Search
English Turkish Sentence Translations Page 170559
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Just give us one person who can establish your whereabouts... | Olay sırasında nerede olduğunu kanıtlayan... | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
...at the time of the shooting. | ...bir kişi söyle. | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
Why don't you give me one person who says I was there? | Siz neden orada olduğumu söyleyen bir tanık söylemiyorsunuz? | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
I hear we don't have shit on this prick. | Bu hıyardan bir bok çıkmayacak gibi. | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
So, here's what we're gonna do. | Bu yüzden, işte yapacağımız şey. | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
I, uh, can't really see what's going on down there. | Ben, oradalar neler dönüyor gerçekten anlayamıyorum. | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
So, I want you to smile at me... | Bu piçi çarmıha germişiz gibi bana gülümsemeni ve... | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
Detective Mackey turned up two witnesses... | Detektif Mackey iki tanık getirmiş, | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
...claim you told them yesterday you were gonna kill the cop... | ...onlara bir polisi öldüreceğini anlatıp... | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
...who roughed you up. | ...tartaklamışsın. | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
That's some bullshit. | Bu tamamen saçmalık. | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
Uh, couple of pros you use as punching bags... | İki fahişeyi boks torbası gibi kullanmışsın, | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
...Farrah and Capuchina? | ...Farrah ve Capuchina? | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
They're giving statements right now. | Şu anda ifade veriyorlar. | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
I didn't say nothing to them bitches! | O kaltaklara hiçbir şey söylemedim! | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
Y'all cops getting them to snitch... | Hepiniz onlara fitnelik yaptırıp... | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
...over the beat downs they earn. | ...numara çekmeye çalışıyorsunuz. | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
So, now we got you on a couple assaults. | Bu yüzden, şu anda sana karşı taarruza geçtik. | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
We got the gun... | Silahı bulduk, | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
...we got the two witnesses who say he planned the shooting... | ...öldürme planından bahseden iki tanığımız var... | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
...we got the witness who saw the motorcycle at the crime scene. | ...suç mahallinde motosikletini gören bir de tanığımız var. | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
Now, there it is. There's the worm. | Nihayet kıvama geldi. Artık pısırık bir adam. | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
Take it. | Yut yemi. | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
Come on, it's right in front of you, shithead. | Hadi, tam önünde duruyor, bok herif. | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
Take it! | Ye şunu! | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
What if you get forced to do something... | Ya gerçekten yapmak istemediğin... | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
...that you didn't really want to do? | ...bir şeyi yapmaya zorlandıysan? | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
I mean, that's not a crime, right? | Yani, bu suç değil, doğru mu? | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
Not necessarily. It depends. | Aslında değil, duruma göre değişir. | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
What are we talking about, exactly? | Tam olarak neden bahsediyoruz? | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
That ho Amber that got herself killed the other day. | Amber fahişesi bir kaç gün önce öldürülmüş. | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
What about her? | Ne alakası var kızla? | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
He was gonna put my name on that killing I don't do what he say. | Eleman dediklerini yapmazsam o cinayeti üzerime yıkacaktı. | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
He needed a cop murked. | Bir polisin öldürülmesini istedi. | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
Who wanted him dead? | Kimin ölmesini istedi? | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
I ain't gonna get in no trouble over this, right? | Bu yüzden başım belaya girmez, değil mi? | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
That cop in there. | Oradaki polis. | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
Dixie boy. | Asker çocuk. | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
He gave me the 3.57... | Bana silah verdi, | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
...told me the address... | ...adresi söyledi, | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
...told me his partner's shift ended at 11:00... | ...ortağının vardiyasının 23:00'te biteceğini söyledi, | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
...told me what kind of car he was gonna be driving up in... | ...ne tür bir arabayla geleceğini söyledi, | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
...told me where to hide so I wouldn't be seen... | ...nereye gizleneceğimi söyledi, | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
...told me, "two shots to bring him down... | ...onu devirmek için iki kurşun, | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
...two shots to the head to be sure." | ...öldüğünden emin olmak için de kafasına iki kurşun sıkmamı söyledi. | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
Hey, Shane! | Hey, Shane! | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
I'm in charge of softball sign up. | Beysbol kayıtlarından ben sorumluyum. | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
You in this year? Uh, sure. | Bu yıl katılacak mısın? Elbette. | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
You want to play center field? | Orta sahada oynamak ister misin? | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
'Cause we lost Asher at shortstop. Wherever. | Çünkü pasörde Asher'i kaybettik. Neresi olursa. | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
It's gonna be $75 this year instead of the usual $50. | Bu yıl 50 dolar yerine 75 dolar olacak. | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
Shane Vendrell... | Gardocki'yi öldürmen için seni... | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
...hired you to kill Gardocki? | ...Shane Vendrell mi kiraladı? | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
I didn't get hired to do shit. | Bu boku yemek için ücret falan almadım. | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
I got thrown on a slave ship and given a gun for an oar. | Bir köle gemisine atıldım ve elime silah olarak bir kürek verildi. | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
Wasn't no money in it. | İçinde para yoktu. | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
He was in here earlier. | Daha önce buraya gelmişti. | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
Mackey! | Mackey! | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
Where's Vendrell?! | Vendrell nerede?! | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
What number do you want 'cause I'm having them stitched on. | Hangi numarayı diktirmemi istersin? | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
Uh, you pick. | Sen hallet. | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
You can have anything but 23, 17, and 35. | 23, 17 ve 35 hariç istediğini seçebilirsin. | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
Just pick the goddamn number and shove it up your ass! | Siktiğimin numarasını seç ve kıçına iyice sok! | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
What's going on? We're looking for Shane! | Ne oluyor? Shane'i arıyoruz! | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
Who put a cactus up his ass? | Biri onun kıçına kaktüs mü soktu? | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
Corrine? | Corrine? | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
You left Jackson in the car. | Jackson'ı arabada bırakmışsın. | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
I need you to listen very carefully. | Beni çok dikkatli dinlemeni istiyorum. | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
Why? Just... listen. | Neden? Sadece dinle. | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
Vic murdered Terry Crowley. | Vic Terry Crowley'i öldürmüş. | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
Shane was there. He saw it. | Shane oradaymış, olayı görmüş. | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
And later, Vic and the strike team... | Sonra da, Vic ve vurucu takım... | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
...robbed the Armenian mob of over $2 million. | ...Ermeni çetesini 2 milyon doların üzerinde çarpmışlar. | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
That's why there was an Armenian hit man in your house... | Bu yüzden evinizde sizi öldürmeye gelen... | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
...hunting down you and your kids. | ...Ermeni bir suikastçı vardı. | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
Shane shot him and saved you. | Shane onu vurdu ve sizi kurtardı. | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
And two nights ago... | Ayrıca iki gece önce Vic'le Ronnie... | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
...Vic and Ronnie tried to kill Shane and the Armenians... | ...hepinize tehdit oluşturduğu için... | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
The armenians got killed, but Shane didn't. | Ermeniler öldü ama Shane hayatta kaldı. | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
So, last night, he retaliated out of self defense. | Dün gece de, Shane kendini savunmak için misillemede bulundu. | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
You're crazy. No. | Sen kafayı yemişsin. Hayır. | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
Someone is finally telling you the truth. | Nihayet birisi sana gerçeği söylüyor. | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
Well, I'm not listening. | Ben dinlemiyorum. | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
No, just shut up and pay attention! | Hayır, sesini kes ve dikkatli dinle! | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
There is a lot of shit going down at the Barn right now. | Şu anda ahırda kan gövdeyi götürüyor. | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
Shane and I are getting out of town. | Shane'le ben şehri terk ediyoruz. | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
You are gonna pass two messages on to Vic and Ronnie. | Vic 'le Ronnie'ye iki mesaj ileteceksin. | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
The first is a reminder that they started this... | Birincisi, Shane'i öldürmeye... | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
...when they tried to kill Shane. | ...çalıştıkları için bu bir uyarıydı. | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
The second is that they are gonna do... | İkincisi, yetkililerin bizi bulmalarını engellemek için... | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
...everything in their power to prevent any and all... | ...ellerinden gelen her şeyi yapacaklar. | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
...because if we get caught... | ...çünkü eğer biz yakalanırsak... | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
...Shane is gonna testify to so much strike team shit... | ...Shane, vurucu takımın yaptığı bütün pislikler için tanıklık yapıp... | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
Do you understand what I'm saying to you? | Söylediklerimi anlıyor musun? | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
You are gonna be by your phone every day... | Telefonun her gün gündüz 13:00'den... | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
...at 1:00 in the afternoon and 10:00 at night. | ...gece 22:00'ye kadar açık olacak. | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
I am gonna call from wherever we are and check in. | Gittiğimiz yerlerden telefon edeceğim. | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
Vic needs to give you information... | Polislerin hakkımızda ne bildiklerini... | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
...on what the cops know about us... | ...ve nereye gittiğimizi düşündükleri... | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |
...and where they think we're going. | ...Vic'in sana anlatması gerekiyor. | The Shield Parricide-1 | 2008 | ![]() |