• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170561

English Turkish Film Name Film Year Details
I do. But you'll just ankled me my desk. Uğraşırdım. Ama ayağımı masama kelepçeledin. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
So it's kiss my ass time. Bu yüzden kıçımı öpme zamanı. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
You do not interfere with this case. Bu davaya müdahale etmeyeceksin. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Seize on not a cop anymore... Artık polis olmadığıma göre... The Shield Parricide-1 2008 info-icon
...you realy don't have juristiction of what I do captain. ...ne yapacağımı söyleyecek yetkin yok, baş komiserim. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
You rough out on this. Bu iş seni ilgilendirmiyor. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
You do anything sideways like you did with Lemanski... Lemanski'ye yaptığın gibi bir şeyler yaparsan, The Shield Parricide-1 2008 info-icon
...and I'll lock up your corrupt ass... ...daha işimi nasıl kaybettim diyemeden... The Shield Parricide-1 2008 info-icon
This is all life for this job. Bu iş senin tek hayatın. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
I don't want it. Ben onu istemiyorum. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Open up! Goddamn peeping Tom. Aç! Pis röntgenci. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Open up! Put down the bats. Aç! Sopayı bırak. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
That prick saw my mother naked! Annemi çıplak gördü! The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Peeping into our bedroom window. He saw me! He saw...! Pencereden baktı. Soyunurken... The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Drop the goddamn bats! Sopayı bırak! The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
What about him? He's the criminal. Hands behind your head. Ya o? Suç işledi. Ellerini başına koy. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
There he is! There he is! İşte orada! İşte! The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
I want them both locked up. He was jerking off! İkisini de hapse atın! Otuz bir çekiyordu! The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
He's a pervert! How will I get off on those saggy tits? Sapık! Sarkık memelerine bakarak mı? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
She shouldn't leave her blinds up, huh? Perdelerini açık bırakmasaydı. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
You read me my rights. Sen bana haklarımı oku. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Lock them up. Could you shut him down? Hapse at onları. Şunu sustursanıza. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Step inside, sir. Close the door. İçeri. Kapıyı kapat. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Am I working alone here? Yalnız mı çalışıyorum? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
I saw you outside. Lock him up. Seni dışarıda gördüm. Hapse atın. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Dinky's having a slow morning. Dinky sakin bir gününde. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
We're killing a morning babysitting a third string dime bagger. Önemsiz birini izleyerek vakit öldürüyoruz. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Can't get much lower than this. Every bust's a good bust. Daha aşağılık bir iş olamaz. Baskın baskındır. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
And one step closer to cashing in on a small fortune. Bizi alacağımız paraya yaklaştırır. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Playing by the rules keeps IA from our retirement fund. Kurallara uyarsak emekliliği hak ederiz. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Fill the chief's arrest quotas, keeps our noses clean. Tutuklama yap, sesini çıkarma. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Yeah, or in your case, brown. Shut up. Sen yalakalık da yap. Kes sesini. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
What's up, man? Ne diyorsun? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Plus I get you two assholes to keep me entertained. Üstelik beni eğlendiriyorsunuz. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
I got you, man. Şimdi anladım. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Packing already? Just tidying up. Toplanıyor musun? Evet. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
You and Claudette wanna take a run at this. Claudette'le şuna bir bakın. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
I'm already working two open cases. I'm sorry we're so short handed. Elimde iki kapanmamış olay var. Elemanımız az. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
I had some budget ideas about that. If you give me access to personnel... Bütçeyle ilgili bir önerim var. Bana personel için... The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
You're on detective duty for a few more days. Birkaç gün daha dedektifsin. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
So why don't you stick to that for now? Bu işe bak. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
What special circumstances? Nasıl özel? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Someone forgot their fins. Birileri yüzgeçlerini unutmuş. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Armenian immigrants. Ermeni göçmenler. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Both had multiple arrests, and both did prison time. İkisi de birçok kez tutuklanmış, hapis yatmışlar. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Post mortem cuts. Öldükten sonra kesilmiş. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
One foot's a trophy. Four's just plain weird. Biri anı olurdu. Dördü birden garip. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
They were dumped here. Killing zone's somewhere else. Başka yerde öldürüp buraya bırakmışlar. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Given any thought to who you'll bring on as my new partner? Sen gidince benim ortağım kim olacak? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Like the captain said, I'm still a detective. Komiser dedi ya, hala görevdeyim. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
There's a Detective Ruiz in Hollywood that's good. Hollywood'da Dedektif Ruiz varmış. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Gabrielle Ruiz? Gabrielle Ruiz mi? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Gabrielle's quite a looker. Gabrielle güzeldir. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Okay, run this, "4UOP211." Tamam, şuna bak: "4UOP211." The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Hey, Ronnie, Tavon, you seeing this? Ronnie, Tavon, gördünüz mü? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Yeah, we got them. Looks li e juveniles. Evet, gördük. Galiba gençler. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
"R. Mark Lindman, MD." " Dr. R. Mark Lindman." The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
I hope the doctor's kids know some lawyer friends. Umarım doktorun çocuklarının avukatı vardır. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Bust it out! Kaç! The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Give me your keys, here. Okay. Anahtarı ver. Tamam. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Hey! Give me your keys. Hey! Yapma! Anahtarı ver. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Get the kid! Çocuğu yakala! The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Get your hands on the wheel. Eller direksiyona. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
You're gonna lose him. Go. Get out of the way. Goddamn it! Kaçıracaksın. Yürü. Çekil yoldan. Lanet olsun! The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
...headed south on Water towards Palm Heights. ...güneye Palm Heights'a gidiyor. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Chopper's got him. He's not going anywhere. Helikopter gördü. Kaçamaz. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Besides, we're staying out of trouble. Let some other unit wreck their car. Zaten karışmayalım. Başka ekip arabasını çarpsın. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Six Paul 11, your suspect ran a stop sign... Altı Paul 11, şüpheli... The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
... is now travelling southbound at a high speed along Cesar Chavez. ... kırmızıda geçti, son sürat Cesar Chavez'de gidiyor. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
This is Air 9 requesting R.A. to the intersection of Cesar Chavez. Burası Air 9, Cesar Chavez kavşağına yardım gönderin. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Stop! Lem, handle this. Hey, hey, hey! Dur! Lem, sen burada kal. Hey! The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
You all right? Are you all right? İyi misiniz? İyi misiniz? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Cut him off! Yolunu kes! The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Yo, I need a knife. Hey, bıçak lazım! The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
The seatbelt's jammed. Kemer sıkışmış. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Where's it coming from? I don't know. The van? Nereden atıldı? Bilmem. Arabadan mı? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
There's no one inside! İçeride kimse yok! The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
You gonna take it easy? He's got a few burns. Mild shock. İyi misin? Yanıkları var. Hafif şokta. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
He's in for a bigger one. Birazdan büyük şoka girecek. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Car we were chasing caused the smash up. İzlediğimiz araba kaza yaptı. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
The van swerved to avoid it, caught fire. Minibüs kaçarken alev aldı. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Back was full of ammo. İçi cephane dolu. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
One hell of a fireworks show. Your chase caused this accident? Havai fişekler gibiydi. Takip yüzünden mi? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Felony pursuit, under control, we followed regulations to a T. Suçlu takibi yapıyorduk, kuralları çiğnemedik. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Give me that report right away. I want all my ducks in a row for downtown. Hemen rapor yazın. Tayinden önce her şey düzgün olsun. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Hey, Dutch boy. I got a case for you. Dutch. Sana bir iş çıktı. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Actually, I'm working a double homicide. Elimde iki cinayet var. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Yeah? Well, I need a detective to hand this off to... Bana bu işi alacak dedektif lazım... The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
...so I can get back to dealer duty. ...ki ben de işime döneyim. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Rodriguez might be back tonight. How important is it? Rodriguez'i bekle. Çok mu önemli? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
All right, thanks anyway. Neyse, yine de sağ ol. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Hey. You know of any internal Armenian mob beefs? Hey. Hiç Ermeni çetesinden şikayet duydun mu? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Not offhand. How about off foot? Aklıma gelmiyor. Ayaklara ne dersin? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Found these guys this morning. Harbour found two more last week. Bunları sabah bulduk. İki tane daha varmış. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Same shape. Aynı şekilde. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Don't know them. Tanımıyorum. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Looks like old country retribution though. Ama memleketlilerinin intikamı gibi. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Somebody sure pissed off the bosses back in... Biri şeydeki patronu kızdırmış galiba... The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Yerevan. Erivan. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Let me show these to my guys, see if they recognise the stumps. Bizimkilere göstereyim, belki tanırlar. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170556
  • 170557
  • 170558
  • 170559
  • 170560
  • 170561
  • 170562
  • 170563
  • 170564
  • 170565
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact