• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170552

English Turkish Film Name Film Year Details
Otherwise, I wouldn't breathe the same air. Yoksa onunla aynı havayı solumam. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
That money is gone. There's no reason we should lose the team because of it. O para gitti. Onun yüzünden timi kaybetmemizin bir anlamı yok. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
I can't do this anymore. I can't… I can't do this anymore. Bunu daha fazla yapamam. Daha fazla yapamam bunu. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
Stealing drugs, money, always hiding. Uyuşturucu, para çalmak, sürekli saklanmak. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
I'm puking up blood, for Christ's sake. Kan kusuyorum, Tanrı aşkına. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
You've torched enough cash to buy 1000 doctors, you dumb shit. Bin doktor almaya yetecek parayı yaktın, geri zekalı pislik. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
–You dumb shit! –You know what? Geri zekalı pislik! Biliyor musun? The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
–Forget it, man. –Shut up. Unutun gitsin. Kapa çeneni. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
–No, just let him go. –Forget it. Hayır, bırak gitsin. Unutun. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
–No, we gotta talk about this. –Screw you, man. Hayır, bunu konuşmalıyız. Canın cehenneme. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
Shut up, goddamn it, I said! Kapa çeneni dedim, lanet olası! The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
He doesn't give a shit about his friends. Arkadaşları umurunda bile değil. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
Don't do this. Lem, come on. Yapma bunu. Lem, haydi. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
He doesn't give a shit about his friends. Let him go. Arkadaşları umurunda bile değil. Bırak gitsin. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
–They are going to disband us. –No, they're not. No, they're not. Bizi dağıtacaklar. Hayır, dağıtmayacaklar. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
Go after Lem. Try to talk him down. Lem'in peşinden git. Sakinleştirmeye çalış. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
Shane and I are gonna go to his house in case you miss him. Let's go. Sen yetişemezsen diye Shane ve ben evine gideceğiz. Gidelim. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
It's not what we're doing. You're gonna go apologize. Ne yaptığımız önemli değil. Gidip özür dileyeceksin. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
–Lem should be apologizing. –I did not go through this shit storm… Lem özür dilemeli. Bu bok fırtınasını... The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
to lose our whole team over your goddamn temper. ...senin sinirin yüzünden timi kaybedelim diye yaşamadım. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
Hey, I didn't ask you to go alone after Margos. Margos'un peşine tek başına gitmeni ben istemedim. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
I was right there next to you. You ditched us. Orada, yanındaydım. Sen bizi bıraktın. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
I didn't ask to be left behind. I don't need protecting. Arkada bırakılmak istemedim. Korunmaya ihtiyacım yok. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
Oh, yeah? What about Tavon? Öyle mi? Peki ya Tavon? The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
You know, you talk. You talk like we're brothers… Sadece konuşuyorsun. Kardeşmişiz gibi konuşuyorsun... The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
yet you treat me like I'm a little brother. ...ama bana küçük kardeş muamelesi yapıyorsun. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
–Where did you get that line, Mara? –Hey, she's my wife now. Bu lafları Mara'dan mı öğrendin? Hey, o benim karım artık. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
Wrap your head around that. Bunu anlamaya başla. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
She might kiss you in all the right places… Seni bütün doğru yerlerinden öpebilir... The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
but when the time comes, she'll turn on you too. ...ama zamanı gelince o da sana sırtını dönecek. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
–Is that the way you want this to go? –Come on, right now. Right now. Böyle olmasını mı istiyorsun? Haydi, şimdi. Hemen şimdi. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
Your wife isn't here to hit me in the head with an iron. Karın burada değil ki, kafama demirle vursun. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
Oh, yeah, I've made some mistakes. You never let me forget them. Evet, bazı hatalar yaptım. Onları unutmama asla izin vermiyorsun. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
You even come down on me when I didn't do anything. Hiçbir şey yapmadığım zaman bile üstüme geliyorsun. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
You thought I took that seven grand from the storage locker. O dolaptan yedi bin doları benim aldığımı sandın, değil mi? The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
–I didn't know who took it. –Bullshit! Kimin aldığını bilmiyordum. Yalan! The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
–You thought it was me. –Nothing else made sense at the time. Ben olduğumu sandın. O sırada tek mantıklı şey buydu. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
I looked you in the eye and I told you the truth… Gözlerinin içine bakıp gerçeği söyledim... The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
and you still thought I was a liar in your head. ...ama kafanda hala yalancı olduğumu düşündün. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
I was with you every step of the way on the money train. Para treninde yolun her adımında yanındaydım. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
Like I had to drag you kicking and screaming. Sanki seni tekme tokat sürüklemişim gibi. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
–You wanted that money as much as I. –You're goddamn right. O parayı benim kadar istiyordun. Çok haklısın. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
And now you're backing the guy who burned it over me. Ve şimdi bana karşı onu yakan adamı tutuyorsun. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
I never, I never put the money above us. Asla, asla parayı bizden üstün tutmadım. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
–Do you think that's what I did? –That's what you're doing right now. Sence ben öyle mi yaptım? Şu anda öyle yapıyorsun. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
This bitch has you so turned around you don't even see it. Bu sürtük seni öyle çevirmiş ki, bunu göremiyorsun bile. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
I'm going home to that bitch. Who the hell are you going home to? Ben eve o sürtüğe gidiyorum. Sen eve kime gidiyorsun? The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
–My daughter. –Oh, yeah? Kızıma. Öyle mi? The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
–Yeah. –Yeah, the good father? Evet. Ya, iyi baba mı? The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
How long do you think that's gonna last? Bu ne kadar sürecek sanıyorsun? The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
You f… Seni p... The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
We've been through a lot, you and me. Sen ve ben pek çok varta atlattık. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
I'm giving you one chance to walk away. Sana gitmen için tek şans veriyorum. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
You take it. Değerlendir. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
I want to play with that. Onunla oynamak istiyorum. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
I know, but not right now. Biliyorum ama şu an olmaz. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
'Cause it's time to go to bed. Çünkü uyuma vakti geldi. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
No, uh, keep him up, okay? Hayır, ayakta kalsın, tamam mı? The Shield Parricide-1 2008 info-icon
But it's late. He's fussy. Ama geç oldu, mızmızlanıyor. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Good, let's let the whole block know... Boş ver, bütün apartman evde olduğumuzu, The Shield Parricide-1 2008 info-icon
...that we're both at home, dealing with a cranky kid. ...huysuz bir çocukla uğraştığımızı anlasın. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
So, uh, run through this with me. Tekrar gözden geçirelim. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
In 30 minutes, I go online. 30 dakika içinde, çevrim içi oluyorum. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
I check the Georgia Bulldogs score. Georgia Bulldogs maçının skorunu kontrol ediyorum. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
I keep checking every 10 minutes. Her 10 dakikada bir kontrole devam ediyorum. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
I log in... Oturum açıp, The Shield Parricide-1 2008 info-icon
...answer your E mails... ...e postaları cevaplıyorum... The Shield Parricide-1 2008 info-icon
You order the pizza at 11:00... Saat 23:00'te pizza sipariş edip... The Shield Parricide-1 2008 info-icon
...and you turn on the shower. ...duşu açıyorsun. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Delivery guy comes, and... Pizzacı gelince... The Shield Parricide-1 2008 info-icon
...I yell to you for some cash. ...bozuk para için sana sesleniyorum. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Make sure he sees this. Bunu göstermeyi unutma. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Not used to love letters so late at night. Gecenin bir vakti gelen aşk mektuplarını sevmem. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
You think I'm wired? Dinleme cihazı olduğunu mu sanıyorsun? The Shield Parricide-1 2008 info-icon
We're more involved now. Artık iyice boka sardık. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Rules of engagement change. Çatışma kuralları değişiyor. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Midnight texts... Gece yarısı mesajları... The Shield Parricide-1 2008 info-icon
...chaperones, engagement... ...korumalar, randevu... The Shield Parricide-1 2008 info-icon
...sounds like we're becoming an item. ...ortak oluyoruz gibi. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
I need you to put a drug dealer out of business. Bir uyuşturucu satıcısını aradan çıkarmanı istiyorum. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
You came to the best. En iyisine geldin. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
This is your drug dealer? Uyuşturucu satıcın bu mu? The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Father Morton is letting gang members... Peder Morton çıkarları için... The Shield Parricide-1 2008 info-icon
...deal heroin and cocaine out of his mission... ...çete üyelerinin eroin ya da kokain... The Shield Parricide-1 2008 info-icon
...for a cut of the profits. ...satmasına izin veriyor. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
He another one of your blackmail box buddies? Şantaj kutusu kardeşliğinden biri mi? The Shield Parricide-1 2008 info-icon
What do you want me to do, arrest him? Ne yapmamı istiyorsun, içeri mi tıkayım? The Shield Parricide-1 2008 info-icon
He submits his yearly fiscal report to the diocese next week. Önümüzdeki hafta Piskoposluk bölgesinde yıllık mali raporunu takdim edecek. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
I want him to recommend that they close St. Luke's. St. Luke'un kapatılmasını önermesini istiyorum. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
This church is nearby Pezuela Ville, isn't it? Bu kilise Pezuela villalarının yakınlarındaydı, değil mi? The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Across the street from our renewal project. Yenileme projemiz sokağın karşısında. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Yeah, you can't get a liquor permit... 500 metre içinde bir kilise varsa... The Shield Parricide-1 2008 info-icon
...if there's a church within 1,000 feet. ...içki ruhsatı alamazsın. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Looked like they were gonna close last year... Geçen sene kapatacak gibiydiler... The Shield Parricide-1 2008 info-icon
...but they didn't. ...ama kapanmadı. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
So we need to give them a little push. Bu yüzden onları biraz dürtüklememiz gerekiyor. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Force his recommendation for closure... Yarın gün bitimine kadar... The Shield Parricide-1 2008 info-icon
...by end of day tomorrow. ...kapatılması için teklif vermesini sağla. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
Pezuela wants to close the church... Pezuela içki ruhsatı almak için... The Shield Parricide-1 2008 info-icon
...to get his liquor permit. ...kiliseyi kapattırmak istiyor. The Shield Parricide-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170547
  • 170548
  • 170549
  • 170550
  • 170551
  • 170552
  • 170553
  • 170554
  • 170555
  • 170556
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact