• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170562

English Turkish Film Name Film Year Details
Great. Thanks. Güzel. Sağ ol. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
They killed these Armenians looking for our money train cash. Bu Ermenileri bizdeki para treni için öldürmüşler. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
They think it was an inside job. İçeriden yapıldı diye. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
What happens when they realise it was an outside job? Ya dışarıdan yapıldığını anlarlarsa? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
There's four people who know we took that money. Parayı aldığımızı 4 kişi biliyor. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
They're all sitting right here. Stick to the plan. Hepsi de burada. Planı uygulayalım. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Low profile. Business as usual. Dikkat çekmeden. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
You pull our driver's sheet? Ain't got one. Adamın maskesini düşürdün mü? Yok ki. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
He's an out of work cement mixer. İşsiz bir amele. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
A van full of ammo, Jesse? Cephane dolu bir minibüs, ha Jesse? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
It is not against the law to have bullets. Kurşun bulundurmak yasa dışı değil. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Well, it is if you drive them across state lines. Eyaletler arası taşırsan suç. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
You wanna tell me why you took a Greyhound to Yuma, Arizona... Niye otobüsle Yuma, Arizona'ya gidip... The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
...picked up a van, filled it with half a ton of 9 mm shells... ...bir minibüs aldın, yarım ton... The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Told not against the law. Who told you that? Suç değil dediler. Kim dedi? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Your son Diagur? Oğlun Diagur mu? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
See, he's a player with the Byz Lats. O Byz Lats çetesi elemanı. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Is that who you're running ammo for? Onlar için mi kurşun getirdin? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
He float his out of work pop a day job? Diagur is not in this. İşsiz babasına iş mi buldu? Diagur'un ilgisi yok. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
There's no sign of a struggle in either victims' apartment... Kurbanların evlerinde mücadele izi yok. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
...but both their cars were parked in their slots. İkisinin arabası da park yerinde. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
They went along willingly with whoever killed them. Katille isteyerek gitmişler. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Someone they were comfortable with. Armenian mobsters. Tanıdıkları biriymiş. Ermeni çetesi. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Anything more specific? Başka bir şey var mı? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
You remember Margos Dezirian? The Jesus look alike. İsa'ya benzeyen bir Margos Dezirian vardı. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
The Armenian drug guy who killed a man in our cage? Hani adamımızı öldürmüştü. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Then escaped the paddy wagon. You think he's involved? Sonra da kaçmıştı. Onun işi mi? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
It would explain the severed feet. Margos is a big foot fetish guy. Kesik ayakları açıklıyor. Margos bir ayak fetişisti. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
I gave her a call. Onu aradım. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
She said he was constantly staring at her feet like he was obsessed. Sürekli ayaklarına baktığını söyledi. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Well, it's not the only lead we're chasing. Tek ipucu bu değil. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
If I'm right, Dezirian's back in town. Dezirian burada olabilir. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
I wanna bring in the feds. Based on a foot fetish? Federalleri arayalım. Ne diyerek? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
If Dezirian's here, everybody wants him. Us, Washington, Interpol. Dezirian geldiyse, onu Washington ile lnterpol de ister. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Hey, when I was talking to Danny, she mentioned her final appeal... Hey, Danny dedi ki komisyona... The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
...with the police commission is tomorrow. ...son başvurusu yarınmış. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
A good word from her boss, future city councilman... Şehir meclisi üyesi olacak... The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
...might go a long way. I'm aware of the situation. ...patronunun iyi raporu işine yarar. Farkındayım. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
You almost all packed up? What can I do for you? Toplanmışsın. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
One last favour before you ride out of Dodge. Gitmeden önce son bir iyilik yap. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
It looks like one of the Latin gangs is arming up for Armageddon... Latin çetelerinden biri savaşa hazırlanıyor... The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
...and I can't find a free detective to look into it. ...ama boşta dedektif yok. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
We're understaffed. Eleman sıkıntımız var. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
I got a vanload of ammo driven by a Byz Lat dad. Byz Lat babasıyla ilişkili bir araba kurşun var. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Where there's bullets, there's guns. Did the driver confess to guns? Kurşun varsa silah da vardır. İtiraf etti mi? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
It's gonna take some legwork to prove I'm right. Kanıtlamak biraz zaman alacak. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
In the meantime, I got actual murders, armed robberies that take priority. Öncelikle soygun ve cinayetle ilgileneceğim. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
You're not interested in preventing murders? Cinayeti önleyebilirsin. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Why don't you look into it? Fine. Sen araştırsana. İyi. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Talk to the chief. Get him to back off this arrest quota. I can't do both. Şef tutuklama kotasını kaldırsın. İki işi yapamam. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
I can't get in whatever arrangement the chief has. Şefin uygulamalarına karışamam. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Can't? Won't. Karışamaz mısın? Karışmam. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
More important things to worry about than guns on the street? Daha önemli işlerin mi var? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
I'll assign a detective when one frees up. Boşalan bir dedektif veririm. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Did you finish up the paperwork on this morning's car accident? Sabahki kazanın raporunu yazdın mı? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Lem. Yeah? Lem. Efendim? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
You finish that accident report? Yeah. Raporu yazdın mı? Evet. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
You said he wanted me to write that. He does. You done? Hani benim yazmamı istemişti? Doğru. Yazdın mı? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Hi, guys. Oh, hey. Selam. Selam. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
We in your way? No, we're just... Bölüyor muyuz? Yo... The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
We're just finishing up. Sorry to interrupt. İşimiz bitmişti. Özür dilerim. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Just needed to ask a question and sneak a kiss. Bir şey sormaya ve bir öpücük almaya gelmiştim. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
You buying a car? Araba mı alacaksın? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Yes, we are. I'm getting my Realtor's license next week. Haftaya emlakçılık lisansımı alıyorum. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
So I need a respectable ride to show homes. Ev gezdirmek için güzel bir araba lazım. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Yeah, I'm just helping out with the down payment. Evet. Peşinata yardım ediyorum. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
He's the best. Yeah, the best. Çok iyi biri. Evet, çok iyidir. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
So we're gonna meet after work, right? İş çıkışı görüşürüz. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Dream Motor Cars, off Sepulveda. Yeah, okay. Dream Otomotiv'de. Tamam. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Okay. Okay. Oldu. Oldu. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Go with Lem and Ronnie, keep the dime bag busts rolling. Lem ve Ronnie ile git, baskınlara devam. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Come on, lover. You and me are ditching school today. Haydi tatlım, biz okulu asıyoruz. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Interpol's dossier on Margos Dezirian. lnterpol'ün Dezirian dosyası. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
He's suspected of killing three cocoa farmers in Chile. Şili'de kakao yetiştiricileri öldürmüş. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
All found with their feet chopped off. Let me see. Hepsinin ayakları kesilmiş. Bakayım. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
I need to run his known aliases... Takma adlarını... The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
...against international flight manifests for the past month. ...yolcu listelerinde arayacağım. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
He's in town. Detectives, you have visitors. O burada. Ziyaretçiniz var. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
The two men you find dead this morning. Bu sabah bulduğunuz ölü adamlar. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
If you protect us... Bizi korursanız... The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
...I tell everything. ...her şeyi anlatırım. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
I know you, yes? Seni tanıyorum. Ha? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Yes, you and your friend. Cletus. Evet. Sen ve arkadaşın Cletus. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
The accident that day. O günkü kaza. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
The guy paid up, I never had to call. Oh, right. Yeah, that's good. Adam ödedi. Aramam gerekmedi. Ah, evet. İyi. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Cletus? Cletus mı? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
I did not know you work for the police. Yeah, I was off duty. Polis olduğunu bilmiyordum. Görevde değildim. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
I'm on duty now. I gotta get back to work. Şu anda çalışıyorum. İşe dönmem gerek. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Known this girl for two months, you're buying a new car? Kızı iki aydır tanıyorsun, hemen araba mı alıyorsun? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
It's preowned. I'm covering the down payment... Kullanılmış. Sadece peşinat... The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
...she'll take over when she makes her first sale. ...satış yapınca kendi ödeyecek. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
What happened to keeping a low profile? Business as usual? Hani dikkat çekmeyecektik? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
I'm using my own money, on my Visa. Looks like you're buying a new Lexus. Kredi kartımla ödediğim kendi param. Sevgiline Lexus alıyorsun. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
It's preowned. Kullanılmış. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Being up to my eyeballs in debt is business as usual. Borçlu olmak benim normal halim. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
No sale, you got it? Satış yok, tamam mı? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Vic. What? Vic. Ne var? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Dutch is interviewing the guy that saw us. Dutch bizi gören adamla konuşuyor. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
What guy? Armin. The advance man. Hangi adam? Armin. Öncü. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
What's he doing here? I don't know, but he recognised me. Burada ne işi var? Bilmem, beni tanıdı. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170557
  • 170558
  • 170559
  • 170560
  • 170561
  • 170562
  • 170563
  • 170564
  • 170565
  • 170566
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact