Search
English Turkish Sentence Translations Page 170320
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Yeah, l came for the rugs. | Evet, halılar için geldim. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
The bedroom rugs. l promised Mrs. Sherman. | Yatak odası halıları. Bayan Sherman'a söz verdim. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
lt's on account of the moths. Forget the rugs. | Güveler için. Unut halıları. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
Pick them up tomorrow while l'm at the office. | Onları yarın ben ofisteyken al. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
l can't. l'm taking the missus and the kids to the train. | Yapamam. Yarın eşimle çocukları trene götürüyorum. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
They're going to the country. All right, in the afternoon then. | Şehir dışına çıkıyorlar. Tamam, öğleden sonra o zaman. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
l can't do it then. l'm going to the barber in the afternoon. | O zaman da yapamam. Öğleden sonra berbere gidiyorum. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
l'm gonna take a shave, haircut, manicure, the whole works. | Traş olacağım, saçımı kestireceğim, manikür yaptıracağım, her bir şeyi. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
l couldn't care less. Come tomorrow evening, just not now. | Umurumda değil. Yarın akşam gel, ama şu anda değil. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
Come now, we're both summer bachelors. Don't let's be naive. | Haydi ama, ikimiz de yaz bekârlarıyız. Saf numarası yapmayalım. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
Something happens to people in the summer. lt's disgraceful. | Yazın insanlara bir şeyler oluyor. Utanç verici. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
lt's late. Where is she? This is ridiculous. | Geç oldu. Nerede kaldı? Bu saçmalık. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
lce, we'll need ice. | Buz, buza ihtiyacımız olacak. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
Coming, coming! | Geliyorum, geliyorum! | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
lt's me. Don't you remember? | Benim. Hatırlamadın mı? | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
Of course, the tomato. Come in, please. | Tabii ki, domates. İçeri gir, lütfen. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
Honestly, l don't know how it happened. | Gerçekten, ne olduğunu hala anlayamadım. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
l was watering the plants. l promised the Kaufmans l would. | Çiçekleri suluyordum. Kaufman'lara söz vermiştim. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
l was using the cocktail shaker. lt's the only thing l found. | Kokteyl kabını kullanıyordum. Bulabildiğim tek şey oydu. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
You could've been killed. lt's probably criminal negligence. | Ölebilirdin. Herhalde suçlu ihmalkârlık falandır. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
Case dismissed. What would you like to drink? | Dava düşmüştür. Ne içmek istersin? | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
l don't know. Anything. You have a nice place here. | Bilmem. Herhangi bir şey. Evin çok güzelmiş. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
You live here alone? Yes, l live here alone. All alone. | Yalnız mı yaşıyorsun? Evet, yalnız yaşıyorum. Yapayalnız. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
lt's a roller skate. Mine, you know. Yours? | Bir paten. Benim, bilirsin. Senin mi? | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
lt's adjustable. l skate a lot. What would you like to drink? | Ayarlanabilir. Çok kayarım. Ne içmek istersin? | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
You do drink? Sure, l drink like a fish. | İçersin, değil mi? Tabii, balık gibi içerim. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
Do you have gin? Of course. You mean straight gin? | Cin var mı? Tabii ki. Sek cin mi? | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
No, gin and soda, l guess. | Hayır, cin ve soda sanırım. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
Gin and soda? That's wrong. How do you drink gin? | Cin ve soda mı? Bu yanlış. Cin nasıl içilir? | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
That sounds cool. l'll have a glass of that. A big, tall one. | Kulağa hoş geliyor. Ondan bir bardak alayım. Kocaman, uzun bir bardak. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
This is a nicer apartment than the Kaufmans' . | Bu, Kaufman'larınkinden çok daha güzel bir daire. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
Hey, where do they lead to? No place. | Hey, nereye gidiyor bu? Hiçbir yere. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
l wouldn't say elegant. You see, this used to be a duplex. | Ben şık demezdim. Burası eskiden bir dubleksmiş. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
Oh, yes, l remember that patch in the floor. | Evet, zemindeki o yamayı hatırlıyorum. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
l dropped my cuticle pusher down the crack. | Manikür makasımı aralıktan düşürmüştüm. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
Cuticle pusher. Yeah. | Manikür makası. Evet. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
l'd strongly advise against putting sugar in a martini. | Martiniye şeker koymayı tavsiye etmem. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
You would? Why? Well.... | Etmez misin? Neden? Şey... | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
Back home? Where? Denver, Colorado. | Sizin şehir mi? Neresi? Denver, Colorado. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
How does it work? Put it on. Sure! | Nasıl çalışıyor? Açsana. Tabii! | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
l got air conditioning in every room. Don't the Kaufmans? | Her odamda klima var. Kaufman'ların evinde yok mu? | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
No, it's just terrible up there. That's why l bought the electric fan. | Hayır, yukarısı berbat. O yüzden vantilatör satın aldım. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
This feels just elegant. l'm just not made for the heat. | Bu çok hoş. Ben sıcak hava için yaratılmamışım. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
lt's my first summer in New York, and it's killing me. | Bu benim New York'taki ilk yazım ve beni öldürüyor. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
Yesterday, l tried to sleep in the bathtub. | Dün, küvette uyumaya çalıştım. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
But the faucet kept dripping. lt was keeping me awake. | Ama musluk damlayıp durdu. Beni uyanık tuttu. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
You know what l did? l pushed my big toe up the faucet. | Ne yaptım biliyor musun? Başparmağım ile musluğu tıkadım. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
Then my toe got stuck and l couldn't get it out again. | Sonra parmağım sıkıştı ve çıkaramadım. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
But there's a phone in the bathroom. l was able to call the plumber. | Ama banyoda telefon vardı. Ben de muslukçu çağırdım. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
Sure. But it was embarrassing. l can see how it might've been. | Evet. Ama biraz utandırıcıydı. Öyle olduğunu tahmin edebiliyorum. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
Honestly, l almost died. | Gerçekten, neredeyse ölüyordum. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
There l was with a strange plumber... | Orada, yabancı bir muslukçuylaydım... | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
You got a cigarette around? A cigarette? Sure. | Sigaran var mı? Sigara mı? Tabii. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
Here you are. Are you afraid of burglars? | İşte. Hırsızlardan mı korkuyorsun? | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
l'm just trying not to smoke. The theory is: | Sadece içmemeye çalışıyorum. Teorisi şöyle: | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
lf you don't see them, you don't think about them. | Onları görmezsen, aklına gelmezler. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
lt's not 100%/foolproof. lt's only a theory. | Tabii ki %100 mükemmel değil. Sadece bir teori. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
You could break a leg. lt's just ridiculous. | Bacağını kırabilirsin. Tamamiyle saçma. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
What club was that? This club l lived at. | Ne kulübüydü bu? Yaşadığım kulüp. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
l hated it. You had to be in by 1 a.m. | Nefret ettim. 1'den önce içeride olmak gerek. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
Now l can stay out all night. | Şimdi bütün gece dışarıda kalabilirim. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
l was glad when they practically asked me to leave. | Benden gitmemi istediklerinde çok sevindim. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
Why did they ask you to leave? lt was so silly. | Neden gitmeni istediler? Çok aptalcaydı. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
l posed for a picture in U.S. Camera and they got all upset. | U.S. Camera'daki bir resim için poz verdim diye kızdılar. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
l was lt was one of these artistic pictures. | Ben... Sanatsal tarzda olan resimlerden biriydi. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
lt got honorable mention. ln U.S. Camera? | Mansiyon ödülü aldı. U.S. Camera'da mı? | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
lt was called ''Textures.'' You'd see three different kinds. | Adı "Dokular"dı. Çünkü üç çeşit görebiliyordun. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
The driftwood, the sand and me. l got $25 an hour. | Dallar, kum ve ben. Saatine 25 dolar aldım. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
lt took hours and hours. Very interesting line of work. | Saatler boyu sürdü. Çok ilginç bir iş alanı. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
l don't do modeling anymore. Now l'm on TV every other week. | Artık modellik yapmıyorum. Şimdi her iki haftada bir TV'deyim. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
The Dazzledent Toothpaste Hour. You're an actress? | Dazzledent Diş Macunu Saati. Oyuncu musun? | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
Sort of. l do the commercial part. | Gibi. Reklâm rollerini ben yapıyorum. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
lt's a good part. They put gray makeup on my teeth... | İyi bir rol. Sıradan diş macununu göstermek için... | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
l sit like this for about 14 seconds... | Orada aynen şöyle oturuyorum, 14 saniye boyunca... | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
...and l get to speak lines too. | ...ve repliklerim de oluyor. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
''l had onions at lunch, l had garlic dressing at dinner. | "Öğlenleyin soğan, akşamleyin sarımsaklı sos yedim. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
But he'll never know. l stay kissing sweet... | Ama o asla bilmeyecek. Öpülesi kadar tatlıyım... | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
...the new Dazzledent way.'' | ...yeni Dazzledent yoluyla." | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
You do that beautifully. Thank you. | Çok güzel yapıyorsun. Teşekkürler. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
People don't realize, but when l show my teeth on TV... | Kimse fark etmiyor, ama TV'de dişlerimi gösterince... | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
...l appear before more people... | ...Sarah Bernhardt'tan daha çok... | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
lt certainly is. | Kesinlikle. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
Wish l were old enough to have seen her. Was she magnificent? | Keşke ben de onu görmüş olacak kadar yaşlı olsaydım. Harika mıydı? | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
l wouldn't know. l'm not that old myself. | Bilemeyeceğim. Ben de o kadar yaşlı değilim. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
l guess you're not really. | Sanırım değilsin. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
l'm 39. l will be in August. At the moment l'm 38. | 39 yaşındayım. Yani Ağustos'ta olacağım. Şu an 38. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
Thirty eight? l was 22, day before yesterday. | 38 mi? Ben dünden önceki güne kadar 22'ydim. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
l didn't do anything about it. l didn't tell anyone. | Hiçbir şey yapmadım. Kimseye de söylemedim. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
l did buy a bottle of champagne. | Ama bir şişe şampanya aldım. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
l thought l'd sit there, drink it by myself. | Oturup kendi başıma içerim diye düşündüm. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
That sounds absolutely sad. Oh, no! | Kulağa oldukça üzücü geliyor. Hayır! | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
lt would've been just elegant, lying in a bath, drinking champagne. | Çok şık olurdu, küvete uzanıp şampanya içmek. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
But l couldn't get the bottle open. You couldn't? There's nothing to it. | Ama şişeyi açamadım. Açamadın mı? Zor değil ki. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
l'm pretty sure l could. | Açabileceğime eminim. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
l've got an idea. l'll go up and get it. | Bir fikrim var. Yukarı çıkıp getireyim. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
Do you have champagne glasses? Yes. | Şampanya bardağın var mı? Evet. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
Shall l bring the potato chips too? Sure, let's shoot the works. | Patates cipslerini de getireyim mi? Olur, her şeyi bitirelim. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
Honorable mention in U.S. Camera. | U.S. Camera'da mansiyon ödülü. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
U.S. Camera. | U.S. Camera. | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |
''News Events. Children and Animals. The Human Body.'' | "Olay Haberler. Çocuklar ve Hayvanlar. İnsan Vücudu." | The Seven Year Itch-2 | 1955 | ![]() |