• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170316

English Turkish Film Name Film Year Details
This is a nicer apartment than the Kaufmans'. Bu, Kaufman'larınkinden çok daha güzel bir daire. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
For instance, the Kaufmans have no stairs. Mesela Kaufman'ların merdivenleri yok. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Hey, where do they lead to? No place. Hey, nereye gidiyor bu? Hiçbir yere. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
No place? A stairway to nowhere. That's elegant. Hiçbir yere mi? Hiçbir yere giden merdiven. Bence bu çok şık. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
I wouldn't say elegant. You see, this used to be a duplex. Ben şık demezdim. Burası eskiden bir dubleksmiş. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
The landlord made two apartments out of it by boarding up your floor. Ev sahibi iki daire çıkarmış, senin zeminini kapatarak. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Oh, yes, I remember that patch in the floor. Evet, zemindeki o yamayı hatırlıyorum. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
I dropped my cuticle pusher down the crack. Manikür makasımı aralıktan düşürmüştüm. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
�uticle pusher. Yeah. Manikür makası. Evet. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Well, here you are. Big, tall martini. İşte. Kocaman, uzun bir martini. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Very good. Maybe it needs a bit more sugar. Çok güzel. Belki biraz daha şeker gerek. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
I'd strongly advise against putting sugar in a martini. Martiniye şeker koymayı tavsiye etmem. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
You would? Why? Well... Etmez misin? Neden? Şey... The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Take my word for it. No sugar in a martini. Güven bana. Martiniye şeker konmaz. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Back home they put sugar in martinis. Bizim şehirde martiniye hep şeker koyarlardı. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Back home? Where? Denver, �olorado. Sizin şehir mi? Neresi? Denver, Colorado. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Hey, you've got air conditioning! Kliman da varmış! The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
How does it work? Put it on. Sure! Nasıl çalışıyor? Açsana. Tabii! The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
I got air conditioning in every room. Don't the Kaufmans? Her odamda klima var. Kaufman'ların evinde yok mu? The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
No, it's just terrible up there. That's why I bought the electric fan. Hayır, yukarısı berbat. O yüzden vantilatör satın aldım. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
This feels just elegant. I'm just not made for the heat. Bu çok hoş. Ben sıcak hava için yaratılmamışım. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
It's my first summer in New York, and it's killing me. Bu benim New York'taki ilk yazım ve beni öldürüyor. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Yesterday, I tried to sleep in the bathtub. Dün, küvette uyumaya çalıştım. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Just lying up to my neck in cold water. Boynuma kadar soğuk su içinde yattım. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
But the faucet kept dripping. It was keeping me awake. Ama musluk damlayıp durdu. Beni uyanık tuttu. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
You know what I did? I pushed my big toe up the faucet. Ne yaptım biliyor musun? Başparmağım ile musluğu tıkadım. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
They call that American know how. Buna Amerikan zekâsı derler. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Then my toe got stuck and I couldn't get it out again. Sonra parmağım sıkıştı ve çıkaramadım. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
You couldn't? Çıkaramadın mı? The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
But there's a phone in the bathroom. I was able to call the plumber. Ama banyoda telefon vardı. Ben de muslukçu çağırdım. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
He was very nice, even though it was Sunday. Çok iyiydi, Pazar günü olmasına rağmen. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
He rushed right over. Hemencecik geldi. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Sure. But it was embarrassing. I can see how it might've been. Evet. Ama biraz utandırıcıydı. Öyle olduğunu tahmin edebiliyorum. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Honestly, I almost died. Gerçekten, neredeyse ölüyordum. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
There I was with a strange plumber... Orada, yabancı bir muslukçuylaydım... The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
...and no polish on my toenails. ...ve ayak parmaklarım ojesizdi. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
You got a cigarette around? A cigarette? Sure. Sigaran var mı? Sigara mı? Tabii. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
�oming up. Geliyor. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Here you are. Are you afraid of burglars? İşte. Hırsızlardan mı korkuyorsun? The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
I'm just trying not to smoke. The theory is: Sadece içmemeye çalışıyorum. Teorisi şöyle: The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
If you don't see them, you don't think about them. Onları görmezsen, aklına gelmezler. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
It's not 100�/� foolproof. It's only a theory. Tabii ki %100 mükemmel değil. Sadece bir teori. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
All you do is spend half your life dragging ladders back and forth. Tek yaptığın hayatının yarısını merdiven sürükleyerek geçirmek. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
You could break a leg. It's just ridiculous. Bacağını kırabilirsin. Tamamiyle saçma. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
At the club we had this girl who only smoked cigars. Bizim kulüpte sadece puro içen bir kız vardı. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
She only did it to make herself look older. Sırf kendini daha büyük göstermek için yapıyordu. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
What club was that? This club I lived at. Ne kulübüydü bu? Yaşadığım kulüp. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
I hated it. You had to be in by 1 a.m. Nefret ettim. 1'den önce içeride olmak gerek. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Now I can stay out all night. Şimdi bütün gece dışarıda kalabilirim. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
I was glad when they practically asked me to leave. Benden gitmemi istediklerinde çok sevindim. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Why did they ask you to leave? It was so silly. Neden gitmeni istediler? Çok aptalcaydı. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
I posed for a picture in U. S. Camera and they got all upset. U.S. Camera'daki bir resim için poz verdim diye kızdılar. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
What was wrong with the picture? Resmin nesi vardı ki? The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
I was... It was one of these artistic pictures. Ben... Sanatsal tarzda olan resimlerden biriydi. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
It got honorable mention. In U. S. Camera? Mansiyon ödülü aldı. U.S. Camera'da mı? The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
It was called "Textures." You'd see three different kinds. Adı "Dokular"dı. Çünkü üç çeşit görebiliyordun. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
The driftwood, the sand and me. I got $25 an hour. Dallar, kum ve ben. Saatine 25 dolar aldım. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
It took hours and hours. Very interesting line of work. Saatler boyu sürdü. Çok ilginç bir iş alanı. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
I don't do modeling anymore. Now I'm on TV every other week. Artık modellik yapmıyorum. Şimdi her iki haftada bir TV'deyim. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
The Dazzledent Toothpaste Hour. You're an actress? Dazzledent Diş Macunu Saati. Oyuncu musun? The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Sort of. I do the commercial part. Gibi. Reklâm rollerini ben yapıyorum. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
It's a good part. They put gray makeup on my teeth... İyi bir rol. Sıradan diş macununu göstermek için... The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
...to show ordinary toothpaste. ...dişlerimi griye boyuyorlar. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Then they wipe it off to show how Dazzledent works. Sonra da silip Dazzledent'in etkisini gösteriyorlar. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
I sit like this for about 14 seconds... Orada aynen şöyle oturuyorum, 14 saniye boyunca... The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
...and I get to speak lines too. ...ve repliklerim de oluyor. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
"I had onions at lunch, I had garlic dressing at dinner. "Öğlenleyin soğan, akşamleyin sarımsaklı sos yedim. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
But he'll never know. I stay kissing sweet... Ama o asla bilmeyecek. Öpülesi kadar tatlıyım... The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
...the new Dazzledent way." ...yeni Dazzledent yoluyla." The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
You do that beautifully. Thank you. Çok güzel yapıyorsun. Teşekkürler. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
People don't realize, but when I show my teeth on TV... Kimse fark etmiyor, ama TV'de dişlerimi gösterince... The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
...I appear before more people... ...Sarah Bernhardt'tan daha çok... The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
...than Sarah Bernhardt ever did. Something to think about. ...bir seyirci kitlem oluyor. Düşünmeye değer bir şey. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Wish I were old enough to have seen her. Was she magnificent? Keşke ben de onu görmüş olacak kadar yaşlı olsaydım. Harika mıydı? The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
I wouldn't know. I'm not that old myself. Bilemeyeceğim. Ben de o kadar yaşlı değilim. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
I guess you're not really. Sanırım değilsin. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
I'm 39. I will be in August. At the moment I'm 38. 39 yaşındayım. Yani Ağustos'ta olacağım. Şu an 38. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Thirty eight? I was 22, day before yesterday. 38 mi? Ben dünden önceki güne kadar 22'ydim. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
I didn't do anything about it. I didn't tell anyone. Hiçbir şey yapmadım. Kimseye de söylemedim. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
I did buy a bottle of champagne. Ama bir şişe şampanya aldım. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
I thought I'd sit there, drink it by myself. Oturup kendi başıma içerim diye düşündüm. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
That sounds absolutely sad. Oh, no! Kulağa oldukça üzücü geliyor. Hayır! The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
It would've been just elegant, lying in a bath, drinking champagne. Çok şık olurdu, küvete uzanıp şampanya içmek. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
But I couldn't get the bottle open. You couldn't? There's nothing to it. Ama şişeyi açamadım. Açamadın mı? Zor değil ki. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
You think you could get it open? Sence sen açabilir misin? The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
I'm pretty sure I could. Açabileceğime eminim. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
I've got an idea. I'll go up and get it. Bir fikrim var. Yukarı çıkıp getireyim. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Do you have champagne glasses? Yes. Şampanya bardağın var mı? Evet. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Good! We'll have a wonderful time. Güzel! Harika vakit geçireceğiz. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
The man says it's very good champagne. Adam çok iyi bir şampanya olduğunu söyledi. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Shall I bring the potato chips too? Sure, let's shoot the works. Patates cipslerini de getireyim mi? Olur, her şeyi bitirelim. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Honorable mention in U. S. Camera. U.S. Camera'da mansiyon ödülü. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
U. S. Camera. U.S. Camera. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
"News Events. �hildren and Animals. The Human Body." "Olay Haberler. Çocuklar ve Hayvanlar. İnsan Vücudu." The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
�hampagne glasses. �hampagne glasses. Şampanya bardakları. Şampanya bardakları. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Phone, phone. Where's the phone? Telefon, telefon. Telefon nerede? The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Hello? Who is it? Alo? Kimsin? The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Oh, Helen. Well, this is a surprise! Helen. Büyük bir sürpriz oldu! The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
And a pleasant one. How are you? Hoş bir sürpriz. Nasılsın? The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Sure, I'm all right. Why shouldn't I be all right? Tabii ki, iyiyim. Neden iyi olmayacakmışım ki? The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170311
  • 170312
  • 170313
  • 170314
  • 170315
  • 170316
  • 170317
  • 170318
  • 170319
  • 170320
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact