Search
English Turkish Sentence Translations Page 170321
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Champagne glasses. Champagne glasses. | Şampanya bardakları. Şampanya bardakları. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
Sure, l'm all right. Why shouldn't l be all right? | Tabii ki, iyiyim. Neden iyi olmayacakmışım ki? | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
ln what way do l sound funny? Everything is just fine. | Nasıl sesim komik geliyormuş? Her şey yolunda. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
What's your problem? Did l know Ricky forgot his paddle? | Sorunun nedir? Ricky'nin küreğini unuttuğunu biliyor muydum? | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
l've been dragging that thing all over New York. Sure, l will. | O şeyi New York'un her yerinde taşıdım. Tabii, yaparım. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
l'll send it off first thing. Good night. | Yarın ilk iş olarak yollarım. İyi geceler. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
l was sitting here reading a book about driftwood. | Suların getirdiği dallarla ilgili bir kitap okuyordum. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
We may publish it. lt's interesting. Some of the formations are | Yayımlayabiliriz. İlginç. Bazı tasvirler oldukça... | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
l'd better hang up. The bathtub is running over. | Kapatmalıyım. Küvet taştı. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
Sorry, l was on the phone. A friend of mine in the country | Üzgünüm, telefondaydım. Şehir dışından bir arkadaşım... | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
lt isn't right to drink champagne in pants. | Pantolonla şampanya içmek doğru değil. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
Oh, yeah. l've opened one or two before in my life. | Evet. Daha önce bir veya iki tane açmıştım. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
lt's simply a matter of pressure and counter pressure. | Sadece baskı ve ters baskıdan ibaret. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
There she goes. You've sure got powerful thumbs. | İşte oluyor. Başparmakların çok kuvvetliymiş. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
l used to play a lot of badminton. Get the glasses. | Eskiden çok badminton oynardım. Bardakları getir. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
Pour it. Seems to be stuck. | Dök. Sıkışmış galiba. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
lt must be the vacuum. The bubbles create a vacuum. | Vakum olmalı. Kabarcıklar vakum yaratır. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
Let me see if l can do it. | Bakalım yapabilecek miyim? | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
l'll try to twist it. | Çevirmeye çalışacağım. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
You're married! l am? Yes, l am. | Sen evlisin! Öyle miyim? Evet, öyleyim. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
l knew it. l could tell. You look married. | Biliyordum. Anlamıştım. Evli gözüküyorsun. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
Actually, my wife and l are separated. | Aslında, karımla ben ayrıyız. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
Any children? No. Well, just one very little one. | Çocuğun var mı? Hayır. Şey, sadece ufak bir tane. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
lt's cold in there. Finger's getting numb. | İçerisi soğuk. Parmağım uyuşuyor. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
l could call the plumber. He's very good at this. | Muslukçuyu arayabilirim. O, bu işte çok iyi. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
Careful, l had my appendix out last year. | Dikkat et, geçen yıl apandisitimi aldırdım. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
Are you all right? Fine. | İyi misin? Evet. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
l think it's wonderful that you're married. Just elegant. | Bence evli olman fevkalade bir şey. Oldukça sık. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
You do? Of course. | Öyle mi? Tabii ki. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
l wouldn't be lying on the floor with some man if he wasn't married. | Evli olmayan bir adamla gecenin bir saati yerde yatmazdım. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
l mean, it can't possibly ever get drastic. | Yani, olaylar hiç zorlaşamaz. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
Have a potato chip. ln what sense can't it get drastic? | Patates cipsi alsana. Nasıl zorlaşamaz yani? | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
People keep falling in love with me. l can believe it. | İnsanlar bana aşık olurlar. Buna inanabiliyorum. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
They get this strange idea. l believe that too. | Birden garip bir fikre kapılıyorlar. Buna da inanıyorum. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
All the time. l don't know why they do it. | Her zaman. Neden yaptıklarını bilmiyorum. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
Maybe it's a kind of nervousness. Maybe. | Belki kaygıyla ilgili bir şey. Belki. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
l don't wanna get married. Not yet, anyway. | Ben evlenmek istemiyorum. Yani, henüz değil. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
l'd have to get in by 1 again. | Yine saat 1'de gelmem gerekir. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
He's married already. Right? Right. | Zaten evli. Değil mi? Evet. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
You certainly don't have to worry about me. Am l ever a married man! | Benden çekinmene kesinlikle gerek yok. Ben evli değilim de neyim? | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
l'm the most married man you'll ever know. And l promise... | Herhalde tanıyacağın en evli adamım. Ve sana söz veririm ki... | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
...l will never ask you to marry me, come what may. | ...ne olursa olsun, sana evlenme teklif etmeyeceğim. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
Well, how about some music? Fine. | Biraz müziğe ne dersin? Tamam. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
Rachmaninoff, the Second Piano Concerto. | Rachmaninoff, İkinci Piyano Konçertosu. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
l do? Funny, l don't know anything about music. | Öyle mi? Bu komik, müzik hakkında hiçbir şey bilmem. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
This is classical music, isn't it? l can tell. There's no vocal. | Bu klasik müzik, değil mi? Anlamıştım. Hiç söz yok. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
Like this? Yes. | Böyle mi? Evet. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
l got the biggest thing for Eddie Fisher. | Eddie Fisher'ı çok seviyorum. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
No kidding? Yes. | Ciddi misin? Evet. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
lt quakes them. lt shakes them. | Onları sallıyor, onları sarsıyor. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
lt's real crazy. Here. | Çılgınca. Al. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
lsn't that crazy? Yeah, pretty crazy. | Çılgınca değil mi? Evet, bayağı çılgınca. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
...champagne and potato chips. lt's a wonderful party. | ...şampanya ve patates cipsi. Harika bir parti. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
Hey! Look, you've got U.S. Camera! | Hey! Bak, sende U.S. Camera var! | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
l do? How about that! | Öyle mi? Vay canına! | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
l've got U.S. Camera. | U.S. Camera varmış bende. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
l bought a dozen copies of this but people kept stealing them. | Bunlardan bir düzine almıştım ama insanlar arakladılar. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
No, l didn't. Let me ask you something. | Hayır, etmedim. Sana bir şey soracağım. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
lt was taken early in the morning. Nobody was up. | Sabah çok erken çekildi. Kimse daha kalkmamıştı. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
Except You see that shadow? ls it a sea gull? | Ama... Şuradaki gölgeyi gördün mü? Bu bir martı mı? | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
Maybe you'd like me to autograph this before l leave. | Belki gitmeden bunu imzalamamı istersin. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
How about more champagne? Love some. | Biraz daha şampanyaya ne dersin? Bayılırım. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
Oh, l'm awfully sorry. | Çok üzgünüm. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
Not really. Not anymore. l used to. Just a little as a child. | Tam değil. Artık değil. Çalardım. Birazcık, ufak çocukken. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
Go ahead, play something. Well, all right. | Haydi, çal bir şeyler. Şey, peki. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
Let's see if l remember this. lt's a little tricky. | Bakalım hatırlayabilecek miyim? Biraz karışık. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
''Chopsticks'' ! l can play that too. Shove over. | "Chopsticks!" Ben de onu çalabilirim. Çekil kenara. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
l don't know about that Rachmaninoff, but this really gets me. | O Rachmaninoff'u bilmem, ama bu gerçekten beni coşturuyor. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
lt does? And how. | Öyle mi? Hem de nasıl. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
l can feel the goose pimples. Goose pimples? | Tüylerim diken diken oldu. Diken diken mi? | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
Why do you stop? You know why. | Niye durdun? Biliyorsun. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
Because now l'm going to take you in my arms and kiss you... | Çünkü simdi seni kollarıma alıp öpeceğim... | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
What happened? l lost track. l don't know. | Ne oldu? Olayı kaçırdım. Bilmiyorum. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
This is terrible. There's nothing l can say. | Bu korkunç. Söyleyecek hiçbir şeyim yok. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
Except that l'm terribly sorry. | Sadece çok üzgünüm. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
The only possible excuse is that l'm not quite myself tonight. | Tek olası mazeret, bu gece pek kendimde olmadığım. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
Why? You're being silly. Please go. l must insist. | Neden? Saçmalıyorsun. Lütfen git. Israr ediyorum. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
l think you're very nice. | Bence sen çok naziksin. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
Smoking, drinking, picking up girls, playing ''Chopsticks.'' | Sigara, içki içip, kız tavlayıp, "Chopsticks" çalmalar. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
The Portrait of Dorian Gray. | The Portrait of Dorian Gray. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
Manhattan Island derives its name from its earliest inhabitants... | Manhattan adası adını eski sakinlerinden almıştır... | The Seven Year Itch-3 | 1955 | ![]() |
...the Manhattan Indians. | ...Manhattan Kızılderilileri. | The Seven Year Itch-3 | 1955 | ![]() |
Our story has nothing whatsoever to do with Indians. | Bizim hikâyemizin Kızılderililerle hiçbir alakası yok. | The Seven Year Itch-3 | 1955 | ![]() |
Departing at 6:30... | 6.30'da kalkıyor... | The Seven Year Itch-3 | 1955 | ![]() |
Daddy has to stay and make money. Don't worry. I'll be fine. | Baban burada kalıp para yapmalı. Merak etme. İyi olacağım. | The Seven Year Itch-3 | 1955 | ![]() |
How will I get my allowance? I'll mail it to you. | Harçlığımı nasıl alacağım? Sana postalarım. | The Seven Year Itch-3 | 1955 | ![]() |
I'll call you tonight at 10. Goodbye, Helen. | Seni bu gece 10'da ararım. Hoşça kal Helen. | The Seven Year Itch-3 | 1955 | ![]() |
In the 25 cent book business, you can sell anything. | 25 sentlik kitapçılık işinde, her şeyi satabilirsin. | The Seven Year Itch-3 | 1955 | ![]() |
It's all a question of imagination... | Bu tamamen hayal gücüne dayalı bir şey... | The Seven Year Itch-3 | 1955 | ![]() |
Miss, may I have the check, please? Yes, sir. | Bayan, hesabı alabilir miyim lütfen? Tabii efendim. | The Seven Year Itch-3 | 1955 | ![]() |
"Carbonated water, citric acid, corn syrup... | "Karbonatlı su, sitrik asit, mısır şurubu... | The Seven Year Itch-3 | 1955 | ![]() |
Yes, what is it? I'm sorry to bother you. | Evet, buyurun? Rahatsız ettiğim için üzgünüm. | The Seven Year Itch-3 | 1955 | ![]() |
Its Roots and lts Consequences." | Kökü ve sonuçları." | The Seven Year Itch-3 | 1955 | ![]() |
Or tattooed? Charlie... Big, green dragon. | Dövme mi yaptıracağım? Charlie... Büyük, yeşil bir ejderha. | The Seven Year Itch-3 | 1955 | ![]() |
What's the matter with you? I'll tell you what's the matter. | Size neler oluyor? Bana ne olduğunu söyleyeyim. | The Seven Year Itch-3 | 1955 | ![]() |
But then one night... Richard! | Ama bir gece... Richard! | The Seven Year Itch-3 | 1955 | ![]() |
"The Repressed Urge in the Middle Aged Male. Its Roots and lts Consequences." | "Orta yaşlı erkekte bastırılmış arzu. Kökü ve sonuçları." | The Seven Year Itch-3 | 1955 | ![]() |
I'm terribly sorry. lt's nothing. | Çok üzgünüm. Önemli değil. | The Seven Year Itch-3 | 1955 | ![]() |
lt's just early Sears, Roebuck. lf there's anything I can do... | Eski bir Sears, Roebuck. Yapabileceğim bir şey varsa... | The Seven Year Itch-3 | 1955 | ![]() |
Thanks, I'd love it. You would? | Teşekkürler, çok isterim. İster misin? | The Seven Year Itch-3 | 1955 | ![]() |