Search
English Turkish Sentence Translations Page 170462
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| –What if Trish isn't with them? –Make them tell us where she is. | Trish orada değilse? Yerini onlara söyletiriz. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| The captain and I will set up in a surveillance van. | Başkomiserle minibüste olacağım. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| –How long's Trish been into this guy? –He just popped up a few weeks ago. | Trish ne zamandır adamla ilgileniyor? İki haftadır. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Walon kept her on the sidelines. | Walon onu kenarda tutuyordu. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| She went to work at Polebusters, got close to the Twelves. | Twelves'e yakın bir yerde, Polebusters'da çalışıyordu. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Polebusters? She's under as a stripper? | Polebusters mı? Striptizci olarak mı? | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Cocktail waitress. She cosied up to the bangers. | Garson. Çete üyeleriyle dost oldu. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| They bragged about their murder for hire racket. | Sipariş cinayetlerle övünüyorlarmış. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| She introduced them to Walon. | Onları Walon'la tanıştırdı. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| And his murder they'll do for free. | Ve onu para almadan öldürecekler. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Tell me what I have to do to get back in. | Nasıl geri gelebilirim? | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| You hired a thief to break into your home, a thief that… | Evine girmesi için hırsız tuttun. O da... | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| No jury's gonna believe a murderer over a cop. | Hiçbir jüri hırsıza inanmaz. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| –Your sister in law corroborated him. –My lawyer says it's hearsay. | Baldızın onu doğruladı. Avukatım rivayet diyor. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| DA's spinning it, so the department has no choice but to wash their hands. | Polis dosyayı kapatsın diye savcı bunu bilerek yayıyor. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| I need you to talk to them. | Onlarla konuş. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| –Tommy, you can't come back. –It wasn't my fault. | Geri gelemezsin. Ben yapmadım. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| I know you didn't mean for this to happen. I can only imagine your pain. | Böyle olsun istemedin. Acını anlıyorum. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| I can't have you working here. | Ama burada çalışamazsın. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| I'll do what I can so you don't serve jail time. | Hapse girmemen için çalışacağım. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| –Jail time? –You have to look out for yourself now. | Hapis mi? Kendini koruman lazım. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| And you still have friends here. | Burada dostların var. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Aceveda's making me clean out my locker. | Aceveda boşaltmamı istedi. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Walon and Trish are missing? | Walon ile Trish kayıp ha? | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Yeah, they fell off the grid a few hours ago. | Bir süredir haber alamıyoruz. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| –Let me help. –Tommy. | Yardım edeyim. Tommy. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Just tell me what I can do. | Ne yapabileceğimi söyle. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Why don't you come to the house this weekend, we'll watch De La Hoya? | Hafta sonu eve gel. De La Hoya'yı izleriz. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| What the hell is up with that guy? | Şu adam ne yapıyor? | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Doesn't look like he's bird watching. | Kuş gözetlemediği belli. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| –Hang on, pal. –What's up? | Bir dakika dostum. Ne var? | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Wanna tell me what you're doing back here? | Orada ne yaptığını söyler misin? | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Oh, just now? | Şimdi mi? | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Check the occupant. | Ev sahibine bak. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| –Hands behind your back. –I have permission. | Ellerini arkaya koy. İznim var. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| –Hands behind your back. –No… | Eller arkaya. Hayır. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Sorry to bother you. We apprehended a man looking through your window. | Pencerenizden bakan birini yakaladık. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Yo, girl. | Selam kızım. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| It's all good. Dude with her. | Sorun yok. Adamı tanıyor. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| –What's wrong? –Honey, tell them to take these off me. | Ne oldu? Hayatım, söyle de bıraksınlar. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| –Do you know this man? –Married to him long enough. | Bunu tanıyor musunuz? Onunla evliyiz. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| –He's your husband? –I told you. | Kocanız mı? Dedim ya. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| –No one's breaking the law. We're… –Playing. | Kötü bir şey yok. Biz... Oynuyoruz. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Right. Role playing on the way to work. | Evet. İşe giderken oyun oynuyoruz. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| With our friend. | Arkadaşımızla. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Six hours out there, all we get is a practising cuckold. | Bula bula kendini boynuzlatan birini bulduk. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| See something like that, you wonder if we shouldn't stay home, read the Bible. | Bunu görünce evden çıkmayıp İncil okumalı diyorum. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Thanks, my partner already does that. How you gonna solve this one? | Sağ ol. Benimki bunu zaten yapıyor. Bu olayı ne yapacaksın? | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| You don't hope for another victim. But the fact is… | İnsan bir kurban daha istemiyor. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| this guy hasn't made the mistake's gonna get him caught yet. Sorry. | Ama bu adam henüz hata yapmadı. Affedersin. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Yeah. Well, thanks a lot. | Evet. Çok teşekkürler. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| See any Twelves yet? Or Walon? | Twelves veya Walon yok mu? | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| No, nothing yet. | Kimse yok. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Sit tight. | Dikkatli olun. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Farmtown crew coming in. | Farmtown'lılar geliyor. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Any sign of Trish? | Ya Trish? | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Psych's not with them either. | Psych da yok. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| I got Walon. | Walon'ı gördüm. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| –Where? –You should see him. | Nerede? Geliyor. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Shit. Trish isn't with him either. | Lanet olsun. Yanında Trish yok. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| –Pick up Walon. –Give Trish a few more seconds. | Walon'ı alın. Trish'e 1 2 saniye verin. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| They're gonna make him. | Onu görecekler. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Pick him up. | Alın onu. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Cover's been blown. | Kimliğin ortaya çıktı. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Okay. Ready? | Tamam. Hazır? | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Let's move on these assholes. | Pislikleri enseleyelim. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Trish called the hello line. It's a set up. | Trish aradı. Bu bir tuzak. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| –Where is she? –Still missing. | O nerede? Kayıp. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| –What do we know? –Not much. | Ne biliyoruz? Çok değil. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| –Stop them. –We'll shake them down… | Dursunlar. Konuşturup... | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| find where Trish is. –No. | ...Trish'i bulacağız. Hayır. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Li'l Psych will make her. Let these guys check in. | Li'l Psych anlar. Bırak gitsinler. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Walon says we should let these guys go. | Walon adamlar gitsin diyor. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Pull them. | Adamları çek. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Shane, Ronnie, abort. Abort. | Shane, Ronnie, çekilin. Çekilin. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| I think I forgot my wallet. | Cüzdanım yok. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| What do you mean, he didn't show up? | Ne demek, gelmedi? | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Well, how'd he know not to show? | Nasıl anladı? | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| I got one more job to do. | Son bir işim kaldı. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| I gotta grease that witness, pick up a quick 10 grand. | Tanığı haklayıp on bin alacağım. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Then we get the hell out of town. | Sonra şehirden kaçarız. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Just sit tight. | Sadece dikkatli ol. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| What you got for me, daddy? | Benim için neyin var babacığım? | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| How do you say you met this cop? | Bu polisle nasıl tanıştın? | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| I didn't know he was a cop. Why we gotta keep talking about this, boo? | Polis olduğunu bilmiyordum. Niye hep bunu soruyorsun? | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| You know something, you better spit it now. | Bir şey biliyorsan söyle. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| He's just some white cat that I met up in the club… | Kulüpte tanıştığım bir beyaz. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| wanted his business partner killed. | Ortağının ölmesini istiyor. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Please stop. Please? | Dur lütfen. Lütfen. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| –How long you known him? –Few months. | Ne zaman tanıştın? 1 2 ay oldu. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| If he's a cop, then I'm in deep shit too. | Polisse benim de başım belada. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| I'll take care of both of us. | Ben ikimizi de korurum. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Yeah, I'll bet you will. | Biliyorum. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Here… | Al... | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| sniff this. | ...çek şunu. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Real power shit. | Çok güçlü. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| I want a clear mind our first time. | İlk seferimizde ayık olmak istiyorum. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| We lost the Twelves in the subway. | Twelves'i metroda kaybettik. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| Didn't you have surveillance in place? | Gözcüler yok muydu? | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 | |
| The plan was to take everybody down. You had us abort it. | Plan herkesi yakalamaktı. Sen durdurttun. | The Shield Cracking Ice-1 | 2004 |