• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170313

English Turkish Film Name Film Year Details
Not me. Oh, no, work, work... Ben değil. Hayır, iş, iş... The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
I'll work till 6, then have dinner at the saloon... Saat 6'ya kadar çalışacağım, sonra meyhanede yemek yerim... The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
No! No saloon, no drinking like Dr. Summers said. Hayır! Meyhane yok, Dr. Summers'ın dediği gibi içki de yok. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
I know, I'll try that vegetarian restaurant. Buldum, o vejetaryen lokantasını deneyeceğim. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Health food, that's the stuff. Sağlıklı yemek, işte bu. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
The human body �s a very del�cate mach�ne. İnsan vücudu çok hassas bir makine. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
You can 't run �t on mart�n�s and goulash. Martini ve gulaş ile çalıştıramazsınız. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Espec�ally �n th�s hot weather. Özellikle bu sıcak havada. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Miss, may I have the check, please? Yes, sir. Bayan, hesabı alabilir miyim lütfen? Tabii efendim. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Let's see. We had the special, the soybean hamburger... Bakalım. Özel yemeğimizi aldınız, soya hamburgeri ve... The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
...with French fried soybeans. ...kızarmış soya fasulye. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Soybean sherbet and peppermint tea. Soya şerbeti ve naneli çay. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Yes, we had the sauerkraut juice on the rocks. Evet, buzlu lahana turşusu suyu içmiştiniz. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
You'll be proud to know that the meal was only 260 calories. Yemeğinizin tam 260 kalori olduğunu bilmekten gurur duyacaksınız. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
I am proud. Duyuyorum. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
That'll be $ 1.27. Hepsi 1.27$. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Keep the change. We don't permit tipping. Üstü kalsın. Bahşişe izin vermiyoruz. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
You do that. Oh, thank you, sir. Öyle yapın. Teşekkürler bayım. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
It's a worthy cause. We must bring the message to the people. Önemli bir amaç. İnsanlara mesajımızı aktarmalıyız. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
To unmask our suffocating bodies and let them breathe again. Boğulmuş vücutlarımızı açıp, nefes almalarını sağlamalıyız. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Without clothes there'd be no sickness and no war. Elbiseler olmadığında, ne hastalık olur, ne de savaş. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
�an you imagine two armies on the battlefield... Savaş meydanında iki ordu düşünebiliyor musunuz... The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
...no uniforms, completely nude? ...üniformasız, tamamiyle çıplak? The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
No way of telling friend from foe, all brothers together. Düşmanı dosttan ayırt etme yolu yok, herkes kardeşçe eşit. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Just a moment, sir. You forgot your paddle. Bir saniye efendim. Küreğinizi unuttunuz. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
I like this house. Bu evi seviyorum. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Why does Helen want to move into one of those... Neden Helen, Riot in Cellblock 11'den çıkmış... The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
...buildings out of R�ot �n Cellblock 11? ...evlerden birine taşınmak istiyor ki? The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
So much nicer here. Just three apartments. Burası daha güzel. Sadece 3 daire. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Ours, Kaufmans upstairs... Bizimki, Kaufman'larınki... The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
...and two guys on the top, interior decorators or something. ...ve üst kattaki o iki adam, galiba iç mimarlar, öyle bir şey. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
It's peaceful with everybody gone. Sure is peaceful. Kimse olmadan çok huzurlu. Kesinlikle huzurlu. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
No Howdy Doody. No �aptain Video. Bıdı bıdı yok. Kaptan Video yok. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
No smell of cooking. No "What happened at the office?" Yemek kokusu yok. "Bugün ofiste ne oldu?" yok. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
I shot Mr. Brady in the head, made violent love to Miss Morris... Bay Brady'i vurdum, Bayan Morris ile çılgınlar gibi seviştim... The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
...and set fire to 300,000 copies of L�ttle Women. That's what happened. ...ve Küçük Kadınlar'ın 300 bin kopyasını yaktım. İşte bu oldu. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
What can happen at the office? It sure is peaceful. Ofiste ne olabilir ki? Kesinlikle huzurlu. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
"Use the opener, Richard." "Açacağı kullan Richard." The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
"�arbonated water, citric acid, corn syrup... "Karbonatlı su, sitrik asit, mısır şurubu... The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
...artificial raspberry flavoring... ...suni ahududu tadı... The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
...vegetable colors and preservative." ...sebze renkleri ve koruyucular." The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Why is this stuff better for you... Neden bu şey sizin için, biraz viski ve... The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
...than a little scotch and a twist of lemon? ...limondan daha iyiymiş? The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
I'd really like to know. Gerçekten bilmek isterim. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Helen's gonna call at 10. Helen saat 10'da arayacak. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
I guess I better do a little reading. Sanırım biraz okuma yapsam iyi olur. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
I brought Dr. Brubaker's manuscript home with me... Dr. Brubaker'ın yazdıklarını getirdim eve... The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Okay, where is it? Where is the other one? Tamam, nerede? Diğeri nerede? The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
I know it's lurking here somewhere to get me. Bir yerlerde beni yakalamak için saklandığını biliyorum. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Where is �aptain Video's other roller skate? Kaptan Video'nun diğer pateni nerede? The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Now, who's that? Bu da kim? The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Yes, what is it? I'm sorry to bother you. Evet, buyurun? Rahatsız ettiğim için üzgünüm. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
I forgot my key, so I had to ring your bell. Anahtarımı unuttum, zilinizi çalmak zorunda kaldım. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
It's perfectly all right. Hiç sorun değil. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Anytime. Anything else I can do for you? Her zaman. Sizin için başka ne yapabilirim? The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Would you mind pressing it again? Bir daha basar mısınız lütfen? The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
My fan's caught in the door. Vantilatörüm kapıya sıkışmış da. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Thanks. Do you live in our building? Teşekkürler. Burada mı yaşıyorsunuz? The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
In the Kaufmans' apartment. They're in Europe. Kaufman'ların dairesinde. Avrupa'dalar. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
I know you'll be happy here. It's a very quiet building. Burada mutlu olacağınıza eminim. Çok sessiz bir binadır. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
No dogs, no children, just two interior decorators. Köpek yok, çocuk yok, sadece iki iç mimar. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
And you, and of course, me. Ve siz ve tabii ki ben. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
You all right? Oh, sure, fine. İyi misiniz? Evet, iyiyim. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Well, good night. İyi akşamlar. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Maybe I should have asked her in for a drink. Belki de onu bir içkiye davet etmeliydim. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Make her feel at home. After all, we're one big family here. Onu evinde hissettirmeliydim. Ne de olsa, biz burada büyük bir aileyiz. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
I've got to get to work on the Brubaker book. Brubaker'ın kitabı üzerinde çalışmaya başlamalıyım. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
I'm gonna talk to him about it tomorrow, so I better. Yarın onunla bunun hakkında konuşacağım, yapsam iyi olur. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Of Man and the Unconsc�ous, by Dr. Ludwig Brubaker. "İnsan ve Bilinçdışı Üzerine", yazan Dr. Ludwig Brubaker. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Some title. Ne başlık ama. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
We'll have to soup this one up, that's for sure. Bunu kesinlikle kuvvetlendirmem gerekecek. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Ten o'clock. Saat 10'da. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Helen's not gonna call till 10:00. Helen saat 10'a kadar aramayacak. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
I hope this thing keeps me awake till 10:00. Umarım bu şey beni 10'a kadar ayakta tutar. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
�hapter three: Üçüncü bölüm: The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
"The Repressed Urge in the Middle Aged Male. "Orta yaşlı erkekte bastırılmış arzu. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Its Roots and Its �onsequences." Kökü ve sonuçları." The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Helen has a lot of nerve calling me at 10:00. Helen'deki de ne cüret, beni 10'da aramak. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
It shows a definite lack of trust. Güven yoksunluğunu gösteriyor. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
What does she think I'm gonna do? Start smoking? Get drunk? Ne yapacağımı sanıyor ki? Sigara mı içeceğim? Sarhoş mu olacağım? The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Or tattooed? �harlie... Big, green dragon. Dövme mi yaptıracağım? Charlie... Büyük, yeşil bir ejderha. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
I bet she thinks I'll have girls up here. Eminim eve kız atacağımı sanıyor. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Seven years we've been married. I've never done anything like that. Yedi yıldır evliyiz. Hiç öyle bir şey yapmadım. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Don't think I couldn't have either. Because I could have, plenty. Yapamayacağımı sanmayın. Yapabilirdim, birçok kez. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Plenty. Birçok kez. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Don't laugh, Helen. Gülme Helen. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
I happen to be very attractive to women. Kadınlar için çok çekiciyim. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
You're attractive to me, but I'm used to you. Bana da çekicisin, ama sana alıştım. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
This isn't a thing one likes to tell his wife... Bu, birisinin eşine söylenilecek bir şey değil... The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
...but women have been throwing themselves at me for years. ...ama kadınlar yıllardır kendilerini bana atıyorlar. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
That's right, beautiful ones, plenty of them. Bu doğru, çok güzel olanları, oldukça fazla. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Acres and acres of them. Name one. Araziler boyu. Bir tanesini söyle. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
It's hard just offhand, but there have been plenty of them. Düşünmeden söylemek zor, ama oldukça fazla var. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
You asked for it. Take my secretary, for instance. Sen sordun. Sekreterimi ele al mesela. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
To you, she's just Miss Morris, a piece of office furniture. Senin için, o sadece Bayan Morris, bir ofis mobilyası. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Well, let me tell you. Bak anlatayım. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
Did you type this letter? Yes, Mr. Sherman. Bunu siz mi yazdınız? Evet, Bay Sherman. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
There are six errors in the first paragraph. İlk paragrafta altı tane hata var. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
What is the matter with you? Size ne oluyor? The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
What's the matter with you? I'll tell you what's the matter. Size neler oluyor? Bana ne olduğunu söyleyeyim. The Seven Year Itch-1 1955 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170308
  • 170309
  • 170310
  • 170311
  • 170312
  • 170313
  • 170314
  • 170315
  • 170316
  • 170317
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact