• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170297

English Turkish Film Name Film Year Details
Otherwise, stay out of my way. Fine. You're a piece of work. Yoksa, yolumdan uzak dur. Güzel. Sen bu işin bir parçasısın. The Sentinel-1 2006 info-icon
You know, Nancy did say one thing. Biliyor musun, Nancy birşey söyledi. The Sentinel-1 2006 info-icon
Charlie was upset about something at work. You have any idea what that might be? Charlie işle ilgili bir konudan tedirginmiş. Ne olabileceği hakkında bir fikrin var mı? The Sentinel-1 2006 info-icon
No. Then if you figure it out, you know where to find me. Hayır. Hatırlarsan, beni nerede bulacağını biliyorsun. The Sentinel-1 2006 info-icon
Yeah, good. I'll send you a memo. Do that. İyi. Sana bir not yollarım. Yolla. The Sentinel-1 2006 info-icon
Hey. Is everything okay? Hey, Jill. Yeah. Selam, herşey yolunda mı? Selam Jill. Yolunda. The Sentinel-1 2006 info-icon
You workin' with him now? Yeah. Onunla mı çalışıyorsun? Evet. The Sentinel-1 2006 info-icon
Keep your eyes open. You may learn a lot. Gözlerini dört aç. Ondan çok şey öğrenirsin. The Sentinel-1 2006 info-icon
But don't listen to everything he's got to say. Ama söylediği herşeyi de dinleme. The Sentinel-1 2006 info-icon
Especially about me. Okay. Özellikle benimle ilgili. Tamam. The Sentinel-1 2006 info-icon
There some problem between you two? İkinizin arasında bir sorun mu var? The Sentinel-1 2006 info-icon
I thought you were friends. We were. Arkadaş olduğunuzu sanıyordum. Öyleydik. The Sentinel-1 2006 info-icon
So what happened? It's personal. Ne oldu peki? Kişisel bir konu. The Sentinel-1 2006 info-icon
No. He can go to hell. I don't want to talk to him. Just tell him it wasn't me. Hayır. Cehennemin dibine kadar yolu var. Onunla konuşmak istemiyorum. Ona sadece ben olmadığımı söyle. The Sentinel-1 2006 info-icon
It wasn't anybody. I'm not saying it was. Kimse yoktu ki! Ben vardı demiyorum zaten. The Sentinel-1 2006 info-icon
I wasn't having an affair! Cindy, I know you weren't. Ben kimseyi aldatmadım! Cindy, aldatmadığını biliyorum. The Sentinel-1 2006 info-icon
What do you want me to tell him I haven't already told him 30 times? This is why I left him. Ona ne söylememi istiyorsun? Zaten 30 kere söylemişimdir. Bu yüzden ayrıldım ondan. The Sentinel-1 2006 info-icon
He's the most pigheaded man I've ever met. Hayatımda tanıdığım en inatçı herif. The Sentinel-1 2006 info-icon
You still love him, don't you? Onu hâlâ seviyorsun, değil mi? The Sentinel-1 2006 info-icon
Hey, Pete. Pete. Hey, Tom. Selam, Pete. Pete. Selam, Tom. The Sentinel-1 2006 info-icon
You know a guy named Walter Xavier? Walter Xavier diye birini tanıyor musun? The Sentinel-1 2006 info-icon
Yeah, sure. He's a snitch I used to use when I was working in counterfeiting. Evet. Kalpazanlık işinde kullandığım bir muhbirdi. The Sentinel-1 2006 info-icon
Okay. Just fielded a call from this guy. Tamam. Biraz önce beni aradı. The Sentinel-1 2006 info-icon
I told him you weren't running informants anymore... Ona, artık muhbir kullanmadığını söyleyip... The Sentinel-1 2006 info-icon
offered to transfer the call to W.F.O., P.I.D. ...WFO ve Güvenlik Departmanı'nı aramasını önerdim. The Sentinel-1 2006 info-icon
He said you're the only person he'd talk to. Thanks. Dedi ki, konuşabileceği tek kişi senmişsin. Teşekkürler. The Sentinel-1 2006 info-icon
There he is! Publishers Clearing House, my man! You got somethin'for me? İşte buradasın! Publishers Clearing House, dostum! Benim için birşeyin var mı? The Sentinel-1 2006 info-icon
Did you fill yours out yet? Sen hâlâ doldurmadın mı? The Sentinel-1 2006 info-icon
Every year my mom bugs me to fill that thing out. I never do. Annem her sene doldurmam için dır dır edip durur. Asla doldurmam. The Sentinel-1 2006 info-icon
Long time, no see, Walter. What's up? Görüşmeyeli epey oldu, Walter. Nasılsın? The Sentinel-1 2006 info-icon
You got some info on that Charlie Merriweather murder? Charlie Merriweather cinayeti ile ilgili bir bilgin var mı? The Sentinel-1 2006 info-icon
That agent who was killed outside his house on Monday? Yeah. Pazartesi evinin önünde öldürülen ajan mı? Evet. The Sentinel-1 2006 info-icon
Maybe he stumbled into something he wasn't supposed to, like I did. Belki o da benim gibi üstüne vazife olmayan bir işe burnunu sokmuştur. The Sentinel-1 2006 info-icon
What was that something? A plot to kill the president. Nasıl bir iş bu? Başkanı öldürmek için gizli bir plan. The Sentinel-1 2006 info-icon
Walter, you know, it's a little more difficult than it sounds. Walter, bu işi yapmak sanıldığı gibi kolay değildir. The Sentinel-1 2006 info-icon
Not if you got somebody inside. İçeride bir adamın varsa, kolaydır. The Sentinel-1 2006 info-icon
You saying there's a mole in the Secret Service? Gizli Servis'te bir köstebek olduğunu mu söylüyorsun? The Sentinel-1 2006 info-icon
There's an agent who wants to help assassinate the president? That's right. Başkana suikast düzenlenmesine yardım edecek bir ajan var yani? Aynen öyle! The Sentinel-1 2006 info-icon
Well, what's his name? I don't know. I just know he exists. Peki ismi ne? Bilmiyorum. Bildiğim sadece öyle birinin var olduğu. The Sentinel-1 2006 info-icon
Well, how? Who... Who's giving you the information? Nasıl peki? Bu bilgiyi sana kim veriyor? The Sentinel-1 2006 info-icon
I want one million dollars. What are you smoking, Walter? Bir milyon dolar istiyorum. Neyle kafayı buluyorsun, Walter? The Sentinel-1 2006 info-icon
Now be serious. I'm dead serious. Ciddi ol biraz. Son derece ciddiyim. The Sentinel-1 2006 info-icon
I tell you this stuff, you roll these guys up, they gonna know I'm the one. Sana bu bilgiyi veririm, sen de onları enselersin. Onlar da bilgiyi verenin ben olduğunu anlar. The Sentinel-1 2006 info-icon
They'll hunt me down. We'll put you in protective custody. Beni buldukları yerde öldürürler. Seni tanık korumaya alırız. The Sentinel-1 2006 info-icon
Yeah, and I'll be dead in a day. Listen, you got a traitor in your organization. Evet, bir gün sonra ölürüm. Dinle, içinizde bir hain var. The Sentinel-1 2006 info-icon
You get me the money, and I will disappear. I gotta be honest with you. Bana parayı verin, ortadan kaybolayım. Sana karşı dürüst olacağım. The Sentinel-1 2006 info-icon
Lfind it pretty far fetched we got agents in on an assassination attempt. Böyle bir suikast girişiminin içinde bir ajanın olduğu fikri aklıma yatmadı. The Sentinel-1 2006 info-icon
Here. Maybe this will change your mind, okay? İşte. Belki bu fikrini değiştirir, oldu mu? The Sentinel-1 2006 info-icon
Call signs, code words, today's encryption keys! Çağrı sinyalleri, şifreli kelimeler, bugünkü şifrelerin anahtarları! The Sentinel-1 2006 info-icon
Yeah, whoever this traitor is... Evet, bu hain her kim ise... The Sentinel-1 2006 info-icon
they're either on the president's detail or in a key liaison position. ...ya koruma ekibinden biri veya bu kodları bilebilecek bir konumda. The Sentinel-1 2006 info-icon
Listen, I want a list of everyone who's got "Q" clearance. Dinle, serbest dolaşım izni olan herkesin isminin bulunduğu bir liste istiyorum. The Sentinel-1 2006 info-icon
And where's the president right now? Başkan şu an nerede? The Sentinel-1 2006 info-icon
Press conference at his house. Twenty minutes. Basın toplantısı için Beyazsaray'da. 20 dakika oldu. The Sentinel-1 2006 info-icon
This morning's action demonstrates our continuing resolve... Bu sabahki olay kanıtlamıştır ki terörizmin kökenindeki nedenleri... The Sentinel-1 2006 info-icon
to take on the infrastructure of terrorism... ...ortadan kaldırma konusunda mevcut kararlılığımızı... The Sentinel-1 2006 info-icon
wherever we find it anywhere around the globe. ...nerede olursa olsun, dünyanın her tarafında sürdürmemiz lazım. The Sentinel-1 2006 info-icon
How reliable is this guy Xavier? Bu Xavier denen herif ne kadar güvenilir biri? The Sentinel-1 2006 info-icon
I've built three counterfeiting cases using his information. Onun verdiği bilgilerle üç tane kalpazanlık olayını çözmüştüm. The Sentinel-1 2006 info-icon
Against who? Mid level guys, Barranquilla Cartel. Kimdi peki? Orta düzey herifler, Barranquilla Karteli. The Sentinel-1 2006 info-icon
Sir. That's everyone with "Q" clearance. Efendim... Serbest dolaşım izni olanlar. The Sentinel-1 2006 info-icon
Those who actually commit terrorist acts. Terörist eylemlere kalkışan bu kişiler... The Sentinel-1 2006 info-icon
Now let me point out, this is very important... Buraya dikkatinizi çekerim, son derece önemlidir... The Sentinel-1 2006 info-icon
Polygraph everyone on that list... Listedeki herkes yalan makinasına sokulsun... Listedeki herkesi yalan cihazından geçir. Ve haini bulmak için kırmızı takım kur. The Sentinel-1 2006 info-icon
and stand up a red team to find the traitor. ...ve haini bulmak için bir acil ekip kurulsun. The Sentinel-1 2006 info-icon
Now, I'm going to assume that the hit on Merriweather is connected to this... Bu olayla Merriweather cinayeti arasında bir bağ olduğunu düşünüyorum. The Sentinel-1 2006 info-icon
so let's fold that investigation in as well. İki soruşturmayı da birleştirelim. The Sentinel-1 2006 info-icon
And we put Breckinridge in charge of the whole thing. He's the best we've got? Ve Breckinridge'i bütün bunların başına getirelim. Elimizdekinin en iyisi o mu? The Sentinel-1 2006 info-icon
Yeah. Pete. He's kind of a prot�g� of yours. What do you think? Evet. Pete. O senin çömezin sayılır. Ne dersin? The Sentinel-1 2006 info-icon
He'll follow the evidence wherever it leads him. Then he's the guy. Kanıtlar onu nereye götürürse götürsün, mutlaka sonuna kadar gidecektir. O halde adamımız o! The Sentinel-1 2006 info-icon
You can have anybody you want. İstediğin herkesi alabilirsin. The Sentinel-1 2006 info-icon
From I.D., from the field. You get carte blanche. Gizli Servis'ten, dışarıdan... Bu konuda açık çekin var. The Sentinel-1 2006 info-icon
Not right now. Oh, sorry. Şimdi olmaz. Afedersiniz. The Sentinel-1 2006 info-icon
I can tell personnel you need to lose the rookie. No, I'm gonna keep her. Çaylaktan kurtulmak istediğini personele söylerim. Gerek yok, onu yanımda istiyorum. The Sentinel-1 2006 info-icon
She hasn't been ruined by years in the field. Saha görevinde yıllarını geçirerek yıpranmamış. The Sentinel-1 2006 info-icon
I will blow you up. I come to bomb this country. Seni havaya uçuracağım. Bu ülkeyi bombalamaya geldim. The Sentinel-1 2006 info-icon
Holy wars. Kutsal savaşlar. The Sentinel-1 2006 info-icon
We have intel that representatives of Al Qaeda... Edindiğimiz bilgiye göre el Kaide temsilcileri ile... The Sentinel-1 2006 info-icon
have met on at least two occasions with the Barranquilla leadership. ...Barranquilla'nın yönetici takımı en az 2 kere bir araya gelmiş. The Sentinel-1 2006 info-icon
You think it's timed to coincide with the Camp David talks? Sence Camp David görüşmeleri ile aynı zamana rastlaması, planlı mı? The Sentinel-1 2006 info-icon
Probably. The threat alone interferes with the process. Muhtemelen... Bu tehdit, süreci etkileyecektir. The Sentinel-1 2006 info-icon
We pulled 50 agents in from the field. Sahadan 50 ajanı seçtik. The Sentinel-1 2006 info-icon
People who haven't worked at the White House in at least two cycles. Beyaz Saray'da en az 2 dönem çalışmamış olanlardan. The Sentinel-1 2006 info-icon
They'll integrate with both of your teams. Her iki ekibe de yerleştirilecekler. The Sentinel-1 2006 info-icon
We're all gonna be looking over each other's shoulders till we find this guy, sir. Bu adamı buluncaya değin birbirimizi kollayacağız efendim. The Sentinel-1 2006 info-icon
Well, do what you have to to protect me, but I want the threat... Beni korumak için ne gerekiyorsa yapın... The Sentinel-1 2006 info-icon
the investigation, I want everything kept classified. ...ancak bu tehdit soruşturmasının gizli tutulmasını istiyorum. The Sentinel-1 2006 info-icon
As far as the public is concerned, I'm just carrying on my normal business. Halka göre, ben rutin hayatıma devam ediyor olacağım. The Sentinel-1 2006 info-icon
Is that clear? Mr. President... Anlaşıldı mı? Sayın Başkan... The Sentinel-1 2006 info-icon
we're going to need to get everyone involved here. ...bu işle ilgili olarak herkese ihtiyacımız olacak. The Sentinel-1 2006 info-icon
What do you think would happen to the power of the president... Benim Gizli Servis'ten bile emin olmadığımı insanlar öğrenecek olursa... The Sentinel-1 2006 info-icon
if people thought I wasn't even safe from my own Secret Service? ...başkanlık otoritemin nasıl sarsılacağı hakkında bir fikrin var mı? The Sentinel-1 2006 info-icon
It took over 200 years to create the symbol of the presidency... Bu başkanlık imajını oluşturmak 200 yıldan fazla bir süre aldı... The Sentinel-1 2006 info-icon
and I'm not gonna undermine it with something like this. ...ve böyle bir olay yüzünden bunun baltalanmasına izin vermeyeceğim! The Sentinel-1 2006 info-icon
Let's circle the wagons, okay? You all right? Fine. Arabalardan çember yapalım, tamam mı? Sen iyi misin? İyiyim. The Sentinel-1 2006 info-icon
Good, let's do that. How do we proceed? Güzel. Haydi yapalım bakalım. Nasıl başlayacağız? The Sentinel-1 2006 info-icon
Bill, you're the guy. Bill, sen bu işe uygunsun. The Sentinel-1 2006 info-icon
You're the last line of defense. Savunmanın son adamı. The Sentinel-1 2006 info-icon
You can protect him better than any of us can. Onu hepimizden daha iyi koruyabilirsin. The Sentinel-1 2006 info-icon
Is there anything else that you can think of that'll help you do that? Sana yardımı dokunacağını düşündüğün başka birşey var mı? The Sentinel-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170292
  • 170293
  • 170294
  • 170295
  • 170296
  • 170297
  • 170298
  • 170299
  • 170300
  • 170301
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact