• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170558

English Turkish Film Name Film Year Details
He's being watched. Onu izliyorlar. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
He knows it... Meksika’daki destekçilerinin güvenini kazanmak için... The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Our one and only goal is to tie Pezuela to the cartel. Bizim tek hedefimiz kartelle Pezuela bağlantısı. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
And what happens when this blows up... Bu iş patlak verdiğinde ve... The Shield Parricide-1 2008 info-icon
...and my name gets tied to Pezuela and the cartel? ...adım Pezuela ve kartelle anılmaya başladığında ne olacak? The Shield Parricide-1 2008 info-icon
"Former cop goes undercover... "Eski bir polis, belediye başkanını satın almak isteyen... The Shield Parricide-1 2008 info-icon
...to catch a cartel player trying to buy a mayor." ...kartelciyi yakalamak için gizli görevde." The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Smells like victory. Zafer kokusu geliyor. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
If my opponent gets ahold of this... Rakibim bunu eline geçirirse... The Shield Parricide-1 2008 info-icon
...it's gonna smell like something else. ...başka kokular da gelecek. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Olivia will be your point person from now on. Olivia şu andan itibaren sizin kilit adamınız olacak. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
She'll contact you. Sizinle irtibatta olacak. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Be careful, gentlemen. Dikkatli olun, beyler. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Hey, don't worry. Hey, merak etme. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
If Pezuela wants you taken out... Pezuela seni devre dışı bırakmak isterse... The Shield Parricide-1 2008 info-icon
...I'll be the one he hires to do it. ...bunu yaptırmak için kiralayacağı kişi benim. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Order to keep Pezuela in play... Pezuela'yı işin içinde tutmak için... The Shield Parricide-1 2008 info-icon
...came down from the department of defense... ...savunma departmanından kartel denetçisinin... The Shield Parricide-1 2008 info-icon
...means the cartel evaluator... ...gelmesinin anlamı büyük, The Shield Parricide-1 2008 info-icon
...is most likely Mexican military. ...muhtemelen Meksika ordusu devrede. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
D.C. wants us to track this new guy... Washington bu yeni adamın kim olduğunu ve... The Shield Parricide-1 2008 info-icon
...see who and what he plugs into. ...bağlantısını bulmamızı istiyor. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
If you really want to make yourself an asset to us... Bizim için gerçekten değerli bir şey yapmak istiyorsanız... The Shield Parricide-1 2008 info-icon
...find a way to align yourself with this military cat. ...bu asker parçasıyla aynı pozisyonda olmak için bir yol bulun. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
You handled yourself really well back there. Oraya geri dönüp tek başına uğraştın. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
I'm glad you're the one who's got my back. Arkamı kolladığına memnunum. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
I made some calls... El Segundo aile barınağını ile... The Shield Parricide-1 2008 info-icon
...got Keisha and Adam leeks into the El Segundo family shelter. ...Keisha ve Adam için bir kaç görüşme yaptım. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
That's great. I'll go let her know. Bu harika. Gidip onlara haber vereyim. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Look, your cousin's at the police station... Kuzenin karakolda cinayete... The Shield Parricide-1 2008 info-icon
...being grilled for attempted murder. ...teşebbüsten terletiliyor. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Evidence could be here. We need to do a search. Kanıt burada olabilir. Arama yapmamız gerek. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
We got nothing to do with this. Bunu yapmak için elinizde bir şey yok. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Look, you can either let us take a look around right now... Ya etrafa bir göz atmak için bize izin verirsin... The Shield Parricide-1 2008 info-icon
...or 20 cops show up in an hour and they wreck this place. ...ya da 20 polis bir saat içinde buraya gelip evi harabeye çevirir. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
You take the front two rooms, I'll take the back. Sen ön taraftaki iki odayı al, ben de arkaya bakacağım. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Shane and Julien came up empty at the cousin's. Shane'le Julien kuzeninin evinden boş döndü. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
How far does an obscured witness... Gizli bir tanık ve yetersiz zamanla ne yapabilir ki? The Shield Parricide-1 2008 info-icon
You willing to roll to a jury with that... Senin de kıçını kurşunla doldurmaya çalışsaydı... The Shield Parricide-1 2008 info-icon
...if he'd been trying to fill your ass with lead? ...bunu jüriye anlatmak için kıçını yırtmaz mıydın? The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Anywhere on known associates? Bir yerlerde tanıdık arkadaşları var mı? The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Other than Bombay, who's dead... Bombay'dan başka kim var kim yok... The Shield Parricide-1 2008 info-icon
...there's no one. ...bilmiyoruz. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Maybe it's time to switch up teams here. Belki de burada bir ekip değişliği yapmanın zamanı geldi. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Hey, we're doing the best we can... Elimizden gelenin en iyisini yapıyoruz... The Shield Parricide-1 2008 info-icon
...we've got to work with. ...birlikte çalışmak zorundayız. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
And the final result's looking to be this asshole walking... Sonuç itibariyle bu şerefsiz elini kolunu sallayarak, The Shield Parricide-1 2008 info-icon
...with nothing but a few hunger pangs. ...sadece karın ağrısıyla çıkacak. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
You want to help? Get out there, drum up some evidence. Yardım mı etmek istiyor? Dışarı çık ve kanıt bulmaya çalış. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Look, I searched my ass off for the gun. Bak, silahı bulmak için kıçımı yırttım. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
The guy's smart enough to hide it... Adam onu bulamayacağımız bir yere saklayacak kadar akıllı. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
And we're not putting this guy away... Ayrıca bu herifi silah ya da itiraf olmadan... The Shield Parricide-1 2008 info-icon
...without that gun or a confession. ...hapse tıkamıyoruz. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
So, if you've pushed all the buttons you can... Yani bütün hamleleri yaptıysanız... The Shield Parricide-1 2008 info-icon
...then let's get a little new blood up there. ...o zaman oraya gidip biraz yeni kan izi alalım. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Who? You? Kim? Sen mi? The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Me and Julien. Julien'le ben. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Well, we're not through. Biz başarısız değiliz. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
He doesn't know we don't have the gun. Silahın bizde olmadığını bilmiyor. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Risky lie. Riskli bir yalan. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Look, man, he catches you in that fib, he hardens... Bak, dostum, o senin yalanını yakalar, kendini kapatır ve... The Shield Parricide-1 2008 info-icon
...you got no place left to squeeze. ...sıkıştıracak bir yer kalmaz. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
We started this. Bu işe biz başladık. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Can we finish it? Bitirebilir miyiz? The Shield Parricide-1 2008 info-icon
One last shot. Son şansınız. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Hey, guess what. Tahmin et ne oldu! The Shield Parricide-1 2008 info-icon
We found the gun you used to shoot at detective Gardocki. Detektif Gardocki'yi vurmak için kullandığın silahı bulduk. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Yeah? Where? Hadi ya? Neredeymiş? The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Innocent man says... Masum adam... The Shield Parricide-1 2008 info-icon
"There is no gun to find." ..."bulanacak silah yok" diyor. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Guilty man asks, "where?" Suçlu adam, "nerede" diye soruyor. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
So, earlier today, you gave us motive. Bu yüzden bugün erken saatlerde, bize bir gerekçe verdi. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
No verifiable alibi equals opportunity. Doğrulanmayan mazeret eşittir fırsat. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Gun gives us means. Silah bize bu fırsatı verecek. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Means, motive, and opportunity... Gerekçe, mazeret, ve fırsat, The Shield Parricide-1 2008 info-icon
...the holy trinity of incarceration. ...tutuklamanın kutsal üçlüsü. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
The only question is whether this gets written up... Tek mesele, hikâye, birinci dereceden cinayet teşebbüsü mü olmalı... The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Difference of doing 6 years... Aradaki fark, birinde iyi halden 6 yıl, The Shield Parricide-1 2008 info-icon
There ain't no gun to find. Bulunacak bir silah yok. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Now, if you found a gun... Silahı bulduysanız... The Shield Parricide-1 2008 info-icon
...show it to me... ...bana gösterin... The Shield Parricide-1 2008 info-icon
...and I'll tell you why that gat... ...ben de size o silahın ya da diğer saçmalıkların... The Shield Parricide-1 2008 info-icon
How are we looking? Nasıl gidiyor? The Shield Parricide-1 2008 info-icon
If Wagenbach and Billings do any more jerking off... Wagenbach'la Billings orada biraz daha mastürbasyon yaparsa... The Shield Parricide-1 2008 info-icon
...it's gonna be a goddamn bukkake party in there. ...lanet bir grup seks partisi başlayacak. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Let me and Vic have a run at this guy. İzin ver bir de Vic'le ben deneyeyim. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Where are we at with him? Ne yapıyorlar? The Shield Parricide-1 2008 info-icon
They told him we found the gun. Silahı bulduğumuzu ona söylediler. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
And we don't have it... Ama bizde yok... The Shield Parricide-1 2008 info-icon
...so he's feeling his oats. ...yani tepkisini ölçüyorlar. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Look, it's time to put the first string in... Koç, bu maçı kaybetmeden önce... The Shield Parricide-1 2008 info-icon
...before this game is lost, coach. ...as takımı oyunu sokmanın zamanı geldi. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Okay. Okay, come on. Tamam. Tamam, hadi. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Wait a second. I got a better idea. Bekle biraz, daha iyi bir fikrim var. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
This guy shot's knocking around hookers. Bu adam etrafındaki fahişeleri pataklıyordu. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
He's already pissed off a bunch of them, right? Zaten birçoğuna kafayı takmış durumda, doğru mu? The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Instead of producing the real gun we don't have... Silahı bulduk diye numara çekeceğimize... The Shield Parricide-1 2008 info-icon
...why don't we produce the fake witnesses we do? ...neden sahte bir tanık yaratmıyoruz? The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Do the right thing. Bildiğini gibi yap. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Save the taxpayers a lot of money on an unnecessary trial. Gereksiz bir dava vergi mükelleflerine çok para kazandırır. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170553
  • 170554
  • 170555
  • 170556
  • 170557
  • 170558
  • 170559
  • 170560
  • 170561
  • 170562
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact