• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170355

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm sure it would have struck you like a bolt of lightening. I'm not the one with the burn. Eminim aklına şimşek gibi çakmıştır. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
In my job, I'm used to that. I've had four attempts on my life in 12 years. Evet, ama benim işimde buna alıştım. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
So a lot of people could have had reason to put a bomb under your car. Yani birçok insanın arabana bomba koyması için sebebi var. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
That's how my boss sees it. But you don't. Patronum böyle düşünüyor. Ama sen değil. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
Just not sure what. Ama ne olduğundan emin değilim. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
Case is closed. Dava kapandı. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
What are you still looking for? Hala neyi araştırıyorsun? The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
A chance to see those files. Dosyaları görme şansını. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
It's a beautiful boat. Güzel bir yat. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
That's, er... That's very neat. Bu... iyi olmuş. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
It comes with practise. Tecrübeliyim. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
Can I help you? Ne istiyorsun? The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
It's Commander Penney, right? Şef Penney, değil mi? The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
Retired. Yeah, yeah, actually that's, er... Emekli. Evet, evet, aslında... The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
I could be from Saga, wondering if you'd like to be our next poster boy! But you're not. Bir efsane olabilirim, tabii manşetim olmak istersen. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
was quoted as the reason for your retirement. ...hastalığından olabilir. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
You've clearly made a full recovery. Tam anlamıyla iyileşmişsin. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
I guess it must be something to do with the rarefied air round here. Buradaki temiz deniz havasından olsa gerek sanırım. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
It's, er... Bu... The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
It's certainly a little rich for my blood. Bu kesinlikle bana biraz fazla geliyor. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
I am right, aren't I, if I say that it's, what, er, Haklıyım, değil mi. Emekli olduğunda beri... The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
12 months since you stepped down? ...12 ay geçti değil mi? The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
Just after DS Delaney... Delaney olayından hemen sonra... The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
He's the one who went from, er, what was it? O şey değil mi? Neydi o? The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
A DI to DS for no apparent reason. Bir sebep olmadan narkotiğe geçen. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
Anyway, just after he was, er... Her neyse, geçtikten bir vakit sonra o... The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
And, I don't know. Ve... Bilmiyorum. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
I was just wondering if, by any chance, Sadece merak ediyorum bu iki olayın... The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
those two events were connected. ...birbiriyle alakası olabilirmi. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
I mean, you having to retire, not shooting him, obviously. Demek istediğim, sen emekli olmayı düşünüyordun onu vurmayı değil, bu ortada. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
You see, the thing is, I keep asking DI Gabriel, he keeps losing his memory. Olay şu ki, ben bunu Gabriel'e sordukça o hafızasını kaybediyor. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
Isn't that unfortunate? Talihsizsin, değil mi? The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
Maybe he'll have to retire soon, too, like you, on health grounds. Belki o da yakında sağlık problemlerinden emekli olur senin gibi. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
This is private property. Is it? Burası özel mülktür. Öyle mi? The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
I can see why. Anlayabiliyorum. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
It's very... It's very nice, very... exclusive. Bu... çok güzel. Çok... özel. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
Or have you just got one of those pensions guaranteed to see you through Ya da sen de şu ikramiyelerden birini aldın... The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
I have nothing to say and you won't get me to say it. Söyleyecek bir şeyim yok ve beni konuşturamazsın. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
No, that's OK, I think I get the picture. Sorun değil. Sanırım anladım. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
Could you give me a call if you, er... Bu konuda bir şeyler yapmak istersen... The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
if you ever want to do some colouring in? ...beni arayabilir misin? The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
But what's there? Ne var? The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
Wratten gave information that led to your people picking up six huge drug drops and to saving you Adamlarının yakaladığı altı büyük uyuşturucu sevkiyatının... The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
Not one. And my bet is there won't be any either. Because? Bir tane bile. Olacağını da sanmıyorum. Çünkü? The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
Why were there no arrests? I think you already know my answer. Neden hiç tutuklama yok? Sanırım cevabımı zaten biliyorsun. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
Is that because you already knew they were his drugs you were picking up? Yakaladığınız uyuşturucuların zaten ona ait olduğunu biliyor muydunuz? The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
Are you a policeman or a journalist? Polis misin yoksa bir gazeteci mi? The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
Should I be talking to a journalist? Bir gazeteci ile mi konuşmalı mıyım? The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
That would be very unwise. Who for? I think even you can work that one out. Bu akıllıca olmazdı. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
I've just had Customs crawling up my arse. Gümrüktekiler biraz önce kıçımdaydı. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
Why? You exceed your cigarette allowance? Neden? Sigara toleransını mı aştın? The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
Actually, it was you they were interested in. Aslında, ilgilendikleri şey sendin. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
She won't release the files on how Harvey Wratten got his Royal Pardon. So what did you do? Harvey Wratten'ın Kraliyet Affı ile ilgili dosyaları göstermedi. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
Oh, bravo! Bravo! The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
And what did you see? Ne buldun? The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
It's more what I didn't. Daha doğrusu ne bulamadım. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
But it's significant, don't you think? What? Ama bu önemli, değil mi? Ne? The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
You think it was a set up? Bunun düzmece olduğunu mu düşünüyorsun? The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
I think, to get himself out of jail, Wratten gave Customs drugs he already owned. Bence Wratten hapisten çıkmak için kendine ait uyuşturucuları ihbar etti. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
Great. So what? Harika. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
More, apparently, in those six consignments than in the previous three years together. O altı sevkiyatta, son üç yılda... The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
Means he had to buy them first before he gave them up that's a double bubble! Malı ihbar etmek için ilk önce satın almak zorundaydı. Çifte Kazanç! The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
They don't care if he got himself a fucking knighthood. Kendi ortaklarını becermesi onların umurunda değildi. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
He did his job and they did theirs. And that's all that matters to them. O kendi üstüne düşeni yaptı ve onlar da kendi üstüne düşeni. Onlar için önemli olan bu. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
Sir. I feel that whatever got Wratten out of jail got him killed. Efendim. Ben Wratten'ı hapisten ne çıkardıysa onun öldürdüğünü hissediyorum. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
"Feel"! "Hissetmek"! The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
I don't give a fuck what you feel! Ne hissettiğin umurumda değil! The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
It's what you know that counts. Önemli olan ne bildiğin. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
And what do you know? You see, I gave you extra time Ne biliyorsun? İşte bu yüzden sana ekstra zaman verdim... The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
because I thought you might know something, or you might find it out. ...çünkü bir şey bildiğini veya bir şey bulacağını sandım. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
But you don't, do you? Ama sen yapamadın, değil mi? The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
I think I'm getting close. Yaklaştığımı düşünüyorum. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
What's happening, Jonah? Hmm? Neler oluyor Jonah? The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
Where's the real deviation? Gerçek ayrım nerede? The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
Is it actually out here? Gerçekten burada mı? The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
Because if this is all just about you and some sort of identity crisis, Çünkü bunların hepsi sen ve senin kimlik krizin hakkında... The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
then that's just so much piss in the wind! ...ve sen de rüzgara karşı işemeye devam ediyorsun! The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
And if that's the case, do you know what I'm beginning to "feel"? Eğer sorunun buysa ne "hissetmeye" başlıyorum biliyor musun? The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
I'm beginning to feel the spray. Sürgünü hissetmeye başlıyorum. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
That's almost 23 minutes. Hemen hemen 23 dakika. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
It's so hot in here! Burası çok sıcak! The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
What do you reckon it is? Ne kadardır sence? The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
It must be about 40 degrees centigrade! Yaklaşık 40 derece olmalı! The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
That's got to clean out your pores! Gözeneklerin temizlenir işte. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
Want to cool things down? Serinlemek ister misin? The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
Well, what do you know? Evet, ne biliyorsun? The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
Seems like something's blocking the air conditioning. Havalandırmayı bir şey tıkamış gibi görünüyor. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
On such an expensive vehicle. Bu kadar da pahalı bir araçta. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
Yeah, I already know where it is. Evet, sorunun nerede olduğunu zaten biliyorum. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
So, I'm going to arrest you now and when you give me all those, "No comments", Arkadaşlarını korumak için şu meşhur... The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
Which one was it... that told me where to look? Bana nereye bakacağımı söyleyen... The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
I don't talk to coppers. Aynasızlarla konuşmam. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
That's lucky, cos I'm not one. What about these? Bu iyi çünkü ben onlardan biri değilim. Şimdi, bunlar nedir? The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
Exhibit H. Kanıt H. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
They don't prove anything. Bunlar hiçbir şeyi kanıtlamaz. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
Just says he was driving the car. Doesn't mean he knew what was in it. Sadece onun arabayı kullandığını gösterir içinde ne olduğunu bildiğini değil. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
Who's that then, Stephen? Bu kim peki, Stephen? The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
I mean, that's you on the left but who's that you're walking with? Demek istediğim, soldaki sensin ama beraber yürüdüğün kişi kim? The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
That's OK, we already know. Tamam, bunu zaten biliyoruz. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
That's Bob Harris and we all know who Bob Harris is, don't we? Bu Bob Harris ve hepimiz onun kim olduğunu biliyoruz, değil mi? The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170350
  • 170351
  • 170352
  • 170353
  • 170354
  • 170355
  • 170356
  • 170357
  • 170358
  • 170359
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact