Search
English Turkish Sentence Translations Page 170326
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Damn actors. | Kahrolası aktörler. | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
They're making fools of themselves. | Kendilerini aptal aptal kılıklara sokuyorlar. | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
I'm not in the first part so I'll go behind the curtain. | Birinci kısımda yokum arka tarafa gidiyorum. | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
Don't stand there gaping, ugly! | Alık alık dikilme çirkin şey! | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
The horse is up the tree, crowing | At ağacın tepesinde öter | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
The road is wide but the gate narrow | Yol geniş fakat kapı dar | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
The Black One dances on the shore | Siyahlısı sahilde dans eder | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
The hen mews in a lake so dark | karanlık bir gölde tavuk miyavlar | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
The day is red but the fish is dead | Gün kızıl fakat ölüdür balık | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
The Black One squats on the shore | Siyahlısı sahilde çömelir | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
The snake flaps high in the sky | Yılan gökyüzünde kanat çırpar | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
The Virgin is pale but the mouse's content | Kusal Bakire pek solgun ama fare de pek yorgun | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
The Black One runs on the shore | Siyahlısı sahilde koşar | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
The goat hisses | Keçi tıslar | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
With his two teeth | iki dişiyle | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
The blast is heavy | Patlama çok ağır | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
The waves break | Dalgalar kırılır | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
The Black One makes dung on the shore | Siyahlısı sahilde gübre yapar | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
The sow lays eggs and the cat grunts | Dişi domuz yumurtlar ve kedi de homurdar | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
The night is soot and the dark remains | Gece islidir ve karanlık | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
The Black One stays, stays on the shore | Siyahlısı sahilde sahilde kalır | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
God is punishing us. | Tanrı bizi cezalandırıyor. | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
We shall all perish by the Black Death. | Kara Ölüm hepimizi yok edecek. | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
You there, gaping like cattle... | Siz! orada sığır gibi dikilenler... | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
and you, bloated with complacency... | ve siz, kendinden emin şişinenler... | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
this might be your last hour. | belki de bu son saatiniz. | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
Death is behind your back. | Ölüm peşinizde. | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
His scythe flashes above your heads. | Tırpanı başınızın üzerinde sallanmakta. | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
Which of you will he strike first? | İlk darbeyi hanginize vuracak? | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
You there, with the stare of a goat... | Siz! Oradaki keçi suratlılar... | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
will tonight see your last twisted smile? | çarpık gülüşünüzü bu gece son kez duyacağız? | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
You, woman, full of the lust of life... | Sen! Yaşam sevinciyle dolu kadın... | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
will you wither before the dawn? | Şafakta hayatta olacak mısın? | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
You, with the swollen nose... | Siz! Domuz burunlular... | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
will you pollute the earth for another year? | Bir yıl daha dünyayı kirletecek misiniz? | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
Do you know, idiots, that you are to die? | Biliyor musunuz ey aptallar Hepininiz öleceksiniz! | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
You are all doomed, do you hear? | Hepiniz lanetlisiniz beni duyuyor musunuz? | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
Doomed! Doomed! Doomed! | Lanetli! Lanetli! Lanetli! | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
Lord, have mercy on us sinners. | Rabbim, biz günahkarlara merhemet et. | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
Turn not away Thy face. | Ne olur yüz çevirme bizden. | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
For the sake of Thy son, Jesus Christ! | Oğlun İsa Mesih aşkına! | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
Do they really expect modern people... | Modern insanın gerçekten bunları... | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
to take that drivel seriously? | ciddiye almasını bekliyorlar mı? | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
You laugh at me, milord. | bana gülüyorsunuz efendim. | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
I've read and heard all the fairy tales. | Bütün peri masallarını okudum veya duydum. | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
Even the ghost stories about God the Father... | Hatta Tanrı Baba hakkındaki hayalet hikayelerini bile... | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
Jesus Christ and the Holy Ghost. | Yüce İsa ve Kutsal Ruh. | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
I'm Plog, the smith, and you're J�ns, the squire. | Ben nalbant Plog, ve sen de şövalye silahtarı Jöns. | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
That's possible. Have you seen my wife? | Bu mümkün. Karımı gördün mü? | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
No. But if I had seen her and she was like you... | Hayır. Ama eğer o da senin gibiyse görmüş olsam bile... | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
I would hasten to forget her. | unutmak için acele ederdim. | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
So you haven't seen her? | Yani onu görmedin? | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
Maybe she's run off. Do you know something? | Belki de kaçmıştır. Bildiğin bir şey mi var? | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
Quite a lot. But nothing about your wife. | Oldukça çok. Ama karın hakkında değil. | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
Go inside, they'll tell you. | İçeri gir,onlar sana anlatacaktır. | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
The plague is raging everywhere. People are dying like flies. | Veba giderek yayılıyor. İnsanlar böcek gibi ölüyor. | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
I can't sell anything. | Hiçbir şey satamam. | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
It's Judgment Day. And the awful omens | Bu Hüküm Günü. Ve kahrolası alametler... | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
A woman has given birth to a calf's head. | Kadının biri bir buzağı kafası doğurdu. | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
People are mad. They flee and take the plague with them. | İnsanalar çıldırmış. Kaçıyorlar ve vebayı beraberlerinde taşıyorlar | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
Eat, drink and be merry! | Ye, iç ve evlen! | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
Many have purged themselves with fire and died. | Birçok insan kendini ateşle arındırdı ve öldü. | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
But better that than hell, the priests say. | Cehennemin ateşinden daha iyidir Rahip söyledi. | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
No one dares say it aloud, but this is the End. | Kimse yüksek sesle söylemeye cesaret edemiyor ama bu Kıyamet. | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
People are crazy with fear. | İnsanlar korkudan çılgına döndü. | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
You're scared yourself! | Kendi kendini korkutuyorsun! | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
I'll warrant I am. | Nedenlerim var. | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
The angels descend and the graves will open. | Melekler yeryüzüne inecek ve mezarlar açılacak. | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
It will be horrible. | Çok korkunç olacak. | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
Want this? You can have it cheap. | İster misin? Çok ucuz. | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
It's real silver. | Gerçek gümüş. | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
Too dear for me. | Benim için çok pahalı. | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
Excuse me, have you seen my wife? | Afedersiniz, karımı gördünüz mü? | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
Is she missing? They say she's run off. | Kayıp mı? Kaçtığını söylüyorlar. | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
Run away? With an actor. | Kaçtı mı? Bir aktörle. | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
If she has such bad taste, let her go. | Eğer bu kadar zevksizse bırak gitsin. | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
I thought of killing her. | Onu öldürmeyi düşünmüştüm. | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
Oh. Murder? That's different! | Oh. Öldürmek? Bu farklı! | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
And the actor with her. | Onunla birlikte aktörü de. | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
The actor? | Aktör? | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
The one she has run off with. | Birlikte kaçtığı. | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
Dense, aren't you? | Mankafa | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
Oh, the actor! | Oh, aktör! | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
Y es, there are far too many of them... | Evet, yeryüzünde onlardan bir sürü var... | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
so you might as well kill him. | belki arada onu da öldürürsün. | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
You're lying to the smith. | Nalbanta yalan söylüyorsun. | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
Me! Lying? | Ben! Yalan söylüyorum? | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
You're an actor too, and it's your friend who has taken his wife. | Sen de bir aktörsün ve karısını elinden alan da arkadaşın. | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
Are you an actor too? | Sen de mi aktörsün? | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
It's logical to kill you, too. | Seni öldürmek de mantıklı. | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
Funny, aren't you? | Komik, değil mi? | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
Pale, aren't you? Got a bad conscience? | Bakıyorum da betin benzin attı. Vicdanın rahatsız mı oldu? | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
You are funny. | Çok komiksin. | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
Don't you think he's funny? Oh, you don't? | Onu komik bulmuyor musun? Oh, bulmuyor musun? | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
Suppose we brand you. | Farzedelim seni dağladım. | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
What have you done with my wife? | Karıma ne yaptın? | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
You're not going to hurt me? | Bana zarar vermeyeceksin değil mi? | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
If I've offended anyone, I'll go away. | Eğer birini kırdıysam, Çekip gideceğim. | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
Stand up and speak louder. | Kalk ve yüksek sesle konuş. | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |
Stand on your head, actor! | Dik dur, aktör! | The Seventh Seal-1 | 1957 | ![]() |