• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170315

English Turkish Film Name Film Year Details
Do what? There's nothing to worry about. Ne yapacaksın ki? Meraklanacak bir şey yok. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
I'm certainly glad you're not mad. Now don't touch it. Kızmadığına sevindim. Sakın elleme. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
I'll have the janitor come down... Kapıcıyı sabahleyin yollarım... The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
...and take care of it. Good night. ...temizlemesi için. İyi geceler. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Hey there! Wait a minute. Yes? Hey, bir dakika. Evet? The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
I'll tell you one thing you could do. Yapabileceğin bir şey söyleyebilirim sana. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
If you're not doing anything else more important. Daha önemli bir şey yapmıyorsan eğer tabii. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Would you have a drink with me? Benimle bir içki içmek ister misin? The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Thanks, I'd love it. You would? Teşekkürler, çok isterim. İster misin? The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Sure, it'd be fun. Evet, eğleniriz. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Let me just go and put something on. I get dressed in the kitchen. Gidip üstüme bir şeyler giyeyim. Mutfakta giyineceğim. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
When it's hot like this, I keep my undies in the icebox. Bu kadar sıcak olunca, külotlarımı buzlukta tutuyorum. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
In the icebox? See you in a minute. Buzlukta mı? Biraz sonra görüşürüz. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
In the icebox! Buzlukta! The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
I really need it, Dr. Murphy. Honest I do. Gerçekten ihtiyacım var Dr. Murphy. Cidden. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Don't worry, Dr. Murphy. Just one, that's all. Merak etme Dr. Murphy. Sadece bir tane, o kadar. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
All those lovely injurious tars and resins. Tüm o güzel, zararlı katranlar ve reçineler. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
And now a small concession from Dr. Summers? Simdi de sizden ufak bir imtiyaz mı Dr. Summers? The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Doctor, let's be reasonable. �an't fly on one wing. Doktor, mantıklı olalım. Tek kanatla uçulmaz. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Okay, I'll put some soda in it. Tamam, içine biraz soda koyarım. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
"Do you want to come in for a drink?" "I'd love it." "Bir içkiye gelmek ister misin?" "Çok isterim." The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Just like that. Sadece o kadar. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
A beautiful girl too. Must be a model or actress. Güzel de bir kız. Model ya da oyuncu olmalı. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Atmosphere. I need a little atmosphere. Ortam. Biraz ortam yaratmam gerek. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Tomato plant. Domates bitkisi. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Fan caught in the door. Kapıya sıkışmış vantilatör. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
What am I doing? This is absolutely ridiculous. Ne yapıyorum ben? Bu tamamen saçmalık. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
The first night Helen leaves, I'm bringing dames in here. Helen'ın gittiği ilk gece ve ben eve kız atıyorum. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
There's nothing wrong with asking a neighbor down for a drink. Komşuyu bir içkiye davet etmekte hiçbir sakınca yok. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
I hope she doesn't get the wrong idea. Umarım yanlış anlamaz. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
If this dame thinks she's in for a big time, she's in for a surprise. Eğer bu kız buraya oynaşmak için geleceğini sanıyorsa, çok şaşıracak. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
One drink and out! I'm a happily married man. Bir içki ve gidiyor! Ben mutlu bir evli adamım. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Maybe a little soft music. Belki biraz hafif müzik. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
She's probably getting all fixed up. Herhalde kendine çekidüzen veriyor. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
She'll probably wear some ice cold evening dress. Herhalde buz gibi bir gece elbisesi giyecek. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Let's see. Debussy, Ravel. Bakalım. Debussy, Ravel. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Stravinsky. Stravinsky'd only scare her. Stravinsky. Ama Stravinsky onu korkutur. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Here's the baby, Rachmaninoff. Give her the full treatment. İşte burada, Rachmaninoff. Ona tam muamele yapalım. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
�ome in like gangbusters. Baskıncılar gibi gelsin. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
The Second Piano �oncerto. Never misses. İkinci Piyano Konçertosu. Hiç şaşmaz. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
You came. I'm so glad. Geldin. Çok memnunum. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Rachmaninoff. The Second Piano �oncerto. Rachmaninoff. İkinci Piyano Konçertosu. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
It isn't fair. Not fair? Why? Bu adil değil. Adil değil mi? Neden? The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Every time I hear it, I go to pieces. Oh? Her duyduğumda parça parça olurum. Öyle mi? The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
May I sit next to you? Yanına oturabilir miyim? The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Please do. Lütfen otur. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
It shakes me, it quakes me. Beni sallıyor, beni sarsıyor. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
It makes me goose pimply all over. Tüylerimi diken diken ediyor. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
I don't know where I am, or who I am, or what I'm doing. Nerede olduğumu, kim olduğumu veya ne yaptığımı bilmiyorum. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Don't stop, don't stop. Don't ever stop. Durma, durma. Asla durma. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Why did you stop? You know why I stopped. Neden durdun? Neden durduğumu biliyorsun. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Why? Because. Neden? Çünkü... The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Because now I'm going to kiss you... Çünkü şimdi seni öpeceğim... The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
...very quickly and very hard. ...çok hızlı ve çok sert bir şekilde. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
One moment, my dear. Bir saniye tatlım. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Yeah, I came for the rugs. Evet, halılar için geldim. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
The rugs? What is it you want? Halılar mı? Ne istiyorsun? The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
The bedroom rugs. I promised Mrs. Sherman. Yatak odası halıları. Bayan Sherman'a söz verdim. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
It's on account of the moths. Forget the rugs. Güveler için. Unut halıları. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Your wife is gonna find them full of big, gaping holes. Karınız onları büyük delikler içinde bulacak. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Who'll get blamed? The janitor. Kim suçlanacak? Kapıcı. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Pick them up tomorrow while I'm at the office. Onları yarın ben ofisteyken al. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
I can't. I'm taking the missus and the kids to the train. Yapamam. Yarın eşimle çocukları trene götürüyorum. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
They're going to the country. All right, in the afternoon then. Şehir dışına çıkıyorlar. Tamam, öğleden sonra o zaman. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
I can't do it then. I'm going to the barber in the afternoon. O zaman da yapamam. Öğleden sonra berbere gidiyorum. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
I'm gonna take a shave, haircut, manicure, the whole works. Traş olacağım, saçımı kestireceğim, manikür yaptıracağım, her bir şeyi. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
I couldn't care less. �ome tomorrow evening, just not now. Umurumda değil. Yarın akşam gel, ama şu anda değil. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Tomorrow evening? Do you know the maid from 531 Park? Yarın akşam mı? 531 Park'tan o kızı biliyor musunuz? The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
You must've seen her walking down the street with her fat poodle. Onu şişman kanişi ile sokakta yürürken görmüşsünüzdür. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
�ome now, we're both summer bachelors. Don't let's be naive. Haydi ama, ikimiz de yaz bekârlarıyız. Saf numarası yapmayalım. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Good night, Mr. Kruhulik! İyi akşamlar, Bay Kruhulik! The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Big, fat poodle! He's got four kids. Büyük, şişman kanişmiş! Dört tane çocuğu var. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Something happens to people in the summer. It's disgraceful. Yazın insanlara bir şeyler oluyor. Utanç verici. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
It's late. Where is she? This is ridiculous. Geç oldu. Nerede kaldı? Bu saçmalık. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
She could've been here, had her drink and gone home already. Şimdiye kadar çoktan inip, içkisini içip evine geri gitmişti. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Ice, we'll need ice. Buz, buza ihtiyacımız olacak. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
�oming! Geliyorum! The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
�oming, coming! Geliyorum, geliyorum! The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
It's me. Don't you remember? Benim. Hatırlamadın mı? The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
The tomato from upstairs. Yukarıdaki domates. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Of course, the tomato. �ome in, please. Tabii ki, domates. İçeri gir, lütfen. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Honestly, I don't know how it happened. Gerçekten, ne olduğunu hala anlayamadım. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
I was watering the plants. I promised the Kaufmans I would. Çiçekleri suluyordum. Kaufman'lara söz vermiştim. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
I was using the cocktail shaker. It's the only thing I found. Kokteyl kabını kullanıyordum. Bulabildiğim tek şey oydu. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
A little silver one. Then there was this terrible crash. Ufak gümüş bir şey. Sonra birden büyük bir şangırtı oldu. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
You could've been killed. It's probably criminal negligence. Ölebilirdin. Herhalde suçlu ihmalkârlık falandır. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
You could've sued somebody. Me, probably. Birisine dava açabilirdin. Belki de bana. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Well, not you. You'd have been dead. Your lawyers could have. Sen değil tabii. Sen ölmüş olurdun. Ama avukatın açardı. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
�ase dismissed. What would you like to drink? Dava düşmüştür. Ne içmek istersin? The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
I don't know. Anything. You have a nice place here. Bilmem. Herhangi bir şey. Evin çok güzelmiş. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
You live here alone? Yes, I live here alone. All alone. Yalnız mı yaşıyorsun? Evet, yalnız yaşıyorum. Yapayalnız. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
It's a roller skate. Mine, you know. Yours? Bir paten. Benim, bilirsin. Senin mi? The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
It's adjustable. I skate a lot. What would you like to drink? Ayarlanabilir. Çok kayarım. Ne içmek istersin? The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
You do drink? Sure, I drink like a fish. İçersin, değil mi? Tabii, balık gibi içerim. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Do you have gin? Of course. You mean straight gin? Cin var mı? Tabii ki. Sek cin mi? The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
No, gin and soda, I guess. Hayır, cin ve soda sanırım. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Gin and soda? That's wrong. How do you drink gin? Cin ve soda mı? Bu yanlış. Cin nasıl içilir? The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
There's gin and tonic, and gin and vermouth, that's a martini. Cin ve tonik var ve cin ve vermut, o martini oluyor. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
That sounds cool. I'll have a glass of that. A big, tall one. Kulağa hoş geliyor. Ondan bir bardak alayım. Kocaman, uzun bir bardak. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Big, tall martini. Kocaman, uzun bir martini. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170310
  • 170311
  • 170312
  • 170313
  • 170314
  • 170315
  • 170316
  • 170317
  • 170318
  • 170319
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact