ne zaman? The Shield Safe-1 2004 info-icon
Are you ever coming home? Hiç eve gelmiyorsun. The Shield Safe-1 2004 info-icon
I really need you. İhtiyacım var. The Shield Safe-1 2004 info-icon
I'll be back as soon as I can, okay? İşim biter bitmez gelirim. The Shield Safe-1 2004 info-icon
Hey, Dutch, we have to do the annual inventory. Dutch, sayım yapıyoruz. The Shield Safe-1 2004 info-icon
–Lucky you. –Yeah. Ne güzel. Evet. The Shield Safe-1 2004 info-icon
Listen, did you check out a departmental laptop computer… 10 ay kadar önce, yazıhaneye ait bir dizüstü... The Shield Safe-1 2004 info-icon
about 10 months ago? –No. ...aldın mı? Hayır. The Shield Safe-1 2004 info-icon
According to this, you did. A Dell 5100. Buna göre almışsın. Dell 5100. The Shield Safe-1 2004 info-icon
–Whatever you're looking at, it's wrong. –Is that your signature? Neye bakıyorsanız, o yanlış. İmza senin mi? The Shield Safe-1 2004 info-icon
Good work out there today. Bugün iyi iş yaptın. The Shield Safe-1 2004 info-icon
Thank Boris. Boris'e teşekkür et. The Shield Safe-1 2004 info-icon
Yeah, I saw him out there. Seemed a little restless. Evet, gördüm, çok huzursuzdu. The Shield Safe-1 2004 info-icon
He's frustrated. He's worked up and wants to go all night. Heyecanlanınca bütün gece durulmaz. The Shield Safe-1 2004 info-icon
Corpus interruptus. Sonuna kadar istiyor. The Shield Safe-1 2004 info-icon
One of these days we're gonna meet under better circumstances. Umarım daha iyi şartlarda görüşürüz. The Shield Safe-1 2004 info-icon
Why leave it to chance? Şansa bırakmayalım. The Shield Safe-1 2004 info-icon
Why isn't the narcocorrido in the cage? Narcocorrido nerede? The Shield Safe-1 2004 info-icon
I don't know. I could check the logbook if you want. Bilmiyorum. Kayıtlara bakabilirim. The Shield Safe-1 2004 info-icon
Then you go get it. Git bak o zaman. The Shield Safe-1 2004 info-icon
I gotta get Koto. Koto'yu alacağım. The Shield Safe-1 2004 info-icon
Narcotics called, said that they wanted him to sniff out an after hours club. Narkotikten aradılar, bir kulüpte arama yapılacakmış. The Shield Safe-1 2004 info-icon
–Good luck. –Okay, see you. İyi şanslar. Oldu, görüşürüz. The Shield Safe-1 2004 info-icon
Where's Chaydez and the singer? Chaydez'le şarkıcı nerede? The Shield Safe-1 2004 info-icon
We had to cut them loose. Serbest bıraktık. The Shield Safe-1 2004 info-icon
Cut them loose after I told her to keep them? Ona tutun dediğim halde mi? Buna göre almışsın. Dell 5100. The Shield Safe-1 2004 info-icon
His hold time was over. Had no choice. Süresi doldu. Mecburduk. The Shield Safe-1 2004 info-icon
You think you can disobey a direct goddamn order? Açık emrime karşı mı geliyorsun? The Shield Safe-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170579
  • 170580
  • 170581
  • 170582
  • 170583
  • 170584
  • 170585
  • 170586
  • 170587
  • 170588
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact