• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170353

English Turkish Film Name Film Year Details
putting that... ...şunu şuraya... The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
in that. ...koymak gibi olacak. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
So with Harvey, Harvey ile... The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
he's been putting that on my table for over 40 years. ...beraber bu işi 40 yıldır yapıyorduk. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
If you'd had gone to his funeral, how long before the police came knocking at your door? Cenazesine gitseydin, polisler kapına dayanmadan ne kadar zaman geçerdi? The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Jesus, Joseph... Tanrım, Joseph... The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
It's not all about business. How old are you, Maurice? Sadece iş değil bu. Kaç yaşındasın Maurice? The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
You looking to retire soon? Emekli olmayı düşünüyor musun? The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Are you going to be pulling down a state pension? Devletten emekli maaşı mı alacaksın? The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
The state's not there for us, and we're not there for them. Biz devletin yanında değiliz ve devlette bizim yanımızda değil. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
We don't give and we don't ask... Bir şey vermeyiz ve bir şey sormayız... The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
because we don't have to. ...çünkü zorunda değiliz. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
We're better led, incentivised, organised and rewarded than any of them out there. Biz onların hepsinden daha iyi teşvik eder, ödüllendirir ve organize oluruz. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
We live in different worlds, Farklı dünyalarda yaşıyoruz... The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
and the only thing we have to do to keep it that way is make sure the lines between us never, ever cross. ...işlerin böyle gitmesinin tek yolu da... The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
What does that make you, then? Peki, bu seni ne yapar? The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
It'd make you a rich man if you'd keep in line. Benimle olursan seni zengin bir adam yaparım. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Nobody asked you to take control, Joseph, but you have. Kimse başa geçmeni istemedi Joseph, ama sen yaptın. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Don't come to MY funeral. ...benim cenazeme gelme. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Bob. How's it going? What this? Bob. Nasıl gidiyor? Bu mu? The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
I'd stick my head in a bonfire if it gave me a lung full of smoke. Ciğer dolusu duman geleceğini bilsem kafamı ateşe sokarım. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
So, it was one of your own who did for Harvey. Harvey'e olanlar sizinkilerden birinin işiymiş. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
The police seem to think so. Polis öyle düşünüyor. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
But you don't? Ama siz düşünmüyor musunuz? The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Anything that keeps the pigs away from my trough, I'm happy to go along with. O domuzları bahçemden uzak tutan her şey beni mutlu eder. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
And Glickman? Gardening leave. Peki Glickman? Zorunlu izinde. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Where's that boy? Jay? Şu çocuk nerede? Jay mi? The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
He's at Harvey's funeral. Harvey'in cenazesinde. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
While you're here doing business. Sen burada iş konuşurken. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
So, what do you want to talk about? Peki, ne hakkında konuşmak istiyorsun? The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Get in touch with Babur's people. Babur'un adamlarıyla irtibat kur. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Tell them Bob Harris is on board. Bob Harris'in kabul ettiğini söyle. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
You had a funeral to go to. Gidecek bir cenazen vardı. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Where'd you get to be so clever? Bu kadar akıllı olmayı nereden öğrendin? The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
By working out who I could trust. Güvenebileceğim insanlarla çalışarak. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
You might want to add that one up again. Bunu tekrar düşünmen gerekebilir. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
'He must've come from behind the car. Arabanın arkasından gelmiş olmalı. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
'First I heard, he was tapping on Mr Wratten's window. İlk duyduğum, Bay Wratten'ın penceresini tıklattığıydı. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
'Then, next thing, he tells me to turn on the ignition so he could put the window down, Sonra bana kontağı çevirmemi söyledi... The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
'But I did hear his voice... Ama sesini duydum. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
'just before he... Şeyden önce... The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
'What did he say? Ne dedi? The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
'He said... Dedi ki... The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
'He said, "Bob Harris says hello." ' " Bob Harris'in selamı var " The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
I wouldn't be playing it if I didn't. İnanmasam bunu göstermezdim. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Do you force him to say it? Söylemesi için sen mi zorladın? The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
I just wanted to hear the truth. Sadece gerçeği duymak istedim. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
And it seems to me, like I'm the only one who does. Görünen o ki, duyan sadece benim. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
By scaring the shit out of him? Onun ödünü patlatarak mı? The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Now, you see, this is interesting. Görüyorsun, bu ilginç. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
so maybe it takes a simpleton like me ...belki de benim gibi sıradan biri... The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
to notice that if it wasn't Harris who had Harvey murdered, ...Harvey'i Harris öldürmediyse de bunu yapan kişinin... The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
then, um, the next name on the list would be you. ...şey, listesinde sıradaki kişinin sen olduğunu fark etmiştir. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Your uncle had me buried for five years for this, up to my fucking neck! Amcan beş yıl boyunca beni bu işe boğazıma kadar soktu! The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
And just when I'm going to get something out of it, somebody kills him. Tam da bir şeyler kazanmak üzereyken onu birisi öldürdü. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Someone who maybe didn't need him any more? Belki de ona artık ihtiyacı olmayan birisi. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
I'm not looking for an empire. I'm just looking to survive! Ben imparatorluk peşinde değilim. Sadece kurtulmaya çalışıyorum! The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Who with? Bob Harris? That's cosy. Kiminle? Bob Harris mi? Bu çok samimi. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
I'll tell you something. ...sana bir şey söyleyeceğim. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
If you want an empire, you've got your first brick. İmparatorluk kuracaksan ilk tuğlanı buldun. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
You can build on it or you can burn it down, I don't care. İstersen kur istersen parçala umurumda olmaz. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Because that's what me and Harvey agreed. Çünkü Harvey ve ben böyle anlaşmıştık. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
I had nothing to gain from his death. Nothing. It just made it harder. Onun ölümünden elime bir şey geçmedi. Hiçbir şey. Sadece işleri zorlaştırdı. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
But now, with Babur to supply, Harris to distribute and us as the warehouse, Şimdi, Babur'un tedariki, Harris'in dağıtması ve bizim depomuzla... The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
we're ready to go again. ...yeniden devam edebiliriz. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Just as Harvey would have wanted. Harvey'in de isteyeceği gibi. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Yeah, except you've just put his killer in the loop. Evet, onun katilini olaya dahil ettiğini unuttun. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
If I have, you can put it round his neck, but not until this deal's done. İstersen bu iş bittikten sonra onun boğazına sarılabilirsin. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
How can I be sure that you'll do as you say? Söylediklerini yapacağından nasıl emin olabilirim? The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
You have my word. What's that worth? Söz veriyorum. Bu yeterli mi? The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
I don't know, Jay. Depends how good a judge of character you are. Bilmiyorum Jay. Bu senin nasıl karakter analizi yapabildiğine bağlı. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Bob Harris... Bob Harris... The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
killed Harvey Wratten. ...Harvey Wratten'ı öldürdü. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
You and I know that. Then you can deal with him. Bunu sen ve ben biliyoruz. Onun üstesinden gelirsin. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
But if I was you, I'd take his money off him first. Ama senin yerinde olsam, ilkönce parasını alırdım. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Where are you going to go with it if we do? Completely out of the picture. Bunu yaparsak nereye gitmeyi düşünüyorsun? The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Where it matters most. Bir anlamı olan yere. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
I bet you didn't expect you'd have to knock me out to get me pregnant. Bahse girerim hamile bırakmak için beni bayıltman gerektiğini beklemiyordun. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Why? Cos we're not at that part of the cycle yet? What? Neden? Daha başında bile değil miyiz? The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
You're so certain. And you're not. Çok eminsin. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
We used to have to do that, you know, in prehistoric times. What? O işi yapmak zorundaydık, biliyorsun... The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Knock you out first. İlk önce seni bayıltmak. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
I know it! You want me to die! Julie, stop it! Biliyorum! Ölmemi istiyorsun! Julie, dur! The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
I'm sorry, it was my fault. Özür dilerim, benim hatamdı. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
What? I shouldn't have asked you to do it. Ne? Bunu yapmanı istememeliydim. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
I had to ask, and she answered me. Sormak zorundaydım ve o da cevapladı. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
That was only because she was afraid. No, she was right. Sadece korktuğu içindi. Hayır, o haklıydı. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
You put your wife in a home, and it's only one step to the grave. No, Joseph. Eşini bir bakımevine koymak onu mezara bir adım daha yaklaştırmaktır. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
She's losing everything. Everything. Her şeyini kaybediyor. Her şeyini. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
That's why I... But she won't lose me. Bu yüzden ben... Ama beni kaybetmeyecek. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
And I won't ask again. Bir daha sormayacağım. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
This will happen more and more. But there'll be times in between. Yes. Then I'll wait for those. Böyle davranmaya devam edecektir. Davranmadığı zamanlar da olacaktır. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
I'll pay. She needs round the clock care. Ödeyeceğim. Tüm gün yardıma ihtiyacı var. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
It depends on what you want to know. Ne bilmek istediğine bağlı. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
I think there's a few on your side might be playing for both teams. Pensions aren't what they were. Sanırım sizlerden bir kaçı iki taraflı oynuyormuş. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
World Cup stuff. And you want their names? Dünya Kupası gibi. Sen de isimlerini mi istiyorsun? The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
That'd need a World Cup payment. Bu sana Dünya Kupası kadar pahalıya patlar. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
I already have 'em. Onları zaten biliyorum. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
They're re cycling. From your side in then back out again. Dönüp duruyorlar. Önce içeri girip sonra dışarı çıkıyorlar. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
How very green of them. Çok yazık. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170348
  • 170349
  • 170350
  • 170351
  • 170352
  • 170353
  • 170354
  • 170355
  • 170356
  • 170357
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact