• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170294

English Turkish Film Name Film Year Details
Someone took the roof off. I think a human being got her! Tavan yerinden oynatılmış. İnsanın biri onu yakaladı sanırım! The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
I will help you find her. Onu bulacağız. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Someones locked the door! Kilitli. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Here's a way in. Buradan sığarım. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Further down the road, there's a dirt track. Turn in there. Bir toprak yol olacak. Oradan sapacaksınız. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Before the bridge? No, no, after it. Köprüden önce mi? Hayır, oradan değil! The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Haru's opened this. Bayan Haru açmış olmalı. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Then Haru must've taken Mother someplace. Annemi bir başka yere götürmüş olmalı. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
oh dear oh Dear, What's taking them so long? Neden bu kadar geciktiler? The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
But I locked the... Kapıyı kilitlemiş... The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Could I have some hot milk please? Bir bardak sıcak süt hazırlayabilir misin? The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Yes ofcourse, ofcourse.. just a moment. Elbette, bekleyin bir saniye. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Thanks so much. Teşekkürler. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Mother? Arrietty! Anne? Arrietty! The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Here I am, Here I am Arrietty! Buradayım! Burada, Arrietty! The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
I'm up here Mother! Anne! The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Oh what now? They finally found the right road. Nincompoops! Nihayet. Doğru yolu bulabildiler sonunda. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Now who could be spraying that? Bu araç da neyin nesi? The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
What are they doing here? Neler oluyor burada? The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Dear maddam, the little people are here! Sonunda gördüm. Ufak insanlar ortaya çıktı! The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Little people who steal. Küçük hırsızlar onlar! The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Is it true? Really! Doğru söylüyorum. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
That's why so much was going missing. Bu yüzden bir şeyler kaybolup duruyordu. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
All this time I thought it was my imagination. Bunca yıldır hayal gördüğümü sanıyordum ama... The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
You certainly didn't need to call pest control. İlaçlama ekiplerini çağırmana gerek yoktu. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Haru! I'm sending the pest controllers away! Haru, beyleri geri gönderiyorum. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Master Sho, may we come in? Küçük Bey? İçeri gelebilir miyiz? The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Ofcourse. Buyurun. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Hard to believe, they stole the little kitchen. Hanımım, inanmayacaksınız ama mutfak da çalınmış. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
This kitchen, it looks so nice. İnsan gözlerini alamıyor, değil mi? The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
That's strange. I wonder what's troubling Haru. Haru neyin peşinde merak ediyorum. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Ah! Someone's been making tea! Birileri çay yapmış! The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
So Haru really did see them? Demek Haru onları gerçekten gördü. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
They weren't thieves at all! They were Borrowers! Onlar hırsız değiller! Sadece ödünç alıyorlar. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
I sure they're here somewhere. Eminim burada bir yerlerdedirler. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Is there any place you like us to start? Nereden başlamamızı istersiniz? The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
I had it right in here! Tam da yakalamıştım ama kaçmış! The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
It's not just my imagination. There are little people! Hayal falan değil. Burada küçük insanlar var! The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
How far is it where we are meeting Spiller? Spiller ile buluşacağımız yer ne kadar uzakta? The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
It's just end of this wood. Then we head down the river. Ormanı geçtikten hemen sonra. Ardından nehir boyunca ilerleyeceğiz. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
I'm so..so..I'll never make it. Ben bittim. Oraya kadar hayatta dayanamam. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Let's move. Acele edin. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Better have something to eat now. We'll be walking till sunrise. Bir şeyler ye. Şafağa kadar yürümeye devam edeceğiz. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
We'll make another lovely house, with the three of us together. Üçümüz birlikte güzel bir ev daha yaparız. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Don't stray too far. Çok uzaklaşma. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
It's Niya! Niya! The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Mother, you alright? Anne, sen iyi misin? The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
We're just about to leave. Yola çıkmak üzereyiz. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
I'm glad I got here in time. Yetişebildiğime sevindim. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Thank you. Look after yourself. Teşekkürler. Kendine iyi bak. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Oh! Thank you. Sağ ol. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
When's your operation? Ne zaman ameliyat olacaksın? The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
I'll be okay. It's you that's given me the courage to live. Başaracağım. Bana yaşama cesareti verdin. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
It will bring you luck. Sana şans getirsin. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Thank you for having protected me. Her şeye rağmen beni korudun. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
You take care of yourself. Ömrünün sonuna kadar mutlu bir hayat sürmeni dilerim. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Arrietty, you're in my heart for now and for always. Arrietty, sen de benliğimin bir parçasısın artık. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Hilton security room, be advised. Hilton Güvenlik, dikkatli olun. Hilton Güvenlik Odası, dikkat, Hamderi arabalara ilerliyor. Hilton Güvenlik Odası, dikkat, Hamderi arabalara ilerliyor. Hilton Güvenlik Odası, dikkat, Hamderi arabalara ilerliyor. Hilton Güvenlik Odası, dikkat, Hamderi arabalara ilerliyor. The Sentinel-1 2006 info-icon
Rawhide moving to the cars. Rawhide arabalara doğru gidiyor. The Sentinel-1 2006 info-icon
Security room, copy. All posts, all posts, be advised. Güvenlik odası, anlaşıldı. Tüm birimler, tüm birimler, dikkatli olun. The Sentinel-1 2006 info-icon
Gun! Gun! Gun! Ateş! Ateş! Ateş! The Sentinel-1 2006 info-icon
Secure the scene! Çevre güvenliğini sağlayın! The Sentinel-1 2006 info-icon
We need a car. We need a transport. We need to get transport over here quickly. Bir araba lazım. Büyük bir araç. Hemen gitmek için büyük bir araç gerekli. The Sentinel-1 2006 info-icon
Move it to the car. Move it to the car. Arabaya götürün. Arabaya götürün. The Sentinel-1 2006 info-icon
Welcome to SportsCenter here on E.S.P.N. As the preseason draws to a close. E.S.P.N. Spor Haberlerine hoşgeldiniz. Sezon öncesi hazırlıklar bitmek üzere. The Sentinel-1 2006 info-icon
Detroit beat New Orleans, a closer game, 28 20, as the start of the new season approaches. Yeni sezona az bir süre kala Detroit, denk geçen maçta, New Orleans'ı 28 20 yendi... The Sentinel-1 2006 info-icon
We saw Philadelphia absolutely crush Washington last night. Dün gece de Philadelphia'nın Washington'ı ezip geçtiğini izlemiştik. The Sentinel-1 2006 info-icon
And in other preseason action, we watched as New York handled Chicago, easily, 42... Ve diğer bir hazırlık maçında da, New York'un Chicago'yu kolaylıkla 42 ... The Sentinel-1 2006 info-icon
Command Post to Tomahawk 7. What's your status? Komuta merkezinden Tomahawk 7'ye. Konumunuz nedir? The Sentinel-1 2006 info-icon
Tomahawk 7, copy. Sector is all clear. Tomahawk 7, anlaşıldı. Bölge tamamen temiz. The Sentinel-1 2006 info-icon
Okay, Seven, break. Tomahawk 8, what's your status? Tamam 7. Tomahawk 8, sizin konumunuz? The Sentinel-1 2006 info-icon
Command Post, from Eight. Eight is clear, all clear. 8'den merkeze. Sekiz tamamen temiz. The Sentinel-1 2006 info-icon
Good morning, gentlemen. Good morning, Mr. President. Günaydın beyler. Günaydın sayın Başkan. The Sentinel-1 2006 info-icon
Your locator, sir. Thank you very much. Yer saptayıcınız efendim. Çok teşekkür ederim. The Sentinel-1 2006 info-icon
Today's brief, sir. Thank you. Bugünün programı efendim. Sağol. The Sentinel-1 2006 info-icon
Everybody sleep well? Mmm. Thank you. Herkes iyi uyudu mu? Teşekkür ederim. The Sentinel-1 2006 info-icon
Command Post, from A 4. Be advised. A 4'den komuta merkezine. Hazır bekleyin. The Sentinel-1 2006 info-icon
Classic has received his locator and brief and is up and about. Klasik, yer saptayıcısını ve programını aldı, güne hazır. The Sentinel-1 2006 info-icon
A 4, from Command Post, roger that. Komuta merkezinden A 4'e, anlaşıldı, tamam. The Sentinel-1 2006 info-icon
Everybody, Classic is up and about. Herkesin dikkatine, Klasik güne başlamaya hazır. The Sentinel-1 2006 info-icon
Hey, Jack. Hey, Charl. Selam, Jack. Selam, Charl. The Sentinel-1 2006 info-icon
Come on, come on. Cough it up. Hadi bakalım. Mangırları bayıl! The Sentinel-1 2006 info-icon
Ah, goddamn spread. Cough up. Ah, lanet söylenti! Bayıl! The Sentinel-1 2006 info-icon
Yeah. Listen, uh, I want to talk to you about something. Tamam. Dinle, seninle birşey konuşmak istiyorum. The Sentinel-1 2006 info-icon
Give me a call after work, would you? He's a glutton for punishment. Mesaiden sonra beni arar mısın? Yenilgiye hiç doymuyor. The Sentinel-1 2006 info-icon
Yeah, yeah. Aziz, good morning. We can talk now. Evet öyle. Aziz, günaydın. Şimdi konuşabiliriz. The Sentinel-1 2006 info-icon
No, no. I got a theory I want to float by you. Everything all right? Sana söylemek istediğim bir teorim var. Herşey yolunda mı? The Sentinel-1 2006 info-icon
Yeah, everything's good. Everything's good. All right. Evet, herşey yolunda. Peki. The Sentinel-1 2006 info-icon
Pete. After work, right? Pete. Mesai sonrası, tamam mı? The Sentinel-1 2006 info-icon
You know what I'm sayin'? Well, if they can get anything for him, right? He's junk. Ne dediğimi biliyor musun? Ondan hiçbir bilgi alamazlar, değil mi? O bir meczup. The Sentinel-1 2006 info-icon
Aziz, don't give up soccer, huh? Aziz, sakın futbolu bırakma, oldu mu? The Sentinel-1 2006 info-icon
Hey, Teddy. Welcome back. Hey, thanks. Selam, Teddy. Tekrar hoşgeldin. Selam, teşekkürler. The Sentinel-1 2006 info-icon
Gar. Buddy. Gar. Buddy. The Sentinel-1 2006 info-icon
How'd the antiterrorist training go? Anti terör çalışmaları nasıldı? The Sentinel-1 2006 info-icon
Six weeks running around Fort Benning in the rain. I wish I could do it all over again. Fort Benning'de yağmur altında 6 hafta koşup durduk. Tekrar gitmeyi çok isterim. The Sentinel-1 2006 info-icon
Well, that can be arranged. Bu mümkün olabilir. The Sentinel-1 2006 info-icon
Tom. Good mornin', Pete. Tom. Günaydın, Pete. The Sentinel-1 2006 info-icon
Is she in the gym? No, uh, phone to Europe. Spor salonunda mı? Hayır, Avrupa ile konuşuyor. The Sentinel-1 2006 info-icon
By the way, you, uh, made Time. Bu arada, Time'da çıkmışsın! The Sentinel-1 2006 info-icon
It's very fancy. Bu çok harika! The Sentinel-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170289
  • 170290
  • 170291
  • 170292
  • 170293
  • 170294
  • 170295
  • 170296
  • 170297
  • 170298
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact