• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170430

English Turkish Film Name Film Year Details
My partner and I have been on your office shit list for six months. Ortağım ve ben altı aydır ofisinizin kara listesindeyiz. The Shield Bang-1 2005 info-icon
Oh, I must have missed that memo. Ah, bunu unutmuş olmalıyım. The Shield Bang-1 2005 info-icon
It needs to end. Well, you need to divorce your partner. Bunun bitmesi gerek. Belki de ortağından ayrılmalısın. The Shield Bang-1 2005 info-icon
What's it gonna take to get the D.A. Off her ass? Bölge Savcısı'nın onun yakasını bırakması için ne gerekiyor? The Shield Bang-1 2005 info-icon
Going into his office, getting on her hands and knees and begging for his forgiveness. Ofisine gitmesi, dizleri üstüne çöküp bağışlanmak için yalvarması gerekiyor. The Shield Bang-1 2005 info-icon
She's not gonna do that. Then you're both in for a long winter. Bunu yapmayacak O zaman sizin için uzun bir kış olacak. The Shield Bang-1 2005 info-icon
I got work to do. Well, what if I, uh... Yapacak işlerim var. Şey, ya ben... The Shield Bang-1 2005 info-icon
What if I promise to control her? ...O'nu kontrol edeceğime söz verirsem. The Shield Bang-1 2005 info-icon
Are you sure you can do that? I wouldn't be here if I couldn't. Bunu yapabileceğinden emin misin? Emin olmasam burada olmazdım. The Shield Bang-1 2005 info-icon
She listens to me. Beni dinler. The Shield Bang-1 2005 info-icon
This office needs favors from time to time. Ofisimiz zaman zaman iyilikler ister. The Shield Bang-1 2005 info-icon
I'd expect you to deliver them when I ask. Bunu istediğimde yerine getirmenizi beklerim. The Shield Bang-1 2005 info-icon
You... You got a deal. Anlaştık. The Shield Bang-1 2005 info-icon
I was told we're moving this stuff out. All we need's a signature. Bu malzemeyi dışarı çıkarmam söylendi. Tek ihtiyacım bir imza. The Shield Bang-1 2005 info-icon
Now this guy inside says we might not. Şimdi içerideki adam bunu yapamayacağımızı söylüyor. The Shield Bang-1 2005 info-icon
What's going on, Captain? Neler oluyor Başkomiser? The Shield Bang-1 2005 info-icon
Give me a minute. Okay? Bir dakika izin ver, tamam mı? The Shield Bang-1 2005 info-icon
We swept the place. No drugs. I'm checking the inventory. Mekanı baştan aşağı aradık. Uyuşturucu yok. Envanteri kontrol ediyorum. The Shield Bang-1 2005 info-icon
Everything's still here. Herşey hâlâ burada. The Shield Bang-1 2005 info-icon
Explain to me why taking this house... Bu eve el koymanın neden dün doğru bi şey iken... The Shield Bang-1 2005 info-icon
was the right thing to do yesterday, the wrong thing today. ...bugün yanlış olduğunu bana açıklar mısın? The Shield Bang-1 2005 info-icon
Yesterday we had to stop the shootings. Dün çatışmaları durdurmak zorundaydık. The Shield Bang-1 2005 info-icon
This house was bought with drug money. Bu ev uyuşturucu parasıyla alındı. The Shield Bang-1 2005 info-icon
The mother knew it. Anne bunu biliyordu. The Shield Bang-1 2005 info-icon
You said it would be a P.R. Nightmare. Bunun bir halkla ilişkiler kabusu olacağını sen söylemiştin. The Shield Bang-1 2005 info-icon
Either it works, or it doesn't. İşe yarasa da yaramasa da... The Shield Bang-1 2005 info-icon
To make exceptions to put a prettier face on it... ...daha güleryüzlü görünmek için istisnalar yapmak... The Shield Bang-1 2005 info-icon
sounds more like Aceveda than me. ...benden çok Aceveda'ya göre bir şey. The Shield Bang-1 2005 info-icon
[Truck Reverse Indicator Beeping] Çeviren: COva 10.04.2008 The Shield Bang-1 2005 info-icon
This may take a few days. Bir kaç gün sürebilir. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Today I watch my back. Bugün arkamı kollarım. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Vic didn't get another crack at me. Vic başka bir deneme yapmayacaktır. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Always. Come here. Her zaman. Buraya gel. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...so much. ...seviyorum. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
We'll always be together. Her zaman beraber olacağız. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Bye bye, buddy. Hoşça kal, ufaklık. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
I wanted to talk to you outside of the job. Seninle iş harici konuşmak istemiştim. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
I didn't feel good about the tone of our last conversation. Son konuşmamız hakkında iyi hissetmiyorum. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Especially on my end. Özelikle son kısmından. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
I appreciate the apology. Özür için teşekkür ederim. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
But if you're interested in doing the right thing... Ama doğru olanı yapmakla ilgileniyorsan... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Can I come in so we can talk this over? İçeri girip bu konuyu konuşabilir miyiz? The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
No, he's about to wake up. Hayır, uyanmak üzere. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
I've got to feed him. I'll make it quick. Karnını doyurmam gerek. Hemen bitiririm. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
This is for him. Ona aldım. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
It's one of those things you hang over the crib. Beşikten sarkan şeylerden biri. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
It's supposed to be good for the hand eye thing. El göz olayında işe yaraması gerek. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Look, Danny, I don't want us to be at odds over our boy. Bak, Danny, çocuğumuz konusunda antlaşmazlığa düşmek istemiyorum. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Then sign the quitclaim form. O zaman formu imzala. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Well, you hit me up with your paperwork... Evrak işleri ile beni uğraştırıyorsun, The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...and I'm just here to give you a heads up... ...buraya seni uyarmak için geldim... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...I'm about to hit you up with mine. ...ben de seni benimkilerle uğraştırabilirim. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Court ordered DNA test. Mahkeme kararıyla DNA testi gibi. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
I'm pursuing my legal remedies. Yasal haklarımı kullanıyorum. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Jesus Christ. You wana have a kid so bad? Tanrım. Çocuğu mağdur etmek mi istiyorsun? The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
I know a lot of women who'd like to get knocked up. Hamile kalmak isteyen bir sürü kadın tanıyorum. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
We can slug it out in court... Ya mahkemede bir sürü zaman... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...spend a lot of time and money we don't have... ...ve para harcayarak sürünürüz... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...or we can work together on a plan. ...ya da birlikte bir şeyler yaparız. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Vic, don't you dare turn this into something ugly. Vic, durumu çirkinleştirme. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
I'm just trying to figure out a way... Baba olarak sorumluluk ve haklarımı kabul ederek... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...that we could both live with that acknowledges my rights... ...yaşayabileceğimiz bir düzenleme... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...and my responsibilities as the father. ...yapmak için bir yol bulmaya uğraşıyorum. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Look, I can pull the court order at any time between now... İstediğim zaman mahkeme emri çıkartır ve... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...and the end of business tomorrow. ...bu işe son verebilirim. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
You let me know how you want to handle it. Ne şekilde halletmek istiyorsan haber ver. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Director Chaffee, when these files turned up in my office... Müdür Chaffee, bu dosyalar ofisime geldiğinde... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...I realized that Cruz Pezuela was using them... ...Cruz Pezuela'nın tanınmış vatandaşlara şantaj yapmak için... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...to blackmail prominent citizens. ...kullandığını fark ettim. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Any idea why this anonymously landed on your doorstep? Bu sahipsiz kutunun neden size bulaştığı hakkında bir fikriniz var mı? The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
I wouldn't want to speculate. Spekülasyon yapmak istemiyorum. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Well, my guess is whoever was sitting on this got nervous... Benim tahminim Martin cinayetinden sonra kutuda olan... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...after the Martin killing. ...kişiler asabileşti. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Realized his file was in there... Dosyasında bir cinayete azmettirdiği fark edildi... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...wanted to dump the hot potato. ...ve tehlikeli durumdan kurtulmak istedi. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Mr. Pezuela is one of the biggest contributors to my campaign. Bay Pezuela kampanyama en büyük desteği verenlerden biri. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
But that doesn't buy him any rhythm. Ama bu, her şeyi satın alır demek değil. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
If anything, it obliges me to bend over backwards... Bilakis, adalete teslim olduğunu görmek için... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...to see that he is brought to justice. ...üzerime düşeni yapmam hususunda beni zorluyor. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
RHD has been running the Martin case. Cinayet masası Martin davasında çalışıyor. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
As lead detective, I'd be open to some sort of joint investigation here. Baş dedektif olarak, ortak soruşturma açmış bulunuyorum. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Armando Rios, veteran lieutenant in the Mexican drug cartel. Armando Rios, Meksikalı uyuşturucu kartelinin kıdemli elemanlarından biri. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
We believe the cartel is using Pezuela as a front... Kartelin Pezuela'yı Kaliforniya operasyonu için... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...for their California operation. ...paravan olarak kullandığına inanıyoruz. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
What are we looking at here, detective? Neye bakıyoruz, detektif? The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
I met with Rios. Rios'u tanıyorum. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
I tried to develop him as an intel asset. Onu bilgi almak için kullanmaya çalıştım. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
I was trying to prove your hunch. Connecting him to Pezuela. Önsezilerinizi kanıtlamaya çalışıyordum. Pezuela ile bağlantıyı. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
When i realized that Martin's file was in there... Martin'in dosyasının kutuda olduğunu fark ettiğimde... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...My first impulse was to go to detective Mackey... ...ilk tepkim Detektif Mackey'e gitmek oldu... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...figuring it could be evidence in a homicide. ...çünkü bu bir cinayet kanıtı olarak düşünülebilirdi. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
So, in point of fact... Yani, kısaca... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...you didn't come to I.C.E. first with these files. ...bu dosyalarla ilk önce göçmen bürosuna gelmediniz. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Vic and I thought it could be managed at a local level. Vic'le ben yerel düzeyde bu işi halledebiliriz sanmıştık. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
But after the Armenian bloodbath... Ama Ermeni katliamından sonra... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...we both realized that this was more than Farmington division... ...başa çıkabilmek için Farmington'dan fazlası... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
... was equipped to handle. Right. ...gerektiğini anladık. Doğru. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
You knew this was an RHD investigation. Bunun RHD soruşturması olduğunu biliyordunuz. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
You were instructed to stand down. Size geri planda kal talimatı verilmişti. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
I was already hip deep. Ben zaten dibe vurmuştum. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170425
  • 170426
  • 170427
  • 170428
  • 170429
  • 170430
  • 170431
  • 170432
  • 170433
  • 170434
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact