Search
English Turkish Sentence Translations Page 170294
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Someone took the roof off. I think a human being got her! | Tavan yerinden oynatılmış. İnsanın biri onu yakaladı sanırım! | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | ![]() |
I will help you find her. | Onu bulacağız. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | ![]() |
Someones locked the door! | Kilitli. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | ![]() |
Here's a way in. | Buradan sığarım. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | ![]() |
Further down the road, there's a dirt track. Turn in there. | Bir toprak yol olacak. Oradan sapacaksınız. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | ![]() |
Before the bridge? No, no, after it. | Köprüden önce mi? Hayır, oradan değil! | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | ![]() |
Haru's opened this. | Bayan Haru açmış olmalı. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | ![]() |
Then Haru must've taken Mother someplace. | Annemi bir başka yere götürmüş olmalı. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | ![]() |
oh dear oh Dear, What's taking them so long? | Neden bu kadar geciktiler? | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | ![]() |
But I locked the... | Kapıyı kilitlemiş... | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | ![]() |
Could I have some hot milk please? | Bir bardak sıcak süt hazırlayabilir misin? | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | ![]() |
Yes ofcourse, ofcourse.. just a moment. | Elbette, bekleyin bir saniye. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | ![]() |
Thanks so much. | Teşekkürler. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | ![]() |
Mother? Arrietty! | Anne? Arrietty! | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | ![]() |
Here I am, Here I am Arrietty! | Buradayım! Burada, Arrietty! | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | ![]() |
I'm up here Mother! | Anne! | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | ![]() |
Oh what now? They finally found the right road. Nincompoops! | Nihayet. Doğru yolu bulabildiler sonunda. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | ![]() |
Now who could be spraying that? | Bu araç da neyin nesi? | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | ![]() |
What are they doing here? | Neler oluyor burada? | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | ![]() |
Dear maddam, the little people are here! | Sonunda gördüm. Ufak insanlar ortaya çıktı! | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | ![]() |
Little people who steal. | Küçük hırsızlar onlar! | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | ![]() |
Is it true? Really! | Doğru söylüyorum. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | ![]() |
That's why so much was going missing. | Bu yüzden bir şeyler kaybolup duruyordu. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | ![]() |
All this time I thought it was my imagination. | Bunca yıldır hayal gördüğümü sanıyordum ama... | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | ![]() |
You certainly didn't need to call pest control. | İlaçlama ekiplerini çağırmana gerek yoktu. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | ![]() |
Haru! I'm sending the pest controllers away! | Haru, beyleri geri gönderiyorum. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | ![]() |
Master Sho, may we come in? | Küçük Bey? İçeri gelebilir miyiz? | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | ![]() |
Ofcourse. | Buyurun. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | ![]() |
Hard to believe, they stole the little kitchen. | Hanımım, inanmayacaksınız ama mutfak da çalınmış. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | ![]() |
This kitchen, it looks so nice. | İnsan gözlerini alamıyor, değil mi? | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | ![]() |
That's strange. I wonder what's troubling Haru. | Haru neyin peşinde merak ediyorum. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | ![]() |
Ah! Someone's been making tea! | Birileri çay yapmış! | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | ![]() |
So Haru really did see them? | Demek Haru onları gerçekten gördü. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | ![]() |
They weren't thieves at all! They were Borrowers! | Onlar hırsız değiller! Sadece ödünç alıyorlar. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | ![]() |
I sure they're here somewhere. | Eminim burada bir yerlerdedirler. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | ![]() |
Is there any place you like us to start? | Nereden başlamamızı istersiniz? | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | ![]() |
I had it right in here! | Tam da yakalamıştım ama kaçmış! | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | ![]() |
It's not just my imagination. There are little people! | Hayal falan değil. Burada küçük insanlar var! | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | ![]() |
How far is it where we are meeting Spiller? | Spiller ile buluşacağımız yer ne kadar uzakta? | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | ![]() |
It's just end of this wood. Then we head down the river. | Ormanı geçtikten hemen sonra. Ardından nehir boyunca ilerleyeceğiz. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | ![]() |
I'm so..so..I'll never make it. | Ben bittim. Oraya kadar hayatta dayanamam. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | ![]() |
Let's move. | Acele edin. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | ![]() |
Better have something to eat now. We'll be walking till sunrise. | Bir şeyler ye. Şafağa kadar yürümeye devam edeceğiz. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | ![]() |
We'll make another lovely house, with the three of us together. | Üçümüz birlikte güzel bir ev daha yaparız. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | ![]() |
Don't stray too far. | Çok uzaklaşma. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | ![]() |
It's Niya! | Niya! | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | ![]() |
Mother, you alright? | Anne, sen iyi misin? | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | ![]() |
We're just about to leave. | Yola çıkmak üzereyiz. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | ![]() |
I'm glad I got here in time. | Yetişebildiğime sevindim. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | ![]() |
Thank you. Look after yourself. | Teşekkürler. Kendine iyi bak. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | ![]() |
Oh! Thank you. | Sağ ol. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | ![]() |
When's your operation? | Ne zaman ameliyat olacaksın? | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | ![]() |
I'll be okay. It's you that's given me the courage to live. | Başaracağım. Bana yaşama cesareti verdin. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | ![]() |
It will bring you luck. | Sana şans getirsin. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | ![]() |
Thank you for having protected me. | Her şeye rağmen beni korudun. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | ![]() |
You take care of yourself. | Ömrünün sonuna kadar mutlu bir hayat sürmeni dilerim. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | ![]() |
Arrietty, you're in my heart for now and for always. | Arrietty, sen de benliğimin bir parçasısın artık. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | ![]() |
Hilton security room, be advised. | Hilton Güvenlik, dikkatli olun. Hilton Güvenlik Odası, dikkat, Hamderi arabalara ilerliyor. Hilton Güvenlik Odası, dikkat, Hamderi arabalara ilerliyor. Hilton Güvenlik Odası, dikkat, Hamderi arabalara ilerliyor. Hilton Güvenlik Odası, dikkat, Hamderi arabalara ilerliyor. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Rawhide moving to the cars. | Rawhide arabalara doğru gidiyor. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Security room, copy. All posts, all posts, be advised. | Güvenlik odası, anlaşıldı. Tüm birimler, tüm birimler, dikkatli olun. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Gun! Gun! Gun! | Ateş! Ateş! Ateş! | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Secure the scene! | Çevre güvenliğini sağlayın! | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
We need a car. We need a transport. We need to get transport over here quickly. | Bir araba lazım. Büyük bir araç. Hemen gitmek için büyük bir araç gerekli. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Move it to the car. Move it to the car. | Arabaya götürün. Arabaya götürün. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Welcome to SportsCenter here on E.S.P.N. As the preseason draws to a close. | E.S.P.N. Spor Haberlerine hoşgeldiniz. Sezon öncesi hazırlıklar bitmek üzere. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Detroit beat New Orleans, a closer game, 28 20, as the start of the new season approaches. | Yeni sezona az bir süre kala Detroit, denk geçen maçta, New Orleans'ı 28 20 yendi... | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
We saw Philadelphia absolutely crush Washington last night. | Dün gece de Philadelphia'nın Washington'ı ezip geçtiğini izlemiştik. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
And in other preseason action, we watched as New York handled Chicago, easily, 42... | Ve diğer bir hazırlık maçında da, New York'un Chicago'yu kolaylıkla 42 ... | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Command Post to Tomahawk 7. What's your status? | Komuta merkezinden Tomahawk 7'ye. Konumunuz nedir? | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Tomahawk 7, copy. Sector is all clear. | Tomahawk 7, anlaşıldı. Bölge tamamen temiz. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Okay, Seven, break. Tomahawk 8, what's your status? | Tamam 7. Tomahawk 8, sizin konumunuz? | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Command Post, from Eight. Eight is clear, all clear. | 8'den merkeze. Sekiz tamamen temiz. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Good morning, gentlemen. Good morning, Mr. President. | Günaydın beyler. Günaydın sayın Başkan. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Your locator, sir. Thank you very much. | Yer saptayıcınız efendim. Çok teşekkür ederim. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Today's brief, sir. Thank you. | Bugünün programı efendim. Sağol. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Everybody sleep well? Mmm. Thank you. | Herkes iyi uyudu mu? Teşekkür ederim. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Command Post, from A 4. Be advised. | A 4'den komuta merkezine. Hazır bekleyin. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Classic has received his locator and brief and is up and about. | Klasik, yer saptayıcısını ve programını aldı, güne hazır. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
A 4, from Command Post, roger that. | Komuta merkezinden A 4'e, anlaşıldı, tamam. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Everybody, Classic is up and about. | Herkesin dikkatine, Klasik güne başlamaya hazır. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Hey, Jack. Hey, Charl. | Selam, Jack. Selam, Charl. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Come on, come on. Cough it up. | Hadi bakalım. Mangırları bayıl! | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Ah, goddamn spread. Cough up. | Ah, lanet söylenti! Bayıl! | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Yeah. Listen, uh, I want to talk to you about something. | Tamam. Dinle, seninle birşey konuşmak istiyorum. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Give me a call after work, would you? He's a glutton for punishment. | Mesaiden sonra beni arar mısın? Yenilgiye hiç doymuyor. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, yeah. Aziz, good morning. We can talk now. | Evet öyle. Aziz, günaydın. Şimdi konuşabiliriz. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
No, no. I got a theory I want to float by you. Everything all right? | Sana söylemek istediğim bir teorim var. Herşey yolunda mı? | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, everything's good. Everything's good. All right. | Evet, herşey yolunda. Peki. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Pete. After work, right? | Pete. Mesai sonrası, tamam mı? | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
You know what I'm sayin'? Well, if they can get anything for him, right? He's junk. | Ne dediğimi biliyor musun? Ondan hiçbir bilgi alamazlar, değil mi? O bir meczup. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Aziz, don't give up soccer, huh? | Aziz, sakın futbolu bırakma, oldu mu? | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Hey, Teddy. Welcome back. Hey, thanks. | Selam, Teddy. Tekrar hoşgeldin. Selam, teşekkürler. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Gar. Buddy. | Gar. Buddy. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
How'd the antiterrorist training go? | Anti terör çalışmaları nasıldı? | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Six weeks running around Fort Benning in the rain. I wish I could do it all over again. | Fort Benning'de yağmur altında 6 hafta koşup durduk. Tekrar gitmeyi çok isterim. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Well, that can be arranged. | Bu mümkün olabilir. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Tom. Good mornin', Pete. | Tom. Günaydın, Pete. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Is she in the gym? No, uh, phone to Europe. | Spor salonunda mı? Hayır, Avrupa ile konuşuyor. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
By the way, you, uh, made Time. | Bu arada, Time'da çıkmışsın! | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
It's very fancy. | Bu çok harika! | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |